Часть 4 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Сэм, проводишь девушку и компаньона мистера Елизарова в беседку, — распорядился Уилсон, — Скажи, чтобы подали коктейли, проведи экскурсию по территории, если гости проголодаются, пусть покормят. Твоя задача — развлекать мистера Олега и мисс Анну, пока мы не вернемся.
— Окей, Марк, — кивнул квадратный крепыш с фигурой тяжелоатлета, вылезший из второй машины.
— А нам, Михаил, туда, — федерал указал глазами на вход в дом, прикрытый полукруглой аркой крыльца.
Мы прошли по асфальтовой дорожке, огибая аккуратно постриженный и выложенный причудливыми фигурами зеленый газон, поднялись по ступеням к полукруглой арке. Массивная двустворчатая дверь из темно-коричневого дерева со стеклянными вставками, больше похожая на ворота замка сразу же гостеприимно открылась. В проеме возникла фигура седого дворецкого с пышными усами.
— Добрый день, господа, — церемонно поклонился он, — Мистер Рокволд уже ждёт вас. Следуйте за мною.
— Привет, Говард, — дружелюбно откликнулся Марк.
Я просто кивнул.
Дворецкий провел нас мимо просторной гостиной, постучал в следующую дверь, и застыл, чуть наклонив спину и прислушиваясь.
— Да, Говард, не стой на пороге, заводи гостей, — раздался скрипучий старческий голос.
— Слушаюсь, сэр, — почтительно выдохнул дворецкий, распахнул дверь и учтиво посторонился:
— Проходите, господа.
Я зашел первым, Уилсон, за мной, последним на пороге появился дворецкий и замер, ожидая команды от хозяина.
— Оливер, ты можешь идти, — седой человек в светло-сером пиджаке из английской шерсти, сидящий за массивным столом, повелительно махнул рукой, больше напоминающей скрюченную птичью лапку.
— Слушаюсь, сэр, — дворецкий почтительно поклонился и моментально исчез, не забыв аккуратно закрыть за собой дверь.
— Марк, ты тоже, — проскрипел старик. — Перекуси, поиграй в бильярд, найди себе занятие, пока я буду разговаривать с этим молодым человеком.
— Но, — растерянно начал Уилсон, и был сразу перебит.
— Ты не слышал, что я тебе сказал? — в голосе деда зазвенели стальные нотки. — Не бойся, ничего со мной не случится. Во-первых, все под контролем. Во-вторых, я уверен, молодой человек достаточно разумен, чтобы не натворить глупостей, за которые ему придется расплачиваться. Марк, не заставляй меня повторять. Закрой дверь с той стороны.
— Хорошо, — кивнул федерал и испарился.
А я с любопытством рассматривал сидящего передо мной Дэниэля Рокволда. Старик внушал уважение. Аккуратно зачесанные назад седые волосы, морщинистые руки, на которых уже начали проступать пигментные пятна. Хищный острый нос, четко очерченный, чуть выпирающий подбородок говорили о неординарном характере наследника нефтяной империи. Но больше всего пугали глаза Рокволда. Прищуренные, светящиеся интеллектом, источающие ледяной холод и темную энергию разрушения, они смотрели так, будто проникали в самые потаенные уголки души и выворачивали её наизнанку. Это были не уставшие глаза пенсионера, перешагнувшего восьмой десяток, а человека, впитавшего с молоком матери власть огромных денег, считающего себя высшим существом, а остальных смертных — муравьями, копошащимися где-то внизу, возле тысячедолларовых туфлей из крокодиловой кожи. Чувствовалось, что Рокволд способен без жалости и сожалений уничтожить миллионы людей, если они станут препятствием на пути к вожделенной цели — очередному миллиарду долларов.
Я невольно поежился.
«Жуткий старикан. Мороз аж до костей пробивает, только при одном взгляде на это чудовище».
— Ну чего вы стали, мистер Елизаров? — проскрипел Рокволд. Он оскалился, обнажив ровные фарфорово-белые зубы, но глаза остались такими же холодными, колючими и изучающими.
— Присаживайтесь. Нам надо поговорить.
Глава 2
— Хорошо, мистер Рокволд, — я опустился в мягкое кресло и с любопытством огляделся. Посмотреть было на что. Видно, что над интерьером комнаты хорошо потрудились дизайнеры, постаравшись передать мрачный дух хозяина кабинета. Коричневато-красные обои, огромное окно, почти закрытое тяжелыми шелковыми портьерами так, что снаружи в кабинет проникала только узкая полоска света, стол из красного дерева, коричневые кожаные кресла. Стоящая у окна белоснежная скульптура девушки в тоге и с кувшином на плече. Немного из общей картины выбивалось большое зеркало напротив меня в раме, имитирующей дубовые листья. Но больше всего меня заинтересовала огромная картина за спиной у старикана, изображающая сухопарого усатого дядьку во фраке и цилиндре, с такими же бездушными и жестокими глазами, как и у старикана.
— Кхе, кхе, — кашлянул улыбающийся хозяин. — Понравилось?
— Конечно, — я перевел взгляд на раскинувшегося в кресле Рокволда. — Это ваш предок?
— Угадали, — Дэниэл рассмеялся, клокочущим старческим смехом, легонько стукнув ладонью по столешнице из красного дерева.
— Мой дед Джон Дэвисон Рокволд — первый долларовый миллиардер в истории человечества. Он был великим человеком и гениальным бизнесменом, — охотно пояснил старик. — Всем, что добилась моя семья, мы обязаны ему.
— Даже по портрету чувствуется, неординарная личность, — поддержал я разговор. — Сильный человек.
— Ещё какой, — довольно осклабился старик. — Слабые такие состояния не зарабатывают. Впрочем, давайте перейдем от обсуждения моего деда к более приземленным вещам.
— Давайте, — согласился я. — Внимательно вас слушаю, мистер Рокволд.
— Чай, кофе? — любезно осведомился Дэниэл.
— Нет, спасибо, — отказался я. — Ещё в самолете напился.
— Хорошо, — кивнул старик. — Тогда сразу к делу. Мы за вами давно наблюдаем и хотим сделать вам предложение, от которого не отказываются.
— Мы, это кто? — хладнокровно осведомился я.
— Скажем так, группа влиятельных бизнесменов, — ухмыльнулся банкир. — Что касается предложения. Вы за короткий срок добились немало. Возникли из ниоткуда, внезапно начали зарабатывать на кооперативном движении солидные для СССР деньги, открыли множество компаний, прямо или косвенно принадлежащих вам и вашим друзьям. Даже активно вошли в ту сферу бизнеса, которая нас интересует.
— Это, какую же?
— Нефть и продукты переработки, — лаконично пояснил Рокволд. — Первый миллиард мой дед заработал именно в этой сфере. За этот год вы умудрились завязать контакты с руководством подавляющего большинства нефтеперерабатывающих заводов Советского Союза. И у нас складывается впечатление, что хотите монополизировать эту отрасль.
— У вас отличные источники информации, — усмехнулся я. — Заметьте, я не задаю вопрос, как вы умудряетесь эффективно работать в социалистической пока стране, не привлекая внимания КГБ. Понимаю, что с вашими возможностями и связями, это решается.
— Правильно, понимаете, — Рокволд остался невозмутимым. — Впрочем, это не секрет. Мой банк работает в Москве ещё с начала семидесятых годов. Представьте себе, со времен «Холодной войны». И был единственным американским учреждением такого рода в вашей стране. Разрешение на его открытие давали лично Брежнев и Косыгин. Более того, я помог Советам совершить крупную сделку по закупке зерна на Западе, а мой банк её прокредитовал. Для умных людей, этого достаточно, чтобы осознать мои возможности. Если понадобится, я могу получить любые сведения об интересующих меня отраслях экономики и людях.
— Согласен, — я с интересом глянул на собеседника. — А от меня вы чего хотите?
— Чтобы вы с нами сотрудничали, — заявил старик. — Хотите монополизировать сферу нефтепереработки? Мы вам поможем. Когда настанет пора выкупать эти заводы, наш банк даст вам необходимые кредиты. А я проконтролирую, чтобы на самом верху вам не мешали, а, наоборот, дали «зеленый свет». Организуете корпорацию, объединяющую все приобретенные заводы. Можете даже годик-другой побыть её владельцем.
— А потом? — я внимательно следил за Рокволдом.
— А потом продадите её нам, — ухмыльнулся Дэниэл. — Станете долларовым мультимиллиардером. Получите такие деньги, что сможете всю оставшуюся жизнь отдыхать на каком-то тропическом острове, попивая коктейли у бассейна на своей вилле.
— А зачем я вам вообще нужен? Такую комбинацию с вашими средствами, связями и возможностью можно провернуть и самому, не привлекая посторонних.
— Нельзя, — отрезал старик. — Как вы правильно заметили, КГБ тщательно отслеживает подобные сделки. И появление на советском рынке моей семьи или людей прямо с нею связанных, именно сейчас будет воспринято негативно. Даже нашими друзьями из Политбюро. Пока у власти коммунисты нам этого сделать не дадут. Даже любое движение вызовет вопросы. В отличие, от тебя. Ты уже состоявшийся коммерсант и можешь провести всю подготовительную работу, не привлекая ненужного внимания. А потом приобрести эти заводы.
— И через несколько лет продать их вам? — я продолжал следить за Рокволдом. — А КГБ позволит?
Миллиардер усмехнулся кончиками губ.
— Через несколько лет, может быть, и никакого КГБ уже не будет. И Союза тоже. А собственность останется.
«Очень интересно. Дедушка хорошо информирован. Уже всё знает. Или даже не знает, а полностью уверен, что так и произойдет. Может сам и принимал участие в разработке плана по развалу Союза», — отметил я.
— Допустим. Думаете, при таком сценарии те, кто придет на смену коммунистам, позволят мне и вам это сделать?
— Думаю, у них свои планы на этот счёт есть, — проскрипел Рокволд. — Но у нас будет преимущество. Тебя сначала недооценят. А ты паренек очень умный, зубастый и хваткий. С нашей помощью сможешь обойти всех конкурентов на поворотах. А потом уже будет поздно что-то делать. Ты станешь собственником и сможешь продать корпорацию, объединившую большинство НПЗ, кому захочешь. А если начнут ставить палки в колеса, скандал поднимется такой, что им проще будет удавиться, чем продолжать свои попытки расстроить сделку.
— Интересную тему вы предлагаете, — улыбнулся я. — А ваш партнер или партнеры с вами согласны? Или это господа из вашей службы безопасности присматривают за подозрительным русским.
— Какие партнеры? — лохматые брови миллиардера удивленно взметнулись вверх. — Какая безопасность? С чего вы это вообще взяли?
— Те, которые наблюдают за нами вот из этого зеркала, — я кивком головы указал на противоположную стену.
— Как ты догадался? — в глазах миллиардера зажегся огонек интереса.
— Очень просто. У вас очень грамотно и с большим вкусом подобрана каждая деталь дизайна. Всё на своем месте. В ваших других комнатах пастельные тона, создающие приятную положительную обстановку. А вот комната, где вы меня принимаете абсолютно другая. За вашей спиной и по бокам темно-бордовые стены. Стол из такого же красного дерева. Тяжелые шторы задвинуты, свет не пропускают. Торшерная подсветка сделана так, чтобы создать тяжелую, угнетающую атмосферу. Как у графа Дракулы, извините за невольную ассоциацию. Вашего собеседника, сидящего к вам лицом, она инстинктивно давит, тяготит, заставляет раздражаться. В таком состоянии он начинает нервничать, может проявить свои эмоции или допустить ошибку. А вот вы эти обои не видите, поскольку сидите спиной к ним, а перед вами стенка бежевого цвета, которую подсвечивает полоска света из ваших штор. То есть обстановка, где вы проводите переговоры или принимаете некоторых посетителей, максимально продумана до самой мельчайшего штриха: так чтобы давать вам психологическое преимущество. А зеркало из этой картины выбивается. Оно не на своем месте, выглядит как лишняя деталь, абсолютно не вписывающаяся в общий интерьер. У меня сразу возник вопрос, почему. И когда я внимательно присмотрелся, то понял. Зеркальная поверхность находится почти вровень со стеной, а рама, имитирующая дубовые листья ничего не держит, а маскирует импровизированное окно в другую комнату.
С нашей стороны оно зеркальное, а с другой, абсолютно прозрачное стекло, позволяющее человеку в смежном помещении вести за нами наблюдение, и, скорее всего, внимательно слушать разговор.
— Умный мальчик, — усмехнулся олигарх. — Я рад, что в тебе не ошибся.
Где-то рядом хлопнула дверь, через пару секунд в комнату зашел, атлетически сложенный седой мужчина лет пятидесяти в клубном черном пиджаке и светло-серых брюках.
— Это мой компаньон, мистер, эээ, Джон Смит, — проскрипел Рокволд.
— Очень приятно, — я глянул ему в глаза и еле сдержался, чтобы не отшатнуться в сторону.
Если у Рокволда взгляд был колючим и ледяным, то здесь будто заглянул в наполненную чернильной мглой бездну. Такие горящие безумием глаза бывают у серийных убийц. Как говорил мой партнер по одному коммерческому проекту, в прошлом врач-психиатр: «в них можно увидеть горящие багряным пламенем врата Ада». В той прошлой жизни я смотрел документальный фильм о Чикатило. У него были точно такие же глаза, когда его настоящая демоническая натура невольно проглядывала сквозь маску показного раскаяния.
«Бррр, не хотел бы я встретиться с таким типом темным вечером», — я внутренне поежился. — «Расчленит на куски и не поморщится. Да ещё с большим удовольствием».
— Хватит придуриваться, Елизаров, — приятным баритоном заявил Джон Смит. — Мы знаем, кто ты такой.
В груди у меня похолодело. Сердце замерло и с новой силой начало отбивать тревожную барабанную дробь о грудную клетку.