Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 1 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Evie Dunmore Bringing Down the Duke © Ермолина И., перевод на русский язык, 2022 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022 * * * Мой любимый герцог Посвящается Опе, которая убедила меня, что я могу справиться с чем угодно, но не обязана терпеть все Глава 1 Кент, август 1879 – Ни в коем случае! Что за нелепые фантазии, Аннабель! Глаза Гилберта стали круглыми, как у зайца, которого вот-вот настигнут собаки. Аннабель потупила взор. Опущенные ресницы придают кроткий вид, а кротость лучше всего успокаивала ее кузена, когда он сердился. Из всех типов мужчин, с которыми Аннабель умела управляться, «невежественный, но самодовольный» был не самым сложным. С другой стороны, не дай бог, если твоя собственная судьба оказывается в руках подобного человека. Здесь, в тесном маленьком кабинете, Гилберт не моргнув глазом отнимет у нее шанс, который выпадает лишь раз в жизни, и тут же уставится в витрину с бабочками, только что нанизанными на булавки. – Никогда не знаешь, чего от тебя ожидать! Ну что еще придет тебе в голову? – возмущался кузен. – Поступить в цирк? Баллотироваться в парламент? – Соглашусь, звучит несколько непривычно, – сказала Аннабель, – но… – Забудь об Оксфорде! – рявкнул кузен, хлопнув ладонью по столу. Старому письменному столу ее отца… По завещанию он отошел Гилберту, а не ей. Несмотря на следы времени, этот великолепный предмет мебели на четырех резных львиных лапах придал бы величия любому возвышающемуся над ним мужчине. Однако помочь кузену оказался не в силах: сидящий за столом Гилберт напоминал жалкого перепуганного цыпленка, попавшего в ловушку. Еще бы! Ну и задачку задала ему кузина! Аннабель тоже себе удивлялась. После пяти долгих лет, проведенных у Гилберта в роли домашней прислуги, она и сама не ожидала, что еще способна желать чего-либо столь страстно. Она трезво смотрела на вещи и не питала особых надежд на светлое будущее, все ее мысли и мечты давно уже не простирались далее границ прихода Чорливуд. Но внезапно новость о том, что при Оксфордском университете открылся женский колледж, поразила ее с силой стрелы, пронзившей сердце насквозь. Сначала Аннабель гнала от себя мысли об учебе, но ровно через неделю ее самообладание, приобретенное с таким трудом, рухнуло. Ведь желание учиться не было пустой блажью. Сколько бы еще лет пришлось Аннабель провести в обветшавшем доме незадачливого Гилберта? Идти ей некуда, средств к существованию у нее нет. Не дай бог, кузен окончательно разорится, и значит, дальше – другой дом, где она вполне может стать легкой добычей распутного хозяина… Днем Аннабель как на автомате крутилась по хозяйству. Ночами же к ней приходило осознание своего положения: она все время ходит по краю пропасти, на дне которой ее поджидает старость в работном доме. И в своих кошмарах каждую ночь она срывалась и летела в эту бездну… Пальцы нащупали тонкий конверт в кармане фартука. Письмо о ее зачислении в Оксфорд. Хорошее образование могло бы остановить падение. – Разговор окончен, – сказал Гилберт. Ее руки сжались в кулаки. Спокойно. Сохраняй спокойствие. – Я вовсе не хотела ссориться с вами, – тихо сказала она. – Наоборот, думала, вы будете в восторге. Вопиющая ложь, разумеется. Гилберт нахмурился.
– В восторге? От чего это? – Гнев на его лице сменился чем-то вроде беспокойства. – Ты не заболела? – Ну как же, учитывая, какие выгоды это сулит, я думала, вы будете только рады такой возможности. – О каких выгодах речь? – Прошу прощения, кузен. Я не вправе тратить ваше драгоценное время. – Аннабель попыталась встать. – Не торопись, – сказал Гилберт, помахав рукой. – Присядь, поговорим. Она смотрела на него ясным спокойным взглядом. – Я знаю, у вас большие планы на мальчиков, а гувернантка, получившая образование в Оксфорде, стала бы хорошим подспорьем. – Действительно, у меня есть планы, и вполне разумные планы, – хмыкнул Гилберт, – но ты уже и так знаешь греческий и латынь в необходимых объемах, и уж конечно, даже больше, чем требуется женщине. К тому же чрезмерное образование разрушает женский мозг, так в чем же тут выгода для нас, а? – Я могла бы устроиться на должность гувернантки или компаньонки в поместье. Это был ее последний шанс – если упоминание барона Эшби, хозяина поместья на холме и владельца их прихода, не подействует на Гилберта, тогда уже ничто не поможет. Кузен буквально готов был целовать землю, по которой ступал сей знатный господин. И действительно, Гилберт замер. Аннабель почти слышала, как заработал его мозг, медленно, со скрипом, будто старый точильный камень. Старый, потому что на новый у Гилберта не было денег. Он с трудом сводил концы с концами, что было неудивительно, поскольку размер его скромного жалованья за звон церковных колоколов не менялся годами, в то время как семья неуклонно росла. – Ну… – сказал Гилберт, – это и в самом деле может принести неплохие доходы. Барон хорошо платит. – Разумеется. Но ваши, кузен, опасения мне вполне понятны. Когда речь идет о соблюдении приличий, материальные расчеты отходят на второй план… – Так-то оно так, но, если поразмыслить, твоя затея не выглядит столь уж неприличной. Тем более что она призвана служить высокой цели. – О! – воскликнула Аннабель. – Разве я могу решиться на такой шаг теперь, когда вы открыли мне все изъяны моего замысла? Что станет с моим рассудком? Вдруг я сойду с ума? – Ну-ну, не стоит преувеличивать, – ответил Гилберт. – Твоя голова наверняка вполне приучена к книгам. А вот без твоей помощи мы не сможем обойтись и неделю. Вместо тебя нам пришлось бы нанять помощниц. – Он устремил на нее тревожный и хитрый взгляд. – Однако, как ты знаешь, нам это не по карману. Какая досада, именно сейчас Гилберт вдруг задумался о семейном бюджете. И хотел, чтобы кузина компенсировала все расходы, которые повлечет ее отъезд, хотя она стоила ему… да ничего не стоила. Увы, назначенной Аннабель скромной стипендии едва хватило бы на еду и одежду. Она подалась вперед в своем кресле. – Какое жалованье вы положили бы горничной, кузен? Глаза Гилберта расширились от удивления, но он быстро пришел в себя. Он скрестил руки на груди. – Два фунта. Аннабель удивленно выгнула бровь. – Два фунта?! На лице кузена застыло упрямое выражение. – Ну да. Конечно, есть Бесс… Но ей никак не обойтись без помощницы. Как же! Да он и не подумает никого нанимать! Но Аннабель удалось сдержаться и сказать ровным голосом: – Тогда я буду посылать вам каждый месяц два фунта. Гилберт нахмурился. – И как же ты их добудешь? – Да легко! – Понятия не имею, подумала она про себя. – Буду давать уроки, наберу побольше учеников. – А-а, вот оно что. Ни она, ни кузен не были уверены, что даже в поместье барона служанкам платят два фунта в месяц. Ей же удастся наскрести разве что два лишних шиллинга – и то чудом. Аннабель встала и протянула руку через стол. – Обещаю.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!