Часть 26 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это ты, Джейк?
– Точно.
Пройдя в ванную, я увидел на раковине стеклянную банку из-под сока. Сполоснув, наполнил ее водой из-под крана. Затем помог Бену сесть и поднес импровизированный стакан к его рту, и он жадными глотками выпил почти всю воду. Когда я убрал руку с его плеча, он повалился назад на кровать.
Несмотря на то что когда-то Бен обладал внушительной силой, сейчас мне трудно было представить его на подвесном мосту выполняющим физические действия, необходимые для того, чтобы повесить двух сопротивляющихся мужчин.
– Бен, мне нужна твоя помощь, – сказал я, снова усаживая его и подкладывая ему под спину подушку.
Голова Массенгейла безвольно качнулась вперед, но он постарался сфокусировать взгляд. Я из нагрудного кармана достал позолоченный шарик, который отрезал от плетеного шнура, и протянул его Бену.
– Бен, ты знаешь, что это такое?
В свое время он преподавал воинский этикет на курсах подготовки офицеров резерва.
– Шнурок… от сабли… – выдавил Бен.
– Ты недавно не видел в точности такой же? – спросил я.
Массенгейл продолжал разглядывать шарик мутными глазами.
– Генералы, – запинаясь, произнес он.
– Генералы? – повторил я.
– У генералов… желуди… у офицеров… кисточки, – сказал Бен, выдыхая кислый запах перегорелого виски.
– Бен, как ты вчера попал домой?
Задумавшись секунд на десять, он наконец сказал:
– Не помню, Джейк.
– Келли сказала, ты вчера вечером с кем-то долго разговаривал. Ты не помнишь, с кем именно?
Его недоуменный взор по-прежнему был прикован к позолоченному шарику у меня в руке.
– Пять… ноль… два, – пробормотал Бен.
– Бен, ты говоришь какую-то бессмыслицу.
– Пять… ноль… два, – заплетающимся языком повторил Массенгейл. – Один… ноль… один.
– Сто один?
Его налитые кровью глаза стали закрываться, затем на мгновение снова открылись.
– Джейк, у тебя нет ничего выпить? – спросил он.
Я отрицательно покачал головой. Через несколько секунд Бен уронил подбородок на грудь и захрапел.
Глава 19
Вода, затопившая улицы Гротона, поднялась более чем на два фута. Когда я пересекал город, она заливалась в кабину пикапа через отверстия для педалей тормоза, сцепления и газа.
Посреди Баффало-стрит стоял брошенный серебряный с золотом «Хаммер». Да, теперь внедорожники уже совсем не такие, как прежде. Я гордо проследовал мимо него, словно океанский буксир.
Оценив уровень воды, я прикинул, что вышедшее из берегов озеро добралось до первого этажа моего дома. Впрочем, Стрекозу это не напугает. Ее вообще ничем не напугаешь.
По крутому склону Кампус-Хилл мчался мутный, грязный поток, несущий с собой мусор, собранный грозой. Там, где на пересечении с Сенека-стрит он встречался со стоячей водой, образовался водоворот глубиной больше трех футов. Пикап с трудом полз по ней на первой передаче; вода в кабине поднялась мне до щиколоток.
Я взглянул на часы. Было уже почти восемь часов. Взяв с пояса рацию, я через диспетчерскую связался с капитаном Морго, вернувшейся в здание службы безопасности колледжа, чтобы возглавить спасательные работы. Невероятно, но она, судя по всему, еще не рассталась со своей новообретенной личностью.
– У вас всё в порядке? – встревоженно спросила капитан Морго.
– У меня все замечательно, – успокоил ее я, после чего спросил, не нашли ли следователи из управления шерифа что-либо интересное на месте убийства.
Капитан Морго ответила, что пока у нее нет никакой информации, и пообещала дать знать, если будет обнаружено что-нибудь важное.
Хойта Палмера до сих пор не нашли. Капитан Морго отправила сотрудника проверить здание общежития «Тау-Эпсилон-Ро», на тот случай если Палмер прячется там от убийцы. Его жена пережидала ураган в студенческом городке вместе с Ивлин Уитли. Сотрудник службы безопасности доложил, что обе женщины сохраняют относительное спокойствие.
– В каком году окончил колледж Деннис Уитли? – спросил я.
– Секундочку, – произнесла капитан Морго.
Рация молчала почти минуту.
– В восемьдесят шестом, – наконец последовал ответ.
– Пожалуйста, свяжитесь с редакцией «Сент-Эндрюс сан» и скажите, что я еду прямиком туда.
– В воскресенье студенческая газета не выходит, – сказала капитан Морго. – В редакции никого не будет.
Я вспомнил визитную карточку, которую оставила мне Лорен Кеннистон, и, выудив ее из кармана, набрал номер сотового телефона, напечатанный под фамилией. Лорен ответила после второго гудка.
– Я так понимаю, это офицер Кантрелл, – без обиняков начала она. – Я так и думала, что вы рано или поздно мне позвоните.
– Мне нужна ваша помощь, – сказал я. – Мы можем встретиться в редакции «Гротон джорнал»?
– Именно там я сейчас и нахожусь, – ответила Лорен. – У нас аварийное энергоснабжение от автономного генератора.
– Буду у вас через пять минут.
Редакция «Гротон джорнал» размещается в каменном здании на высоком месте у подножия Кампус-Хилл. Старенький «Шевроле» снова проплыл через город, и я нашел свободное место на улице прямо перед зданием.
Входная дверь была не заперта. Пройдя внутрь, я закрыл ее, преодолев сопротивление ветра. Над столом секретарши горел свет.
– «Отдайте мне несчастный мусор ваших изобильных берегов, – произнес за столом нараспев мелодичный женский голос. – Пошли их, бездомных, бросаемых бурей, ко мне»[24].
Лорен Кеннистон стояла перед компьютером в маленькой редакционной комнате.
– Возможно, у меня есть ниточка, которая поможет установить личность того, кто стоит за этими повешениями, – сказал я.
– Я получу эксклюзивный материал? – спросила Лорен.
– Разумеется, – подтвердил я, – если эта ниточка куда-нибудь приведет.
– Обещаете?
– Обещаю, – заверил я.
– Чем я могу вам помочь?
– Мне нужно найти заметку в одном из прошлых выпусков газеты.
– Это проще простого. У нас на компьютере хорошая система перекрестных ссылок.
– Начиная с какого времени?
– Кажется, с девяносто пятого года.
– Этого недостаточно, – сказал я. – А как насчет восемьдесят шестого года?
– Это всё в «морге», – сказала Лорен, указывая на ведущую вниз чугунную лестницу. – Все бумажные копии хранятся в подвале.
Она провела меня вниз по лестнице и по длинному темному коридору. Под землей шум ветра утих до негромкого стона. Лорен включила верхний свет, и мы увидели, что на полу слой воды толщиной два дюйма.
На полках вытянувшихся вдоль стен шкафов выстроились картонные папки с подшивками старых газет. Несмотря на большой, громко гудящий влагопоглотитель, от них исходил запах плесени и гниения.
Согнувшись чуть ли не пополам, чтобы не задеть за свисающую с потолка паутину, Лорен скрылась за вторым рядом шкафов. Появилась она через полминуты, держа в каждой руке по пухлой папке.
– Вот это за январь восемьдесят шестого года, – сказала Лорен, кладя папки на большой металлический стол под люминесцентной лампой.