Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
3 Они говорят о разных авторах: Майкл – о Дэвиде Герберте Лоуренсе (1885–1930), авторе «Любовника леди Чаттерлей» (1928), Марго – о легендарном разведчике и писателе Томасе Эдварде Лоуренсе (1888–1935), он же Лоуренс Аравийский, прославившемся книгой воспоминаний о Первой мировой войне на Ближнем Востоке «Семь столпов мудрости» (1926). 4 «Не так ли, мадам?» (фр.) 5 Да, да! (фр.) 6 Кольчатый плоскохвост (лат.). 7 Личинка майской мухи (лат.). 8 Причудливый мемориал в честь принца Альберта, умершего от тифа в 1861 г., установлен в Лондоне в Кенсингтонском саду.
9 Роско Арбакл (1887–1933), по прозвищу Толстяк – популярный актер-комик немого кино, режиссер и сценарист. 10 Героиня одноименного популярного романа (1796) английской писательницы Фанни Берни. 11 Английский поэт Перси Биши Шелли утонул в Средиземном море между Специей и Ливорно 8 июля 1822 г. 12 Автор, предположительно, первой английской комедии (ок. 1552), вдохновленной пьесами Плавта и Теренция. 13 «Мелкие европейские птицы» (фр.). 14 Джентльмен-грабитель, главный герой романов и новелл французского писателя Мориса Леблана (1864–1941). 15
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!