Часть 12 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Собравшись с силами, я открыла дверь и зашла внутрь.
Все в комнате кричало колдовством. Руны, вырезанные на деревянном полу, стенах и потолке. Круги, завитки и линии рун… Мне стало дурно. Хотя я ничего не могла прочитать, я каким-то образом знала, что это непристойно. Что это было вопреки разуму.
Приглядевшись повнимательнее, я заметила, что некоторые из рун были соскоблены или выжжены. Я боялась представить, какой была эта комната до того, как убрали… Лишнее.
Затем я увидела вырезанные детской нетвердой рукой слова. Большинство – не на английском, но две фразы я прочла без труда. «Да здравствует Добрый Император», – гласила одна. А рядом печатными буквами: «ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВУЕТЕ ЕГО УЛЫБКУ».
Мой мозг запульсировал в черепной коробке – слишком сильным было воздействие колдовства. Я закрыла уши руками, и это немного притупило боль. Кроме завитков рун и надписей в комнате были только два предмета.
Первый – клетка. Примерно такого размера, что в нее мог вместиться человек. Прутья были погнутые и изъеденные ржавчиной. Похоже, клетку вскрыли изнутри.
Я перевела взгляд на второй предмет, лежащий на полу.
Это было… тело. Точнее, скелет. Разинутый рот черепа усмехался, зубы кривые и желтые.
Мои глаза прошлись по одежде, истлевшей и побитой молью. Рукава с буфами и камзол выглядели знакомыми… как на картине, которую только что украл Магнус.
– Привет, Ральф Стрэнджвейс, – прошептала я.
Останки прародителя английского колдовского сообщества лежали у моих ног, и я сомневалась, что его смерть была естественной. Судя по изорванному в клочья камзолу на спине, в него что-то вцепилось. Наверное, то, что было заперто в этой клетке.
Я закрыла нос платком и продолжила осматривать комнату. Все остальные подошли, но заходить не стали. Магнус стоял в дверном проеме, открыв рот. В пульсирующем свете огня он выглядел как привидение, его тень искривлялась на полу.
– Не заходи, – сказала я хриплым голосом.
– Я и не стану, – отозвался он. – Хоуэл, убирайся оттуда. Тут чувствуется… зло.
Мое горение прекратилось, и комната погрузилась в непроглядную тьму, если не считать свечи Магнуса, которую ему каким-то образом удалось сохранить зажженной. Я пересекла комнату, подошла к нему, взяла свечу и подняла ее над головой, более внимательно осматривая помещение.
Здесь что-то было, я это чувствовала. Я заметила кинжал, свисающий с ремня Стрэнджвейса. Странный на вид металл оранжево-золотого цвета, но совершенно не заржавевший. Как могла быстро, я расстегнула ремень на талии скелета. Никогда раньше не крала с мертвых и надеялась, что больше такого не будет.
Вот оно. Вот что мы должны были здесь найти, не так ли?
Я хотела убраться из этой комнаты, но тут мое внимание привлекло что-то лежавшее рядом с клеткой.
Книга. Совершенно обычная книга. Не в силах совладать с искушением, я схватила ее и выбежала из комнаты, захлопнув за собой дверь. В голове перестало пульсировать в ту же минуту, как я покинула это про клятое место и вручила Магнусу его свечу. Блэквуд поднял Марию на ноги, хотя она все еще закрывала уши руками.
– Что здесь такое? – спросил Блэквуд.
– Стрэнджвейс держал здесь что-то в неволе, и оно ему отомстило, – сказала я, вручая Блэквуду книгу.
Мы торопились скорее уйти, следуя по невероятным поворотами коридора. А вдруг мы потеряемся? Что, если мы будем бродить здесь вечно, пока не станем тьмой, а тьма – нами?
Откуда пришла эта мысль? Мы бежали до тех пор, пока свет впереди не проколол тьму. Магнус пинком закрыл резную дверь. Задыхаясь, я поклялась себе никогда больше туда не заходить. Холодный пот выступил капельками на лбу. Я снова почувствовала себя маленьким ребенком, крепко схватившимся за одеяло и ждущим, что сейчас из темных углов комнаты за ним придут воспетые в легендах монстры.
Блэквуд отошел от нас и полистал страницы книги, на лице у него ничего не отражалось. Взяв Марию за руку, я провела ее через комнату. К ее щекам начал возвращаться румянец.
Этот ужасный дом был памятником извращениям Стрэнджвейса, и ничем более. Что мы получили, придя сюда?
– Ох и ничего себе, – пробормотал Блэквуд. Он повернул книгу в мою сторону. – Посмотри.
Страницы пестрели набросками фигур, которые Стрэнджвейс выставил в холле. Внимание Блэквуда привлек шар со щетиной темных волос по всему телу. Это выглядело в точности так, как Молокорон, великий Бледный Разрушитель. Я выхватила книгу из рук Блэквуда и стала читать.
«Чтобы отогнать, использовать кариц…» – рукописный шрифт был довольно читабельным, но что такое «кариц», я понятия не имела. Там были рисунки, показывающие, в какие части тела надо атаковать Молокорона, пористые участки, которые я раньше никогда не замечала.
Перевернув страницу, я обнаружила рисунок цепи, которая довольно хорошо прилегала к лапе какого-то ящероподобного существа.
Ральф Стрэнджвейс не только написал книгу о Древних. Он показал нам, как поразить их.
8
– Что, черт возьми, он подразумевает под кар… как там дальше? – Магнус посмотрел мне через плечо и указал на страницу. У меня дрожали руки, пока я перелистывала страницы. Приходилось соблюдать осторожность: бумага была тонкой.
– Вот это, я полагаю. – Я показала набросок похожего на флейту инструмента, но с мундштуком странной формы.
Блэквуд забрал у меня книгу и еще раз пролистал ее, задав вслух вопрос:
– В ней говорится что-нибудь о Ре?леме?
Он поискал, но нет. По какой-то причине Бескожий Человек был единственным из семи Древних, который не встречался в книге Стрэнджвейса. Что это значило?
– Давай вернемся к оружию, – попросила я.
На одном из набросков была коса устрашающего вида со множеством металлических зубьев по краю лезвия. Она выглядела странно знакомой.
– Подожди-ка минуту… – Я развернулась и посмотрела на стены.
Да. Когда мы только зашли, я была слишком поражена, чтобы обратить внимание. Но вокруг нас было всевозможное оружие.
Коса, как в книге, висела рядом со стеклянным ящиком, который содержал в себе череп с рогами. Изогнутые сабли, с лезвиями, похожими на штопоры, также были размещены на стенах. Кинжалы с тремя зубцами лежали на столе. Мы обнаружили три «флейты», ручной фонарь, от которого исходило мягкое неослабевающее свечение, и свисток, вырезанный из изогнутой кости, лежащий на бархатной подушке под стеклянным колпаком.
Магнус снял со стены одну из кривых сабель. Он попытался помахать ею, но раненая рука затрудняла его движения.
Лезвия были выкованы из того же темного оранжево-золотого материала, в точности как кинжал Стрэнджвейса.
Блэквуд начал собирать все оружие, до которого только мог добраться: косу, копья, кинжалы. Мария взяла фонарь. Я воспользовалась Кашкой, чтобы разбить стеклянный ящик, и схватила свисток.
– Нам надо уходить, – нахмурилась Мария. – В этом доме чувствуется что-то живое.
Она оглянулась на дверь с вырезанными дьяволами.
Я вернулась к входной двери, чтобы выглянуть в сад. Солнечное сияние все еще было ярким, а бриз свежим. Несмотря на чудеса этого дома, я отчаянно хотела уйти. Мария была права. С этим местом что-то не так.
– Генриетта, – позвала Мария. – Иди посмотри на это.
Я встала рядом с ней у стены.
– Как ты думаешь, что это? – указала она.
На стене были вырезаны сотни имен. Некоторые – большими петлеобразными буквами, другие мелко теснились. Мое внимание привлекло знакомое имя: Дариус Ла Гранд. Он был колдуном из восемнадцатого века, французом, который сбежал от Революции и приехал в Англию, чтобы заниматься алхимией.
– Все это – колдуны, – сказала я и осторожно провела пальцами по имени Ла Гранда.
– Значит, в этом доме останавливались пилигримы? – спросила Мария.
– Похоже на то. Возможно, это было способом почтить родоначальника дара. – Я просматривала имена, пока еще одно не привлекло мое внимание. Искры сами по себе сорвались с моей руки.
– Поосторожнее! – Мария провела рукой по брюкам.
– Извини, – пробормотала я, сплетая пальцы вместе. Чтобы удостовериться, пододвинулась ближе.
Уильям Хоуэл. Буквы были ровными, как по линейке. По моему телу побежали мурашки. Мой отец был здесь. Прикоснувшись к буквам, я представила, как он стоит на этом самом месте. Вообразила, как берет нож и вырезает свое имя на стене. Когда он здесь побывал?
– Хоуэл? Повернись, – сказал Блэквуд. Его голос был спокойным, но напряжение в нем нельзя было игнорировать.
В открытом дверном проеме была скрытая тенью фигура. На один миг у меня остановилось сердце, я испугалась, что это был фамильяр или… Ре?лем собственной персоной.
Но нет. Я заметила покрытые листьями ветви, выступающие из головы существа. Оно не отличалось ростом – доходило только до груди Блэквуда, однако свирепые черные глаза говорили о том, что его силу нельзя недооценивать. Кожа была зеленоватого оттенка, такого же, как болотная вода. К груди и ногам была привязана кора – вместо доспехов, очевидно. Воздух пропитался запахом сырой земли и белого болотного мха, достаточно сильным, чтобы вызвать у меня рвотный позыв. Существо подняло над головой свое оружие – заостренную палку.
Не какое-нибудь существо – фейри. Было ясно, что перед нами – представитель одного из низших сословий Темного двора. Чем более «грязной» была кровь фейри, тем меньше человеческого было в их облике.
– Приближенные Каина, вы нарушили чужие владения, – заявил он булькающим голосом. Каин? Конечно: библейский персонаж, который убил своего брата Авеля. Фейри были невысокого мнения о людях.
– Здравствуй, приятель. Рад встрече. – Блэквуд изобразил низкий поклон; он был грациозен, как танцор. – Мой добрый друг, твоя красавица королева сидит под этим холмом?
– Здравствуй, приятель. Рад встрече. – Фейри поклонился в ответ, но его движения были неуклюжими. Суставы скрипели, как дерево, набухшее от воды. – Моя королева терпит ваше присутствие. Вы нарушили ее владения.
– Нарушили владения? – возмутилась я. – Это не колдовское царство.
– Хоуэл! – Напряжение в голосе Блэквуда возросло, в нем слышалось предупреждение. Фейри заворчал. Солоноватая вода стекала с него на пол, образуя лужу.
– Моя королева занимает земли, переданные лесу. Земли, преданные гниению, – добавил он. Его булькающий голос стал более колючим. – Вы что, не заметили, что на это место наведены чары? Вы должны за это понести наказание, приближенные Каина.