Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В памяти моментально всплывают фото, которые я видела в соцсетях.Это один из друзей Кэша. Следом за ним из автомобиля выходят две старшеклассницы. Их юбки настолько короткие, что еще немного и можно увидеть белье. Они о чем-то оживленно разговаривают и смеются, пока с водительского места слезает Десмонд. Он не успевает сделать и шагу, как на него вешается блондинка примерно моего возраста. У нее привлекательное лицо и безупречная фигура, но Десмонд с хмуром видом ее отстраняет. Если когда-нибудь случится чудо, и у Десмонда появится девушка, то я не представляю, как ей удастся завоевать его. У нее должен быть склад боеприпасов, чтобы подорвать его отстраненность и мрачность, упакованную в манящую внешность. Но я всегда считала более привлекательным его младшего брата. Я смотрела фотографии на профиле Кэша, и каждая черта в нем казалась для меня… Я не знаю точно, какое подобрать слово, но это нечто связанное спритягательным, обольстительным и опасным. Однако мне еще слишком рано думать об этом. Мои ладони потеют, и я вытираю их о край школьной клетчатой юбки. Здесь его старший брат и друг. И несложно догадаться, что где-то поблизости может бытьон. – Эй, чувак, – кричит Стив, тиская одну из старшеклассниц. – Тебя обычно с трудом вытащишь ко второму уроку. Расскажешь, какого хрена мы сегодня приперлись в такую рань? Раздается звук захлопнувшейся двери. Спустя пару секунд капот внедорожника огибает высокий парень. Я моргаю несколько раз.Это он. Кэш. На нем белая рубашка с расстегнутыми верхними пуговицами, черные брюки, вокруг бедер повязанный пиджак академии. Его каштановые волосы небрежно уложены, а глаза скрыты темными солнцезащитными очками Ray Ban. В последней статье, опубликованной на прошлой неделе, было написано, что Кэш подрался в ночном клубе, после чего был задержан, но его выпустили под залог. Даже на снимке после полицейского участка он выглядел впечатляюще со своей дерзкой ухмылкой. Именно с такой же ухмылкой он оборачивается на своего друга, который прижимает старшеклассницу к кузову внедорожника и запускает руки под ее юбку. Я мысленно благодарю нашего водителя за то, что он припарковал Rolls-Royce таким образом, что моему отцу не видно всей этой распутной картины. – Пора взяться за ум, – отвечает Кэш удивительно низким голосом для своего возраста и кивком подбородка указывает на девушку. – Даже не начинай, Стив. Я уже был с ней и не советую. – Заткнись, Кэш! – на него шипит старшеклассница. – У нас с тобой ничего не было. – Ничего не было, – Кэш надувает пузырь из жвачки и лопает его с громким хлопком. – Не считая засоса, который ты оставила на моем члене. Стив выпускает сдавленный смешок, а несчастная старшеклассница вопит во все горло: – Ты врешь! – Уверена? – с вызовом бросает Кэш и опускает руку на пах. – Я могу доказать обратное. Клянусь, мои яйца до сих пор фиолетовые. Десмонд теряет интерес к разговору и невозмутимо уходит с парковки. За ним следует Стив с покрасневшим от смеха лицом. Я уверена, что мои щеки такого же оттенка, но по другой причине. Старшеклассница гневно поправляет юбку и отправляется в академию вместе с подругой. Кэш разворачивается, собираясь последовать за Десмондом и Стивом, но в последний момент оборачивается. Его глаза скрыты за очками, и я не могу со стопроцентной уверенностью заявить, куда обращен его взгляд. Но мне кажется, что он смотрит на меня. Иначе, как объяснить мой резко подскочивший пульс? Я нервно прикусываю нижнюю губу, пока его рот растягивается в ухмылке. В памяти почему-то всплывает деталь, когда неизвестный поджигатель стоял на заднем дворе, держал перед собой зажигалку и облизывал губы кончиком языка. Нет. Это невозможно. Я поворачиваюсь к отцу, который завершает телефонный звонок. –Вот, о чем я говорил тебе, Кимберли. Только посмотри на них. Готов поспорить, что Аматорио вместе со своим приятелем лишили невинности этих девиц по дороге в школу. И уже завтра на их месте окажутся другие наивные дуры. Выходит, мой отец все видел. Мне стоило догадаться, поскольку он зациклен на этой семье. – Теперь я уверен, что поступил правильно. Я поговорил с Маркосом, чтобы он велел своим сыновьям не приближаться к тебе. – Что? – я не верю, что отец продолжает вторгаться в мою жизнь. – Ты порядочная девушка с безупречной репутацией. И я не позволю какой-то развратной семейке испортить тебя. – Папа, с чего ты решил, что… – Кимберли, – произносит отец резким тоном. – Ты должна держаться подальше от этих отпрысков дьявола! А теперь иди, иначе ты опоздаешь в школу. С моих губ срывается что-то среднее между раздраженным рычанием и шипением. Может быть, отец прав, и эти парни умело морочат голову девушкам. Но я не позволю одурачить себя. В отличии от большинства, я не мечтаю встречаться с мальчиками и становиться чьей-то подругой. Я вернулась в Бостон с единственной целью. Я хочу закончить академию «Дирфилд», получить образование в «Брауне» и стать опытным психологом-криминалистом. Что может быть увлекательнее, чем забираться в голову преступников, изучать их мышление, образ жизни и делать выводы, почему они решили нарушить закон? Но я не говорю об этом отцу, поскольку у нас с ним совершенно разные взгляды на мое будущее. Прежде чем выбраться из машины, я поворачиваюсь и смотрю на то место, где в последний момент видела Кэша. Но его там уже нет. *** – Кимберли, что делаешь завтра вечером? – рядом со мной встает Джек Блаунт, пока я пытаюсь справиться с дверцей своего нового личного шкафчика и сложить в него учебники после первых занятий.
– Буду готовить проект по истории города. Я говорю это не для того, чтобы отшить Джека. Миссис Харрисон на самом деле дала задание: сделать презентацию в свободном стиле. Нужно выбрать любой городской объект и снять про него интересный видеоролик или фоторепортаж. – Но его же нужно сдать к концу месяца, – возражает Джек. – Знаю. Но я не люблю что-то откладывать на последний момент. Наконец, я раскрываю шкафчик и начинаю раскладывать учебники, разделяя их на гуманитарные и точные науки. Я делаю это намерено долго и тщательно, надеясь, что Джеку надоест стоять рядом со мной. – Ты уже выбрала тему для презентации? – будто бы нарочно спрашивает меня он. – Да, – отвечаю я и поворачиваюсь к Джеку. – Я сниму видео про заброшенный туннель*. Его брови медленно ползут вверх. – Я думал, что ты выберешь что-нибудь другое. Что-то вроде… – Что-то вроде музея замка Хэммонда** или банального и скучного Дома Пола Ревира***? – я пожимаю плечами. – На самом деле мне бы хотелось снять про дом, в котором родился Бостонский душитель****. Но если об этом станет известно моему отцу, то он сочтет мои увлечения, мягко говоря, странными. И он не ограничится нравоучительной лекцией. Как минимум, отец заставит меня посещать психотерапевта два раза в неделю. Джек молчит, и выражение его лица начинает меня нервировать. Он смотрит на меня так, будто я говорю на ломанном китайском, и при каждом слове из моего рта высовывается раздвоенный язык. – Поэтому мне придется снимать про Клинтонский туннель, – невозмутимо заканчиваю я. Джек выдавливает из себя полуулыбку. – Должно быть, ты боишься идти одна в заброшенное место. Я могу составить тебе компанию. Я не боюсь. Но также я уверена, что отец никогда не отпустит меня в одиночестве в подобное место. Скорее всего, он попросит своего водителя сопровождать меня. Однако если выбирать между Джеком и Патриком, жалующимся на кишечные спазмы, то мне стóит согласиться на предложение Блаунта. Я раскрываю рот, чтобы ответить, какнечто коричневоесо стремительной скоростью попадает в соседний шкафчик. Я вздрагиваю от резкого грохота и вижу образовавшуюся вмятину в металлической дверце. Аккуратно в том месте между мной и Джеком. – Вот черт! – восклицает Джек и испуганно отшатывается назад. Пространство школьного холла начинает заполняться смешками. Я опускаю взгляд, заметив лежачий на полу рыжий мяч с белыми швами. Кто его запустил? Повернувшись, я вижу на противоположной стороне холла компанию парней. Все они из школьной футбольной команды. И среди них Кэш. Прислонившись спиной к шкафчикам, он смотрит прямо на меня, засунув руки в передние карманы брюк. На этот раз Кэш без своих солнцезащитных очков. Наши глаза встречаются, и от его пронизывающего взгляда по моей коже бегут мурашки. Меня охватывает замешательство, смешанное с желание смотреть на него дальше. Но я быстро беру себя в руки. – Кто из вас кинул мяч? – достаточно громко спрашиваю я. От моего вопроса поднимается новая волна смеха, будто я произнесла вслух нечто тупое. Парни из футбольной команды переглядываются между собой, и Стив выдает: – И что ты нам сделаешь, если узнаешь, блондиночка? Блондиночка. Я морщусь от того, как он назвал меня. – У нее есть имя, – резко говорит Кэш, продолжая смотреть на меня. – Кимберли, – более тихо добавляет он. Кэш помнит, как меня зовут? Или мне показалось, как он произнес вслух мое имя? – Придурки, – бормочет Джек и подбирает с пола брошенный мяч. Он кидает его обратно в сторону парней из футбольной команды. Кэш с легкостью ловит мяч, не двигаясь с места, продолжая неотрывно смотреть на меня. Его глаза темнеют, сужаются, и на этот раз я не такая смелая. Я первая отвожу взгляд и сосредоточиваю свое внимание на Джеке. – На чем мы остановились? – Я напрашивался в твою компанию, – улыбается Джек. – Ты не против, если мы вдвоем сделаем презента… Не успевает он об этом спросить, как в его голову прилетает мяч. Джек теряет равновесие и падает на пол, его затылок ударяется о дверцу шкафчика. С моего рта срывается испуганный вздох: – Джек!
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!