Часть 2 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мокрое от дождевой влаги оконное стекло тонко завибрировало. Рядом, всего-то в двух милях от гостиницы, находится «северная» взлетная полоса аэропорта «Хитроу», воздушных ворота финансовой и культурной столицы мира. До терминала Т5 — огромное строение — еще ближе.
Местом проведения семинаров, носящих имя выдающегося ученого сэра Исаака Ньютона, неизменно служит один из крупных городов Великобритании. Программа проводящегося раз в год мероприятия традиционно рассчитана на двое суток: открытие в субботу, в час пополудни, закрытие в воскресенье, в шесть вечера.
Для проживания съезжающихся со всех уголков Острова, а также слетающихся со всего света участников, организаторы обычно арендуют целиком отель с подходящего размера конференц-залом. Список «избранных» окончательно утверждается в начале августа, за два месяца до самого события. Количество приглашенных всегда неизменно: двести восемьдесят четыре. В списке доминируют последователи теории «новой хронологии»: историки-«ревизионисты», лингвисты и математики, астрономы и библеисты, археологи и физики, представители других отраслей гуманитарных и естественных наук. Дополняют эту компанию примерно два десятка журналистов, представителей электронных СМИ, через которых та или иная информация доводится до сведения широкой публики.
Семинары всегда — всегда — проводятся в конференц-залах гостиничной сети Thistle Hotels. Данное обстоятельство дало повод злопыхателям, прежде всего, представителям «официальной науки», а также близким к Ватикану кругам ввести в обиход обидное, как им самим представляется, название для «альтернативщиков».
«Общество Чертополоха».
Женщина бросила взгляд на циферблат наручными часиков — половина десятого. Взяла со стола конверт и поместила его в дамскую сумочку. Стал виден полностью заголовок статьи, опубликованной в газете «Гардиан» — ранее его закрывал конверт.
Заголовок гласит:
СКАНДАЛЬНО ИЗВЕСТНЫЙ ПИСАТЕЛЬ ВЫСТУПИТ НА «НЬЮТОНОВСКОМ» СЕМИНАРЕ
Наманикюренный ноготь, чиркнув по газетной бумаге, оставил едва заметный след под этой интригующей надписью. Глаза, и без того удлиненные, сузились — как у кошки, отслеживающей в сумраке передвижения будущей добычи.
Мужчина взял с застеленной кровати чехол с ноутом, повесил его на правое плечо. Проверил карманы — на месте ли очки и смартфон. На нем свободные брюки, на ногах ботинки на толстой подошве. Клетчатая рубашка, шейной платок. Твидовый пиджак с замшевыми заплатами на локтях застегнут на одну пуговицу. Женщина внимательно оглядела его; поправила узел шейного платка, чуть выровняла закрепленный на груди бейдж.
— Пора, Arthur. Время.
* * *
В коридоре гулко звучали их шаги; гостиница кажется вымершей. Свернули за угол; следующий переход должен привести их в нужное место — ко второму входу в большой конференц-зал отеля.
В холле приглашенного лектора и его супругу поджидал уже знакомый им рыжеволосый, с усеянным веснушками круглым лицом мужчина лет сорока — сотрудник оргкомитета.
— Lady Tanja!.. Sir Arthur!..
— Сколько знаю, — усмехнулся русский, — меня еще не посвятили в британские рыцари… Кстати, как наши дела, Джек? Будут ли заполнены… хотя бы первых два ряда?
— Шутите, сэр? — Добродушное лицо британца стало серьезным. — Ваше выступление ждут с огромным интересом. Зал будет битком, уверяю вас.
— Еще бы, — хмыкнула женщина. — Кто ж вам расскажет про ваши же скелеты в шкафах, если не мой муж.
— Я лично проверил оргтехнику, — доложил британец. — Все детали, касательно вашего доклада, дополнительно оговорены мною с модератором форума. Он ждет вас в офисе, сэр, за «сценой».
Он посмотрел на женщину.
— Если вы не против, леди, я провожу вас в зал.
— Это было бы весьма любезно с вашей стороны, Джек. Минутку…
Tanja ободряюще посмотрела на мужа.
— Дай им всем прогадиться, Артур, — сказала она по-русски. — Врежь им — как следует!
Мужчина слегка усмехнулся; медленно — но веско — качнул седеющей головой. Он прекрасно понял, что — или кого — имеет в виду супруга: ее слова относятся не участникам семинара, а к тем, кто будет незримо присутствовать в конференц-зале.
Тема доклада, с которым он выступит сегодня, такова:
«Откровение Иоанна Богослова — что скрывают от нас Церковь и светские власти?»
* * *
Шесть люстр, декорированных столь искусно, что они напоминают перевернутые вниз соцветия carduus acanthoides, а также настенные светильники горят в четверть накала.
На заднике компактной сцены, на стене закреплен большой демонстрационный экран, он скоммутирован с ноутбуком лектора. В левой части сцены, если смотреть из зала, на высоком резном стуле расположился довольно молодой человек с пышными, волнистыми, опускающимися на плечи волосами, в повседневной одежде, с повязанным шейным платком. Не всякий способен узнать в нем досточтимого сэра Исаака Ньютона, всемирно известного ученого, пытавшегося, среди прочего, разгадать тайны Святого Писания и тайно проводившего вычисления с целью определения точной научной даты наступления «конца света». Для объемной голограммы использовано доработанное компьютерной графикой изображение молодого Ньютона с портрета кисти Готфрида Кнеллера.
Пустых мест в зале нет. Съемку ведут, по меньшей мере, три команды телевизионщиков.
Выступление «скандально известного писателя из России» началось ровно в десять и продлилось час времени — минута в минуту. Вопросов у участников семинара, судя по их реакции — особенно, ближе к финалу выступления — имелось множество; но формат лекции не предполагал дискуссии. Такова была изначальная договоренность с организаторами Ньютоновского семинара.
И дело здесь не в том, что докладчик опасался едких критических замечаний по итогам выступления, или каверзных вопросов. Для развернутой дискуссии требуется время, а его — времени — было в обрез. Следует уточнить, что участие в ежегодном семинаре, носящем имя великого ученого сэра Исаака Ньютона, являлось веской, но не единственной причиной для визита русского писателя и его жены в столицу Соединенного Королевства. У пары иностранцев имелись приобретенные загодя билеты на двухнедельный «средиземноморский» круиз Лондон — Рим (Чивитавеккья). Лайнер отплывает из Саутгемптона — морских ворот Лондона — сегодня, в воскресенье, в три пополудни.
Именно по этой причине, дабы пара имела возможность вовремя добраться до круизного терминала в Саутгемптоне, организаторами семинара было принято решение поставить лекцию русского в утреннее расписание и отменить традиционный формат дискуссии.
Докладчик поблагодарил коллег за внимание, обменялся рукопожатием с модератором семинара, после чего спустился с невысокой сцены в зал. Подал руку сидящей в первом ряду элегантной леди. Они направились по центральному проходу к главному выходу — под аплодисменты присутствующих и одобрительные выкрики с мест.
— Постойте! — выкрикнул кто-то с места. — Один лишь вопрос!..
Пара остановилась в проходе.
— Разве что один, — сказал Arthir. — Простите, но мы действительно очень спешим.
— Вы — русские… и вы должны знать…
— Что именно?
— Who is mister Putin? — выкрикнул любопытствующий. — Если это не секрет.
— Хороший вопрос. — В зале послышался смех. — But secret shared — is no secret. — Arthir прощально вскинул руку. — До следующей встречи, коллеги.
* * *
Трасса М-4 ведет от столицы Соединенного Королевства на юго-запад, в земли Хэмпшир и к прибрежным городам. К половине первого пополудни миновали старинный Уинчестер, столицу графства.
Глянцево-черный кэб — классический Austin FX4 — не часто можно увидеть за пределами Большого Лондона. Современные люди, тем более, люди с достатком, мыслят рационально. Зачем ехать из Лондона в расположенный в семидесяти пяти милях от него Саутгемптон на такси (весьма недешевое удовольствие, надо сказать), если за гораздо меньшие деньги и практически с тем же результатом по времени можно добраться к цели на поезде или на автобусе компании National Eхpress, причем, непосредственно из «Хитроу»?.. Да и не было нужды во всем этом, поскольку организаторы семинара изначально готовы были выделить машину с шофером.
— Почему — кэб? — спросила у спутника Tanja, когда они оказались в просторном салоне такси, ожидавшего их возле главного входа в отель.
— Я обещал когда-то, милая, что прокачу тебя на лондонском кэбе. Помнишь?
— Ты думаешь, я помню все твои обещания, дорогой?
Женщина, мягко улыбнувшись, положила ладонь на руку супруга.
— Шучу, шучу… С кэбом ты хорошо придумал.
Они уже подъезжали к окраине Саутгемптона, когда женщина вдруг запела: негромко, не во весь голос, на своем родном языке. Мотив у песенки оказался веселый, задорный, заводной; под такую мелодию ноги сами просятся в пляс. Атмосфера в салоне на протяжении всей этой непродолжительной поездки была непринужденной — по всему было видно, что эта пара пребывает в отличном расположении духа. Возможно, именно поэтому водитель кэба не удержался и спросил у клиентов, о чем эта песня, и что означает на английском выражение «Oranzhevoje nebo».
Мужчина, улыбнувшись, перевел на английский начальные строки детской песенки:
I am sitting and drawing for already two days
I have many paints — choose any!
I will paint the whole world
In my favourite colour.