Часть 19 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Провожу рукой по лицу и вздыхаю.
— Да, обычно так и было. Но с тех пор, как Винни и Уэс уволились, я застрял с техникой. Не хватает времени на инвентаризацию, — или для чего-либо другого, на самом деле.
— Могу обзвонить всех, и, может быть, мне удастся найти эту запчасть для тебя, но придется подождать до обеда. Я пообещал миссис Яниковски, что починю ее машину до полудня, чтобы она могла поехать в дом престарелых и сыграть там в бинго. Шериф будет называть номера на этой неделе.
— Не-а, не беспокойся об этом. — Мне была нужна эта деталь еще вчера, но завтра будет слишком поздно. — Я поеду к дилеру, чтобы остаток дня не пошел коту под хвост.
Поднимаю бейсбольную кепку и пробегаю рукой по волосам. Последнее, что я, черт возьми, хочу делать, это совершить еще одну поездку на юг на этой неделе, но это будет гораздо быстрее, чем обзванивать поставщиков тяжелой техники, чтобы узнать, нет ли в каком-нибудь местном отделении запчастей для этой развалюхи, которую я должен был снять с эксплуатации еще пять лет назад.
— Извини чувак. Хотел бы я помочь тебе. — Далтон встает с табуретки, когда я направляюсь к двери.
— Не твоя вина, что мне мало часов в сутках, — бормочу я, и он смеется.
— Да, я слышал, что ты разрываешься между своими делами, — говорит он почти лукаво. — Чувак, такое случается даже с лучшими из нас.
Бросаю на него пристальный взгляд через плечо.
— Что именно ты слышал?
Он ухмыляется.
— Ты ведь знаешь, что Микайла — моя кузина?
Моя челюсть сжимается. Мы все выросли в этом городе. Конечно, я знаю, что они родственники. Но не это напрягает меня.
— К чему ты клонишь?
— Не секрет, что она ждала, когда ты уделишь ей немного времени.
— Это она так сказала?
— Черт, да Микайла говорила это в течение многих лет. Знаешь, ты разобьешь девушке сердце, если однажды не наденешь ей кольцо на палец.
Я фыркаю.
— Чтобы это случилось, нам нужно сначала начать встречаться и ебать друг другу мозги.
Далтон поднимает руки.
— Это то, о чем я говорю. Судя по всему, твой загруженный график продолжает мешать ее надеждам и мечтам.
Боже!
— Спасибо за предупреждение, — бормочу я и мысленно пинаю себя по заднице всю дорогу до грузовика.
Одно дело провести с ней ночь без обязательств, но совсем другое позвонить ей после и снова вселить в нее надежду. Что еще хуже, я знал, что так будет, когда позвонил ей на днях, но в тот момент я был слишком эгоистичен, чтобы переживать об этом.
Микайла, возможно, немного помешана на мне, но она хорошая девушка и заслуживает лучшего, чем те дерьмовые непостоянные отношения, которые я могу предложить. Я просто уже устал от одиночества. И все еще хочу ту женщину, которую не могу иметь.
Мое внимание переключается на козырек от солнца над рулем, и, хотя мне лучше этого не делать, но я опускаю его, позволяя фотографии, которая была спрятана там последние три с половиной года, упасть на мои колени.
Подняв фото, готовлюсь к острой боли, которая всегда приходит, когда решаю помучить себя мыслями о том, что было бы, если бы я имел все, что запечатлено на этом снимке.
Хейден держит Джетта на руках перед алтарем церкви Святого Михаила. Малыш одет в белое и закутан в одеяло такого же цвета, а темные глаза Хейден прикованы к нему с такой любовью и обожанием, что у меня перехватывает дыхание каждый раз, когда я смотрю на эту фотографию. Так же, как и в тот день, когда я стоял, обняв Хейден за плечи, и смотрел на нее тем любящим взглядом, каким она смотрела на нашего сына.
— Может, ты и его отец, но это моя семья, — пробормотал Лейн несколько минут спустя, когда все фотографии были сделаны, и святая вода высохла на маленькой головке Джетта.
Мне никогда не хотелось убить кого-то голыми руками сильней, чем в тот момент, и все, что я могу сказать, это то, что чертовски здорово, что мы находились в церкви.
С тех пор я, как минимум дюжину раз, замечал, что Лейн метал взглядом кинжалы в мою сторону и бормотал себе под нос всякое дерьмо. Его раздражает то, что я выполняю свою часть нашего соглашения, и, честно говоря, его гнев только подпитывает мои намерения, быть самым лучшим отцом, которым я только могу быть для Джетта.
Дело в том, что я делаю это и для Хейден. Когда-то она нуждалась во мне, и сейчас что-то в ее взгляде говорит мне, что я все еще ей нужен. Возможно, она дала ему второй шанс, но подарила ребенка мне. Я бы отдал свою жизнь за эту девушку и маленького мальчика, которого мы создали. И мне плевать, что думает об этом Лейн Келси.
Мой телефон пищит на консоли. Это сообщение от Хейден, как будто она почувствовала, что я о ней думал. Поправочка — это фотография Джетта на детской площадке. Он копается в грязи, и его лицо очень сосредоточено.
«Весь в тебя», — добавляет Хейден, и я тихо смеюсь. Такие мелочи, как то, что она не только разделяет эти моменты со мной, но и делает меня частью их, помогают мне держаться.
«Это мой мальчик», — печатаю в ответ. А затем: «Я сейчас на самом деле еду в вашу сторону. Очередная поездка в дилерский центр за запчастями. Есть ли шанс, что я смогу увидеть сына на пару минут?».
Сразу появляются три точки. «Конечно. Я взяла выходной, чтобы погулять с Джеттом в парке и сделать некоторые дела. Сообщи мне, когда доберешься до города».
Это я и делаю через два часа.
«Я здесь. Сейчас захвачу запчасти, а потом могу заскочить к вам».
Я не получаю ответа от Хейден, пока не возвращаюсь в грузовик с хреновой тучей разных материалов, которые, как мне известно, у меня уже тоже закончились. Набрал много всего, чтобы на следующей неделе мне не пришлось заниматься этим дерьмом.
«Все еще бегаем по делам», — говорится в ее сообщении. «Дашь нам еще сорок пять минут?».
Вот блин! Будет уже полдень, а еще полчаса на встречу с Джеттом, выходит, вернусь в Коул-Крик только в два тридцать. Я могу заменить деталь за час, но все равно останется недостаточно времени, чтобы поработать сегодня. Но разве это не история моей жизни в последнее время? Никогда ни на что не хватает времени. Кроме моего мальчика.
«Да, хорошо. Тогда увидимся позже», — отправляю сообщение, а затем добавляю: «Можешь не говорить Джетту? Хочу сделать ему сюрприз».
«Ни слова не сказала. Тоже так подумала. *подмигивающий смайлик*».
Я улыбаюсь, вздыхаю и бросаю телефон обратно на консоль. Есть только одно дело, которым может заняться парень, когда у него есть лишние сорок пять минут в Грин-Бей.
Он едет в «Cabela’s» (прим. пер. Cabela’s — сеть магазинов розничной торговли, которые специализируются на охоте, рыбалке, катании на лодках, кемпинге, стрельбе и других товарах для отдыха на природе).
* * *
ХЕЙДЕН
— Это была ужасная идея, — говорю Джетту, который уселся в передней части тележки с широко открытыми глазами как у животных, которых вешают на стену. — Я ничего не смыслю в этом. — А я ведь дочь крутого рыбака.
— У меня есть удочка, — говорит Джетт. — И я также могу сам насадить на нее червей.
Я смеюсь.
— Правда? Твой папа тебя научил?
Он улыбается лучезарной улыбкой до ушей.
— Ага!
— Вау, это очень круто. Знаешь, когда была маленькой, то ходила со своим папой на рыбалку. Но я боялась трогать червей.
Джетт хихикает.
— Они волнистые.
— Так и есть. И покрыты слизью.
— Их надо зажимать в руках, — сообщает он мне, выражение его лица внезапно становится серьезным. — Вот так. — Джетт показывает мне, как надо делать, сжимая свои маленькие пальчики. — Но не слишком сильно, иначе у них вылезут кишки.
Я трясусь от смеха.
— Это очень полезная информация, Джетт Александр. Какова вероятность, что ты знаешь, какую из этих странных штучек я должна купить дедушке на день рождения?
Сын переводит взгляд на стену с большим выбором товаров, а затем снова смотрит на меня, потеряв дар речи.
— И я так подумала. — Может быть, подарочная карта будет беспроигрышным вариантом.
— Папочка, — говорит Джетт, и я вздыхаю.
— Ага, твой папа точно знает, что нам нужно. — Но что-то подсказывает мне, что Лейн не будет рад, если я позвоню Джесси, чтобы задать пару вопросов.
— Папочка! — снова говорит Джетт, на этот раз с большим энтузиазмом.
— Малыш, ты не представляешь, как сильно мне бы хотелось спросить твоего папочку, но я не могу.
— Почему бы и нет? — раздается позади меня глубокий знакомый голос, и я дышу с трудом, когда мурашки бегут по моему затылку и голым рукам. Потом поворачиваюсь лицом к самому дьяволу, стоящему в конце прохода.
— Джесси. Какого черта ты здесь делаешь?
— Нужно было скоротать немного времени. — Он сверкает широкой улыбкой и проходит мимо меня, чтобы схватить Джетта на руки.
Это движение привлекает мое внимание к его громадным рукам и тому, как напрягаются и выпирают мышцы его загорелых рук. Он одет для работы, на нем потертые джинсы и темно-синяя футболка, заношенные ботинки и бейсболка марки Ariat. От него пахнет дизельным топливом и гидравлическим маслом. Восхитительно.