Часть 23 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Холодная щека легла на его грудь, а руки обвили торс.
— Замерзла… — констатировал мужчина, укрывая их обоих тонким летним одеялом. — Если не смогу тебя согреть, то пошлю прислугу за периной и шерстяным пледом! — Элли улыбнулась, впервые за долгое время.
— Спасибо, что открылся мне. Нам обоим было больно. Но времени не вернуть назад, остается лишь поблагодарить судьбу за все… за нас…
Серебряное кольцо с сапфиром легко прокручивалось на безымянном пальце левой руки, но переплетенные меж собой мужские и женские пальцы не давали ему соскользнуть.
Ушком Элинор прижалась к груди жениха и слушала, как успокаивается его сердце, замедляя свой ход и выравнивается дыхание. Они оба провалились в сон, безмятежный и крепкий, держась друг за друга, будто чувствовали, что коварная судьба может снова разлучить их.
Глава 33
Свадьба старшего брата Элинор, Эдварда была назначена на воскресный полдень 14 июля 1839 года, чтобы после обряда успеть сполна насладиться праздничным обедом и проводить молодоженов в дорогу в родовое имение Спенсеров, выделенное старшему наследнику.
Граф и графиня Спенсер должны были прибыть как минимум за неделю до торжества, но обстоятельства сложились таким образом, что они смогли добраться до Лондона лишь к субботе, накануне свадьбы.
Эдвард, занимающий столичный особняк семьи, обратился к Элинор за помощью в подготовке всего необходимого для встречи родных, украшения церкви и дома и составления праздничного меню.
Это были поистине напряженные, но, несомненно, радостные дни! Все хлопоты по подготовке венчания Элин не пришлось взваливать лишь на свои плечи, ведь с ней под одной крышей жили еще две прекрасные и деятельные женщины! Тетушка Шарлотта, так давно мечтающая выдать Викторию, или любую другую девицу замуж, немедля отправилась к Анне Лефортен, чтобы взять ее под свое теплое и заботливое крылышко и справиться о готовности свадебного наряда для невесты, ее матушки и всех сестер. Виктория и Элинор занялись пригласительными письмами, цветами и списком изысканных угощений для обеда. Артур вызвался сопровождать Эдварда во время беседы с пастором. Один лишь Эдвард, средний брат Элинор, отказался покидать Оксфорд вплоть до объявленной даты венчания, и принимать какое либо участие в приготовлениях. Учитывая, как были дружны все трое детей Спенсер, такое поведение Эдварда немало удивило Элинор, но ей оставалось лишь узнать причину такого поведения у брата лично, при встрече на банкете.
Элин не имела лишней минуты, чтобы присесть или отдохнуть, но эту суету и улыбки окружающих ее людей она не променяла бы ни на что на свете! В предпраздничной суматохе она находила для себя комфорт и душевное спокойствие.
Более приятными хлопотами, чем подготовка к свадьбе, можно посчитать только подготовку приданого для новорожденного, но и эти радости были уже так близки! Анна была уже на четвертом месяце беременности, и хоть ее тонкая и хрупкая фигура не изменилась еще настолько, чтобы бросаться в глаза, Элинор, тетушка Шарлотта и Виктория посматривали на невесту с задумчивыми улыбками и предвкушением!
Было семь часов утра субботы, когда в комнату Элинор вошла Мэйбл с письмом в руках.
— Леди Элли! Ваши матушка и лорд Спенсер прибыли в лондонский особняк! Леди Эстер передала вам письмо! Она ждет вас с сэром Артуром к ужину! Какая приятная новость.
Стоя возле туалетного столика с распущенными волосами, лишь в нижнем платье и корсете, Элин бросилась к служанке.
Элинор не виделась с матерью уже два месяца, и сердце ее тосковало по ее теплу, доброте, ласке. Леди Спенсер умела поддержать в трудную минуту и дать дельный совет! Как жаль, что совета в трудностях этих месяцев она так и не набралась смелости попросить.
В своих письмах Элин писала лишь о красоте Лондонских парков, да об изысканности модных столичных платьев и шляпок. Иногда об Артуре… и о том, как она рада быть здесь.
— Давай его быстрее сюда Мэй! Кто принес письмо? Мальчик посыльный, или Эдвард приехал на завтрак? — брату часто бывало не по себе одному в особняке Спенсеров, и он наведывался в дом друга, где волею случая гостила его сестра и кипела жизнь.
— Ваш брат принес… послал Мэри за кофейником и яйцами с беконом и бобами, и скрылся в большой столовой с вашим женихом. Как и во все предыдущие дни, впрочем! Ничего нового. — Мэй передала письмо молодой хозяйке и, улыбнувшись, принялась стирать несуществующую грязь с рук белым передником.
— Мне нужно с ним поговорить! — Элли покрутила письмо перед собой и не вскрывая гербовой печати, направилась к двери.
— Так дело не пойдет! — Путь к выходу преградила невысока, худощавая, но очень сильная Мэйбл. — Разгуливать по коридорам в корсете вы будете в свой медовый месяц, по своему новому дому, пока все слуги, во главе со мной, будут отсиживаться в винном погребе, и выходить только лишь для стирки и готовки ужинов! Ну а пока, соизвольте уж надеть платье!
Через пятнадцать минут Элин, перепрыгивая, как восьмилетняя девчонка, через ступеньки, спустилась на первый этаж и влетела в залитую мягкими утренними лучами большую столовую.
Артур и Эдвард стояли у распахнутых створок большого французского окна, и смотрели на сад, попивая горячий кофе и негромко переговариваясь.
— Эвард! — Задев бедром острый угол стола, Элинор сдавленно выдохнула, но добралась до брата, порывисто обняла его и поцеловала в щеку. — Эд! Как мама? Она была в настроении, когда приехала? А отец? Они зовут нас с Артуром на ужин сегодня! Что если они не довольны мной? Я знаю, что они дали согласие Артуру, но что если они решили изменить свое решение? Просто скажи мне, они в добром здравии и не было ни единой тени сомнения на их лице или печали? Я была не самой лучшей дочерью эти месяцы… редко писала, а потом и вовсе собралась замуж! — от переизбытка эмоций и волнения все слова девушки слились в одно, дыхание перехватило, и она сделала небольшую паузу, чтобы отдышаться Столовую наполнил громкий, раскатистый мужской смех.
— Ты уверен, что не хочешь подождать пару — тройку лет, прежде чем жениться на ней, мой друг? Эта женщина еще сущий ребенок! — смеясь и кашляя одновременно, выдавил из себя Эдвард.
В это же самое время Артур во все глаза смотрел на свою разрумянившуюся прекрасную невесту. С яркими малиновыми пятнами на щеках и кончике носа, собранными в низкий хвост тяжелыми кудрями и наполненными влагой голубыми глазами, она походила на гимназистку. Перевозбужденная, непосредственная, удивительно шумная и улыбчивая — такой он помнил ее из детства. Именно такой он встретил ее в мае, перед ее девятнадцатилетием, на берегу пруда, когда воротничок ее платья был расстегнут, обнажая ребрышки корсета и грудь.
В Лондоне она была сама не своя. Тише, чем когда-то, скованнее, будто давил на нее этот город, люди, живущие здесь и печали, с ними связанные.
Сегодня утром Артур был счастлив видеть Элли прежней! Он не разделял ее переживаний, так как был уверен в правильности своих действий и в заключенных договоренностях с ее родными. Будь они уже женаты, он бы увез Элинор из столицы, спрятал от всех бед этого места, и был бы счастлив, просто слушая ее смех и беглую речь. Он был бы несказанно счастлив.
Артур положил ладони на напряженные девичьи плечи и привычно коснулся губами горячего лба девушки.
— Доброе утро, мое прекрасное видение! — он продолжал улыбаться, источая уверенность и заражая им Элинор. — Тебе хорошо спалось?
Элин, в свою очередь, возблагодарила всех святых за то, что щеки ее уже были краснее свеклы, и нечем больше ей выдать своего смущения.
Артур ночевал в ее комнате все эти ночи, прошедшие с дня их примирения и уже задавал сегодня этот вопрос.
Заснуть по одиночке ни у одного из них не получалось, и молодой мужчина взял в привычку приходить в оклеенную цветочными обоями комнату, садиться в маленькое желтое кресло, рассказывать о том, о чем Элли попросит, и наблюдать, как она расчесывает свои длинные волосы, или слушать, как читает перед сном. Он мог спать в том самом кресле, или на полу, прислонившись к кровати, или поверх одеяла, прижав к себе свою невесту. Но ни разу с момента маскарада у Баррингтона, он не позволял себе больше откровенных ласк.
— Благодарю! Спала я вполне сносно! — хмыкнула Элинор, с недовольством посматривая на брата.
— Какое прекрасное семейное утро! — в дверях показалась Шарлотта Уоррен, держащая под руку сияющую, похлеще фамильного хрусталя Викторию. Обе женщины улыбались, будто на всем белом свете серьезной и взволнованной сейчас была одна лишь Элинор. — Эдвард! Я так рада, что могу побеседовать с тобой до свадьбы! Надеюсь, эта традиция совместных завтраков останется за тобой и после брака? Мои голУбки совсем скоро разлетятся по разным концам света, и старой женщине только и останется, что дневать и ночевать в стенах больницы с доктором Баухом под руку!
— Ну, тетя! Как можно! Даже если Артур и Элинор передут в свое поместье, подальше от суеты, я еще долго не брошу тебя! — ответила в своей манере Виктория, разглаживая складки на своем легком серебряном платье. — Наша любимая Королева, Боже, храни Её, не собирается сдаваться на милость Премьер Министра и соглашаться на брак с принцем Альбертом, так что я нахожусь в относительной безопасности! Генерал Хейли обещал вернуться в Англию только к королевской свадьбе!
Все присутствующие разместились за столом и приступили к завтраку, переговариваясь между собой.
Элинор продолжала расспрашивать брата. Артур был непривычно немногословен. Тетушка Шарлотта удивлялась, как может Генерал Хейли так долго обходиться без супруги.
— Тридца семь лет? Или даже все тридцать восемь! И он даже не вдовец! Нонсенс! На службе может случиться всякое…
— Вполне вероятно и случится… — мечтательно, практически беззвучно добавила Виктория, не оставляющая надежды избавиться от этой помолвки, и быть вместе с таинственным Уильямом.
— … а детей у него до сих пор нет! Подвергая свою жизнь опасности, нужно обязательно обзавестись наследником! — не унималась закутанная в коричневый гипюр тетя. — На его месте, я бы не ждала повода, а села на корабль и прямиком отправилась в Англию, к своей молодой невесте!
— Да!
— Определенно!
— Верно! — синхронно раздалось с разных сторон стола, не взирая на тот факт, что никто не вслушивался в монолог.
— Артур, в свои юные годы, спешит связать себя узами брака с возлюбленной, взять на руки своего сына… а этот Хейли… взглянуть бы хоть на него. Элинор, дорогая, ты же любишь детей, и будешь с радостью одаривать моего племянника румяными карапузами хоть каждый год?
Элинор оторвалась от разговора с Эдвардом и неуверенно обернулась. Леди Уоррен и Артур выжидающе на нее смотрели и ждали ответа.
— Я… я еще не думала о детях. Вернее, не думала о том, как часто мне нужно будет рожать…
Неловкость самого вопроса выбила Элин из колеи. Ей хотелось ответить больше. Пояснить, что она желает больше узнать тот мир, который окружает ее, быть в силах поддержать любой разговор собственного мужа и успешно вести семейные дела, присущие женщинам, не боясь столкнуться с пробелами в своем образовании. О! Ей так много хотелось бы узнать! Но вязалось ли это желание с обязанностью женщины одаривать мужа детьми?
У Артура в темных глазах резвились чертята, а под столом он с силой сжал коленку девушки. Он явно не интересовался, как часто хотелось бы Элин рожать… ему хотелось узнать, желает ли она его, как мужчину!
— Тетя, если ты боишься остаться одной в старости, не печалься! Я готова рожать до глубоких седин, одного за одним, лишь бы мой супруг и любимая тетушка были счастливы и довольны! — сгладила возникшую паузу Виктория еще ответом, полным сарказма. Элли не сдержалась и громко рассмеялась, вместе с подругой, положив свою ладошку сверху ладони Артура.
В этой семье ей никогда не будет скучно!
— Вики, я бы хотела, чтобы вы с леди Уоррен присоединились к нам за ужином в Спенсер Хаус! Я понимаю, что это канун дня свадьбы, и вам нужен отдых, но я была бы очень рада вашей компании, как и мои родители!
Виктория на секунду поменялась в лице, будто вспомнила о чем то, о чем не могла сказать вслух.
— Ох Элли… я вынуждена отказаться! Швея уже ждет меня, мне нужно ушить платье, я сильно похудела… и только великим мудрецам известно, насколько это затянется! — начала неловко оправдываться Виктория, и до Элинор начал доходить скрытый смысл и извинения подруги.
— Ах да! Прости меня! Совсем вылетело из головы! — спохватилась Элин быстрее, чем у Артура или тети возникли вопросы.
— Я уверен, что мы отлично проведем вечер, и не будем скучать! — заговорил Артур, поднимаясь из-за стола. — Сегодняшний день мы проведем вместе! Тебе незачем тревожиться.
Завтрак был окончен. Эдвард поспешил заняться незавершенными приготовлениями в особняке. Элинор и Артур ушли на прогулку в парк. Тетушка поспешила навестить доктора Бауха, ну а Виктория… она отправилась к швее. По крайней мере, она всех уверила в этом.
Глава 34
Элинор
— Ты готова? Можно войти? — Элинор стояла у небольшого туалетного столика, рассматривая свое отражение в круглом зеркале, когда в ее спальню без стука вошел Артур. Лишь на последней фразе он показательно постучал по дверному полотну подушечками пальцев и остановился.
Вокруг его запястья была обернута золотая цепочка с овальным медальоном, выскользнувшем из под манжеты и царапнувшем дверь.
Элин провела руками по заплетенным в косы и собранным на затылке волосам, и опустила их вниз, касаясь куполообразной зеленой юбки.
— Я готова. Ты уже практически зашел, не стой там Артур! Проходи! — Элинор улыбнулась. Каблуки лакированных мужских парадных туфель заскрипели о паркет, утонули в пушистом ковре и замерли за спиной у девушки.