Часть 16 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Значит, вот оно что, – проговорил парень натянуто. – Тебя ищет принц, а не королева.
- И что это значит? Я думала, они вместе меня ищут.
- Ты до сих пор многого не поняла! Я ведь говорил тебе, что королева и принц враждуют между собой. У них даже фамилии разные – Гела присвоила себе родовое имя королевской семьи, Ван Морган, а принц носит фамилию своей матери, Блэкдейл. Они ведут совершенно разную деятельность. Королева выполняет свои обязанности, а принц, как маленький паразит, делает все, чтобы спутать ей карты.
- Но зачем ему это? Чтобы получить трон?
- Конечно. И править в свое удовольствие.
- Тогда на кой черт ему я?
- А вот это и есть главная загадка. Вот только, по-моему, что-то здесь нечисто. Он знает не только твое имя, но и фамилию, он так усердно тебя ищет, что приехал к черту на кулички лишь ради того, чтобы задать пару вопросов. У него под рукой сотни ищеек и слуг, а он самолично занимается твоими поисками.
- На что это ты намекаешь? – насторожилась Лисса. Ей решительно не понравилось выражение лица Дени.
- Например, на то, что ты не все мне рассказала, – ответил парень все тем же странным голосом. – Может, у тебя осталась какая-нибудь тайна, проливающая свет на происходящее?
- Ты что, подозреваешь меня в связи с принцем?! – Мелисса была так шокирована и возмущена этим неожиданным абсурдным заявлением, что непроизвольно повысила голос. – В жизни не слышала ничего глупее!
- Не ори, нас кто-нибудь может услышать, – резко сказал Дени.
- Да неужели?! – рявкнула Лисса. – Почему-то, когда ты ругался с Энни в лесу, тебя не заботило, что вас «кто-нибудь может услышать»!
Дени явно был неприятно удивлен ее осведомленностью. Он на мгновение ошеломленно открыл рот, но потом ощетинился.
- А тебя никто не просил подслушивать!
- Да вас же было слышно на весь лес!
- Заткнула бы уши, – буркнул Дени, но, очевидно, уже понял, что неправ. Увидев выражение его лица, Лисса слегка успокоилась.
- Ладно, извини. Я не хочу с тобой по этому поводу ссориться. Просто неприятно, когда мои близкие что-то от меня скрывают!
При слове «близкие» Дени пристально посмотрел на нее.
- Ты права, я давно должен был тебе рассказать, – вздохнул он. – Когда мы только познакомились, между мной и Энни проскочила искра. Эта искра была так мощна, а брак Энни и Билла так сильно трещал по швам, что мы с ней потеряли голову. Признаю, причиной этому могло быть отчасти то, что я давно уже не общался с девушками, а Энни такая ласковая и нежная... Нам довольно продолжительное время удавалось скрывать нашу связь от ее мужа. Не знаю, чем бы все это кончилось, но в один не прекрасный день Пейдж сильно задержалась во время своей вылазки в город. Энни плакала, уговаривала и умоляла меня остаться, но я отправился искать сестру и угодил прямо в лапы оборотням-ищейкам, которые отволокли меня в Дредфул-холл. Теперь Энни считает, что я ее бросил, потому что вскоре после моего ухода Пейдж как ни в чем не бывало вернулась в лагерь.
- Ты пытался поговорить с ней?
- Пытался. Именно с этого я и начал в то утро, когда ты нас слышала, но успеха не добился. Она заявила, что, если бы я внял ее мольбам и никуда не пошел, все было бы хорошо, а я ее не послушал – значит, бросил. Только она не понимает одного. Я не мог позволить себе вместо спасения родной сестры выбрать пребывание рядом с девушкой, которая мечется между мной и другим. Я выбрал Пейдж, пока Энни пыталась выбрать одного из нас с Биллом. Вот так все и закончилось для нас с нею.
- Ох, не знаю даже, что и сказать, – нахмурилась Лисса.
- Не надо ничего говорить. Мои чувства к ней давно в прошлом, поэтому в утешении я не нуждаюсь. Тот разговор, который ты услышала, я затеял с целью поставить, наконец, точку в этой истории. Думаю, мне удалось – пусть не совсем так, как планировалось.
- Что ж, это к лучшему.
- Надеюсь, что так.
Дени покосился на Лиссу и закусил губу, словно не решаясь сказать что-то еще, но потом все же произнес:
- Прости, что заподозрил тебя во лжи насчет принца. Это действительно было очень глупо.
- Да что уж там, – улыбнулась Лисса. – Идем скорее, а то ребята подумают, где это мы запропастились. Не терпится увидеть их лица, когда мы притащим всю эту еду.
Дени поудобнее перехватил мешок с едой, который нес на спине, и, последовав примеру подруги, ускорил шаг.
Глава 10
Услышав новости, которые принесли разведчики, Энни удивленно вскинула светлые брови.
- Что было нужно принцу в таверне?
- Судя по всему, ничего, – соврала Лисса как ни в чем не бывало. По дороге они с Дени решили, что остальным не обязательно знать об истинной цели визита Блэкдейла в город.
- Пропустил стаканчик вина и уехал, – не менее убедительно соврал Дени. – Без шума и пыли.
Билл переглянулся с женой и нахмурился.
- Что, вот так просто уехал? Насколько я знаю, он любитель устраивать пиры и праздники в свою честь. Ну, или, по крайней мере, сопровождать свой приезд шумной свитой и оркестром.
- Да и почему именно эта таверна? В Миднайте полно других заведений гораздо ближе к дворцу, зачем ему было ехать в это захолустье? – поддержала его Энни.
- Откуда же нам знать? – пожал плечами Дени.
- Он перед нами не отчитывается, – развела руками Мелисса. – Но если вы не верите, можете пойти к господину Муну и спросить у него лично.
Дени хмыкнул.
- Смешно, – оценил Билл, скривившись. – Ладно, давайте расходиться. Уже поздно, пора спать.
Вскоре все улеглись, и в лагере воцарилась тишина. Дени уже давно сопел и видел седьмой сон, но Лиссе не спалось. Она все лежала и смотрела в однотонное аспидно-черное небо. Ей сейчас не хватало звезд – в прошлом ей очень нравилось лежать под ночным небом и размышлять обо всем на свете, глядя на серебряные пятнышки на темном небесном пологе. Сейчас прошлое – ее жизнь в том, другом мире, где пролетело ее беззаботное детство, – казалось ей таким же далеким, как это небо. Ей казалось, что здесь, в этой новой, полной опасностей и волнений жизни, она сильно повзрослела, научилась смотреть на вещи по-другому.
Лисса перевернулась на другой бок и поняла, что не уснет. После услышанного и увиденного сегодня ее голова была переполнена мыслями.
«Надо прогуляться, – решила девушка. – Может, в голове прояснится».
Осторожно, чтобы не разбудить Дени, она встала, тихонько вылезла из-под куста и пошла, куда глаза глядят. За время жизни в лагере Билла и Энни Мелисса успела хорошо изучить окрестности и знала, что не заблудится здесь даже ночью.
Лисса думала о Саймоне Блэкдейле. Слишком много вопросов мгновенно возникало у нее в голове при мысли о молодом принце-вампире. Зачем он ищет ее? Почему хочет скрыть от всех свои поиски? Как ему удается проникать в ее сны? Раньше Мелисса никогда не замечала, чтобы ей снились вещие сны, но теперь не сомневалась, что принц – тот самый Саймон, который являлся ей много ночей подряд. Что же все это значит?
В конце концов, Лисса совершенно выбилась из сил. Думы, не дававшие ей покоя, долгая ходьба и волнения, пережитые за день, сделали свое дело. Она прилегла возле дерева отдохнуть. Внезапно ее голова совершенно опустела, из нее исчезли все мысли до единой. Мелисса еще раз взглянула на небо и сама не заметила, как уснула.
Ее разбудил свет. Она открыла глаза и огляделась вокруг. Судя по всему, день был в самом разгаре. Лисса с трудом поднялась с земли – от сна в неудобной позе ноги затекли и совершенно не хотели двигаться. Она потрясла по очереди одной ногой и второй, разминаясь, и еще раз огляделась по сторонам, пытаясь понять, где находится и как отсюда добраться до лагеря.
«Наверное, Дени уже с ног сбился, разыскивая меня!» – в страхе подумала Лисса. В конце концов, она определила, в какую сторону идти, и пулей помчалась в лагерь.
Дени в одиночестве сидел у шалаша, обхватив голову руками.
- Эй! – крикнула Мелисса, останавливаясь возле него. Задыхаясь от быстрого бега, она упала рядом с парнем на землю, пытаясь отдышаться. Дени некоторое время сидел молча, а потом отнял руки от лица и посмотрел на Мелиссу.
- Где тебя носило? – резко спросил он. Лисса подняла на него глаза.
- Я гуляла, – невинно ответила она.
- Гуляла? – переспросил Дени тоном, не предвещавшим ничего хорошего. – Где же, позволь узнать?
- В лесу.
- Неужели? А меня предупредить о своей прогулке ты почему-то не потрудилась.
Лисса села и недоуменно воззрилась на него.
- Мне нужно было побыть одной. Я ушла ночью, когда ты спал. Честно говоря, я даже не подумала будить тебя из-за такой ерунды.
- Не подумала, значит?! – Дени вскочил на ноги и принялся в бешенстве расхаживать из стороны в сторону. – А теперь представь, что подумал я, когда после всего услышанного вчера я проснулся и не обнаружил тебя! И что я думал все утро, пока тебя носило неизвестно где!
Мелисса нахмурилась.
- В чем, собственно, дело? Я просто решила немного пройтись, чтобы привести в порядок мысли. Не понимаю, чего ты так разволновался?
- Не понимаешь?! – рассердился Дени и в сердцах крикнул:
- Да потому что я люблю тебя, дура!
Он замолчал. Это неожиданное заявление ошарашило Лиссу настолько, что она потеряла дар речи.
- Я боюсь потерять тебя... снова, – добавил Дени теперь уже тихим голосом.
Лисса, наконец, пришла в себя и нахмурилась, не находя слов для ответа. Все это время она считала Дени своим другом, но парень, очевидно, думал иначе.
- Почему ты молчишь? – Дени придвинулся к ней и нежно дотронулся до ее плеча. Мелисса дернула плечом и сбросила его руку. Теперь она знала, что должна сказать.
- Прости меня, Дени, если я когда-то дала тебе повод думать, что между нами что-то есть. Ты мой друг, и всегда им будешь. Но ничего, кроме дружбы, я предложить не могу.
Дени опустил голову и отвернулся от Лиссы.
- Пойми, Дени, у меня уже есть любимый человек, и я верна ему, – сказала она и тут же поняла, что именно этого говорить не стоило.