Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я помню, как моё сердце грохотало в ушах, как унижение захлестнуло меня, когда мир рухнул у меня под ногами. Трей сказал мне, что он родственник Поттеров, но никогда не упоминал, что он сын владельца, никогда ничего не говорил о предполагаемом выкупе. Не знали этого и супруги Бейли, которые к тому времени доверяли Джонатану гораздо больше финансовых нюансов бизнеса, чем мне. Я стояла под неодобрительным взглядом Джонатана Фроста, пошатываясь, когда всё встало на свои места — вопросы Трея о книжном магазине, о моих отношениях с четой Бейли, его нежелание показываться здесь, его просьба сохранить наши отношения в тайне. Потрясённая, с уязвлённой гордостью, я вызывающе вздёрнула подбородок, собрала всю силу воли, чтобы не расплакаться, ничего не сказала Джонатану и рванула мимо него. В ту ночь я высказала всё Трею лицом к лицу и порвала с ним. Он умолял поверить, что он любит меня, и что пока ему было поручено «изучить отношения со мной на предмет их стратегических возможностей» — что, поговорив со своими лучшими друзьями, я расшифровала как «посмотреть, можно ли переманить меня на сторону Поттеров, чтобы я убедила чету Бейли продать магазин» — в процессе он влюбился в меня. «Я не могу жить без тебя, — сказал он. — Ты не можешь оставить меня. Я никогда не забуду тебя». Вот в чём особенность чтения романов: это научило меня ценить хорошее пресмыкательство, но также научило распознавать токсичного персонажа, когда я его вижу. Я поняла, что у Трея на лбу написано «токсичный». С тех пор я бесчисленное количество раз подумывала о том, чтобы прояснить Джонатану ситуацию, сказав ему, что в тот день он подумал обо мне самое худшее, хотя понятия не имел, что я сделала или чего не знала. Что, пусть мне ненавистно то, как он мне это высказал, я благодарна за то, что он сбросил на меня эту бомбу. Что из-за его жестокой честности я раскопала истинные мотивы Трея, порвала с ним отношения и рассказала чете Бейли, что именно произошло, чтобы быть уверенной — они знают, что я полностью предана им и этому месту. Но меня каждый раз останавливает то, что в этой битве за книжный магазин у нас не принято обсуждать нашу личную жизнь, не говоря уже о признании в уязвимых чувствах. Это потребовало бы ослабления бдительности. В нашей нескончаемой битве за превосходство я не могу пойти на такой риск. В моменты моей наибольшей благосклонности к Джонатану — и может, это были также моменты, когда я хоть немного переживала об его хорошем мнении обо мне — я надеялась, что он сложит два и два вместе. Что Джонатан поймёт, что Трей остался в прошлом, когда пройдут месяцы, а выкупа не произойдёт, когда мои отношения с четой Бейли останутся тёплыми и семейными, и не будет никаких следов моего бывшего. Очевидно, я ожидала слишком многого. И теперь я знаю почему. Джонатан Фрост всегда думал обо мне только самое худшее. И, возможно, в глубине души я уже знала это. Но теперь, когда это совершенно очевидно, прямо у меня перед глазами, извращённое наслаждение, которое я получу, доказав, что он неправ, намного перевешивает реальную уязвимость того, что я собираюсь признать. Я больше не могу этого делать, не могу выносить ни секунды дольше, позволяя ему быть таким чертовски самодовольным и уверенным, будто я именно такая, какой он меня считает. Так что, глядя на Джонатана снизу вверх, я говорю ему: — Трей определённо так поступил бы. Вот только он не является моим парнем с тех пор, как я рассталась с ним шесть месяцев назад. На самом деле, ты был тем, кто просветил меня, Джонатан, но, конечно, ты решил, будто я уже знала о выкупе, и не учёл, что с тех пор, как ты появился здесь, меня отстранили от важных финансовых встреч, и что я вообще ничего не знала. Благодаря тебе я поняла, что Трей был со мной из-за моего влияния на чету Бейли, надеялся, что он сможет переманить меня на свою сторону и убедить их принять предложение Поттеров о выкупе. Укол смущения от того, что я только что сказала, поглощается ликованием, когда я наблюдаю, как краска сходит с лица Джонатана. Его рот приоткрывается. Его рука с цветами падает на прилавок с оглушительным стуком. Я лишила Джонатана Фроста дара речи. Обрадованная, я одариваю его довольной улыбкой. — Возможно, пришло время перейти к чтению полицейских детективов, мистер Фрост. Ваши навыки сыщика слабеют. На этой торжествующей ноте я делаю пируэт в сторону от прилавка и подхватываю свои самодельные украшения. Пришло время превратить это место в зимнюю страну чудес. Глава 2 Плейлист: Mountain Man — Greensleeves Когда я восемь часов спустя закрываю за собой дверь, меня встречает хор криков «Добро пожаловать домой!». Джун и Элай, мои лучшие друзья, а также соседи по комнате, расположены на тех же местах, что и всегда, когда наши свободные вечера совпадают — Элай на диване, ожидает, когда можно будет разделить утяжелённое одеяло, Джун, как одинокая правительница, восседает на своём кресле. Бросая зефир в телевизор, Джун шипит, когда на экране появляется Эбенезер Скрудж Майкла Кейна. Праздничный киномарафон начался. — Еды, — невнятно бормочу я, снимая ботинки. Я срываю с себя зимнюю одежду и оставляю за собой мокрый след в прихожей нашей квартиры. — Суп горячий, — говорит Элай. — Хорошо. Мне нужно оттаять. Я бреду на кухню и наливаю себе тарелку великолепного куриного супа Элая, борясь с приступом ошеломляющей меланхолии. Немытые дорожные кофейные кружки Джун валяются на столе рядом с кулинарными книгами Элая. Элай смеётся над фильмом, когда Джун делает Скруджу красочный жест рукой. Я закрываю глаза и наслаждаюсь моментом, запечатлевая его в своих воспоминаниях, потому что знаю, что эти отношения с соседями по комнате не будут длиться вечно. Со времен колледжа мы втроём жили вместе, потому что это позволяло нам экономить деньги в дорогом городе и позволить себе жильё получше, чем мы могли бы снять самостоятельно. Но я знаю, что будет дальше. Скоро Элай и его бойфренд Люк будут жить вместе; Джун наконец-то переедет поближе к больнице, потому что устала от долгих поездок на работу. А я буду одинокой Габриэллой, с её кошкой Имбирным Пряником и стопками любовных романов от пола до потолка. И это не плохая жизнь, просто… Я буду скучать по ним, и я не умею приспосабливаться к переменам, и правда в том, что, хотя праздники — моё любимое время года, это не только потому, что я люблю снег и абсолютно всё мятно-шоколадное, сахарное печенье и праздничные традиции — это люди, с которыми я провожу данное время года, и благодаря которым оно значит для меня всё. Это наш праздничный киномарафон, когда мы готовим пиццу по семейному рецепту вместе с суфганией от Элая. Это когда мы втроём совершаем нашу ежегодную прогулку по зимней стране чудес в оранжерее с крепким сидром в термосах, а Джун, подвыпив, затевает игру в снежки по дороге домой. Что, если это наш последние совместные праздники? Джун застаёт меня погружённой в свои сентиментальные мысли и хмурится. — Всё в порядке? — Да, — я отворачиваюсь, чтобы она не видела, как я хандрю. — Как у вас дела на работе? — Загружены, — отвечают они оба. Это почти всё, что я получаю от них, когда спрашиваю о работе, поскольку это конфиденциальная информация. Джун — медсестра отделения интенсивной терапии, а Элай — детский психотерапевт. — А как насчёт тебя? — окликает Джун, когда я поджариваю себе кусочек тоста. — Утомительно, — говорю я ей, смотря по телевизору титры-заставку «Рождественской песни с Маппетами». — Я весь день имею дело со своим собственным Скруджем.
Джонатан был угрюмее обычного, когда я украшала книжный магазин и подпевала своему праздничному плейлисту. Пока я украшала залы самодельными сверкающими снежинками из глины и папье-маше, кинарами и рождественскими елками, семизвёздочными пиньятами и подсвечниками на семь свечей, символами солнцестояния, я неоднократно ловила на себе его взгляд с этим новым, хмурым, загадочным выражением. И когда ему пришло время уходить — мы по очереди остаёмся до семи, чтобы закрыть магазин — он выбежал, даже не сказав своего обычного угрюмого «Доброй ночи». Когда я возвращаюсь в гостиную, Элай откидывает одеяло для меня на диване. Я приземляюсь с неуклюжим шлепком и едва ухитряюсь не забрызгать нас супом. — Итак, ты имела дело с мистером Скруджем, — говорит он, — и сегодня первое декабря. Это значит, что ты сегодня украсила книжный магазин. Это кого угодно вымотает. Как ты это делаешь сама, выше моего понимания. Тебе следует нанять кого-нибудь в помощь. — На это нет денег, Элай. — Этот придурок, с которым она работает, мог бы ей помочь, — бормочет Джун в свой суп. — Ха, — я фыркаю. — Он бы никогда и не подумал. Джонатан такой гринч. Поставив фильм на паузу, Элай дипломатично говорит: — Возможно, праздники — непростой для него период. Мы с Джун сверлим его суровыми взглядами. Он поднимает свободную руку в знак капитуляции. — Я просто говорю, что по разным уважительным причинам не все любят праздники. — А что тут не любить? Я усердно работаю, чтобы включить и отобразить все зимние праздники, чтобы каждый, кто посещает «Книжный Магазинчик Бейли», чувствовал себя желанным гостем. Элай кладёт утяжелённое одеяло мне на колени. — И у тебя это прекрасно получается. Но, следуя твоей логике, если мы действительно приветствуем любое празднование сезона, это включает в себя приветствие даже тех, кто не считает его таким праздничным. Я морщу нос. — Мне не нравится, когда в твоих словах есть смысл. — Не мог бы ты оставить свою шляпу психотерапевта в кабинете и перестать быть таким сострадательным? — Джун вытягивается в кресле и забирает пульт у него с колен. — Это начинает сказываться на мне. — Да, Элай, — я шутливо подталкиваю его ногой. — На чьей ты стороне вообще? Могу я напомнить тебе, что работа с Джонатаном Фростом сократила годы моей жизни? Что у меня развилась изжога с тех пор, как он пришёл в магазин? — Ладно, — говорит Джун, — медсестра во мне должна заметить, что твоя изжога контролировалась бы гораздо лучше, если бы ты не была сертифицированным шоколадоголиком. И если бы твой рацион не состоял на девяносто процентов из помидоров. — Я наполовину итальянка! С этим ничего не поделаешь. Джун с довольным вздохом плюхается обратно в своё кресло с пультом в руках. — Если отбросить диетические предпочтения, этот парень всё равно мудак, и он определённо не помог твоей ГЭРБ. — Могу я кое-что спросить? — говорит Элай. — Хорошо, — ворчу я. — Только давай побыстрее. Я хочу смотреть на кукол, одетых в викторианскую одежду, и забыть о реальности. — Джонатан знает, что ты относишься к аутическому спектру? Я ёрзаю и помешиваю свой суп. — Нет. — Но Бейли знают, — уточняет он. — Да. — К чему ты клонишь? — спрашивает Джун, сверля его одним из своих резких, устрашающих взглядов. — Я к тому, что с четой Бейли ты, Габби, становишься самой собой, верно? Я киваю. — И не то чтобы я думал, что тебе нужно навешивать на себя ярлык, чтобы быть самой собой с людьми, — продолжает он, — но мне интересно, есть ли причина, по которой Бейли знают, а Джонатан нет. Являешься ли ты самой собой с ним? Я избегаю взгляда Элая, уставившись в свой суп, от поверхности которого поднимается пар. — Я не знаю. Может, по большей части? Я не скрываю свои сенсорные особенности и не притворяюсь кем-то другим, кроме той, кто я есть…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!