Часть 18 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Возможно, стоило бы.
– Разве мы не мечтали о радионянях, когда у нас были маленькие дети, Диана? – продолжает Амелия.
Диана явно ни о чем подобном не мечтала. Она из тех строгих матерей и бабушек, которые считают грудное вскармливание, устройства для убаюкивания и ремни безопасности сущей чепухой, потому что у их детей такого не было и хуже им от этого не стало. По крайней мере, я думаю, что она такая мать, но я не знаю, потому что она редко дает мне какие-либо советы или высказывает свое мнение. Я бы должна радоваться, но вместо этого у меня лишь ощущение, что я делаю что-то не так и притом понятия не имею, как исправиться.
– Просто убедись, что звук приглушен, – наконец под чужим давлением говорит Диана и начинает раздавать тарелки.
– Иди сядь рядом со мной, – говорит мне Джеффри. Нетти уже заняла другой пустой стул, так что у меня нет выбора. – Скажи, как тебе нравится материнство?
– Гораздо больше с тех пор, как первые месяцы позади.
– Да уж. – Он кивает, как будто в точности знает, как даются первые месяцы, а потом многозначительно смотрит на Олли: – Сплошь сиськи да дерьмо в первые месяцы, верно, Олли?
Лицо Олли остается старательно бесстрастным, и Джеффри разражается смехом, более подходящим пятилетнему ребенку.
– Но дамочки-то рады-радехоньки, верно, дамы? Это нормально. Мать просто хочет быть со своим ребенком. Так и должно быть.
Арчи издает короткий всхлип. Диана встает и идет на кухню. А мы накладываем себе курицу и разнообразные интересные салаты: кускус, капуста и миндаль. Я решаю, что их, вероятно, привезла Амелия, так как Диана не подает интересных салатов.
– Ну а ты, Нетти? – спрашивает с набитым ртом Джеффри. – Когда вы с Патриком собираетесь совершить прыжок? Ты же не хочешь, чтобы все твои яйцеклетки усохли? Карьера – это хорошо, но работа никогда не полюбит тебя в ответ, ты же знаешь!
Амелия по другую сторону от Джеффри кладет руку на локоть мужа.
– Хватит, Джеффри.
Но Джеффри неостановим.
– Что? Все в наши дни удивляются, откуда у нас кризис рождаемости. Тебе, Нетти, сколько? Тридцать пять? Родись ты в Африке, уже была бы бабушкой. Вы, девочки, слишком поздно уходите с беговой дорожки, вот в чем дело. Вам надо вскочить в это седло, так сказать. Я прав?
Он смотрит на Тома, потом на Олли в поисках поддержки. Оба старательно отводят глаза.
Я воображаю, как заталкиваю куриную грудку прямо в глотку Джеффри.
Нетти смотрит перед собой на стол. Джеффри снова открывает рот, и я собираюсь что-то сказать… что угодно, но тут встает Патрик.
– Довольно.
Голос у него холодный, спокойный. Я никогда раньше не видела Патрика таким, не видела в нем защитника. Он такой высокий, что практически нависает над нами и выглядит довольно зловеще. Как ни странно, я чувствую именно это… что на меня произвели впечатление.
Джеффри, к счастью, подрастерял уверенность.
– Ладно, ладно, незачем расстраиваться. Я просто говорю…
– Довольно.
Нетти касается руки Патрика, а Том тем временем ловко подхватывает разговор, сводя его на футбол. Они с Джеффри безумные фанаты клуба «Хоторн Хокс», так что это, вероятно, удачный ход. Патрик еще несколько мгновений смотрит на Джеффри, прежде чем опуститься на свой стул.
– Ну, – говорит Амелия некоторое время спустя, когда напряжение, кажется, спадает. – С Арчи ведь нет больших проблем, правда? Он спит всю ночь, Люси?
– Не совсем. В первой половине ночи ему обычно не по себе, но после полуночи ему удается хорошо отдохнуть. На самом деле просто чудо, что до сих пор мы его не слышали. – Я бросаю взгляд на радионяню. – О… ох.
Я подхожу к монитору. Питание отключено. Я смотрю на Диану:
– Ты его выключила?
В моем голосе нет обвинений, потому что я в это не верю. Какая бабушка выключит радионяню? Но по тому, как она стискивает зубы, я начинаю сомневаться. А вдруг это так?
– Я его приглушила, – говорит она.
– До конца? – Я кручу диск, увеличивая громкость, пока сам воздух не начинает сотрясаться от истерических рыданий Арчи. Я могу сказать, что он уже какое-то время плачет.
– Мама! – восклицает Олли. – Скажи, что ты не…
Но конца фразы я не слышу, потому что бегу вниз к моему ребенку.
У меня уходить двадцать минут на то, чтобы успокоить Арчи. Когда он наконец перестанет плакать, то соглашается спать только у меня на руках. Я поглаживаю и успокаиваю его, яростно шепча Олли в темноте:
– Завтра мы уезжаем. На рассвете.
Олли смотрит на меня во все глаза. Я знаю, о чем он думает. Для него ничего страшного не стряслось. Завтра будет немного неловко, но потом все вернется на круги своя. В конце концов, с Арчи ничего не случилось. Незачем прерывать отпуск.
И, разумеется, он говорит:
– Давай не будем делать из мухи слона, Люси.
– Речь не о мухах или слонах. Диана не уважает меня как мать, поэтому я не могу здесь оставаться. Как она посмела выключить мою радионяню? Как она посмела?!
Олли беспомощно пожимает плечами:
– Может быть, она решила, что так будет правильно? Может, она хотела дать тебе передышку?
– Она не имела права. Никакого права.
– Но…
– Если хочешь остаться, Олли, валяй. Но я завтра уезжаю, и Арчи тоже.
Мы еще несколько минут пререкаемся, прежде чем Олли соглашается – в основном от усталости. Почти сразу после этого он забирается под одеяло, его дыхание становится ровным и ритмичным. Я бодрствую еще несколько минут, поглаживая и укачивая Арчи, который глубоко спит. Только я укладываю его в раскладную детскую кроватку, как слышу тихий всхлип, приглушенное рыдание. Но исходит оно не от Арчи.
Оно доносится откуда-то поблизости. Из комнаты по ту сторону коридора.
Из комнаты Нетти.
17
ЛЮСИ
НАСТОЯЩЕЕ…
Что-то не дает мне покоя.
Я лежу на диване, закинув ноги на колени Олли. Дети уже спят, а я потягиваю пино-нуар. Олли прихлебывает из своего бокала – обычно это мое любимое время суток. Но сегодня что-то не дает мне покоя. И у меня такое чувство, что я знаю, что именно.
Чувство вины.
Мобильник Олли начинает вибрировать, и мы оба вскакиваем, как будто ожидали этого.
– Кто там? – спрашиваю я.
– Не узнаю номер… – задумчиво тянет он.
– Почему не берешь трубку? Возможно, это из похоронного бюро или… Ну, не знаю… А вдруг это полиция?
Он качает головой.
– Сейчас узнаем, – говорит он, прижимая трубку к уху. – Оливер Гудвин слушает.
Он хмурится, поднимает голову. Затем он встречается со мной взглядом.
– Это Джонс, – произносит он через пару секунд одними губами.
– Включи громкую связь, – так же беззвучно говорю я, и он включает.
Холодный, деловитый голос Джонс наполняет комнату.
– Мы получили отчет о вскрытии вашей матери. Мы хотели бы поговорить об этом в участке.
– В участке? – Олли моргает. – Вы не можете сказать по телефону?
– Будет проще, если вы приедете сюда. Ваша сестра и ее муж уже едут.