Часть 1 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джулия Куин. На пути к свадьбе
Пролог
Глава 1, в которой наш герой влюбляется
Глава 2, в которой наша героиня демонстрирует явный недостаток уважения ко всему романтическому
Глава 3, в которой наш герой предпринимает очень-очень большие усилия
Глава 4, в которой наша героиня дает совет, наш герой следует ему и все объедаются пирогами
Глава 5, в которой наши герой и героиня ведут довольно занимательную беседу
Глава 6, в которой наш герой делает кое-какие успехи
Глава 7, в которой наш нежданный гость сообщает плохие вести
Глава 8, в которой наша героиня узнает правду о брате (но не верит этому), наш герой узнает тайну мисс Уотсон (но воспринимает ее равнодушно), и оба узнают правду о них самих (но не осознают ее)
Глава 9, в которой наша история делает резкий поворот
Глава 10, в которой любовь торжествует – но не для наших героя и героини
Глава 11, в которой наш герой делает то, чего никогда не ожидал от себя
Глава 12, в которой ничего не решается
Глава 13, в которой нашей героине удается заглянуть в свое будущее
Глава 14, в которой наши герой и героиня встречаются вновь, что вызывает бурный восторг у лондонских птиц
Глава 15, в которой наш герой узнает, что не обладает – и, возможно, никогда не будет обладать – такой же житейской мудростью, как его мать
Глава 16, в которой наш герой снова влюбляется
Глава 17, в которой сестра нашего героя дает толчок событиям
Глава 18, в которой наша героиня делает ужасное открытие
Глава 19, в которой наш герой берет инициативу – и нашу героиню – в свои руки
Глава 20, в которой наш герой начинает день с большого разочарования
Глава 21, в которой наш герой рискует всем
Глава 22, в которой начинается настоящее светопреставление
Глава 23, в которой наш герой рискует всем. Снова
Глава 24, в которой наш герой оставляет нашу героиню в неудобном положении
Глава 25, в которой мы узнаем, что произошло десять минут назад
Эпилог, в котором наши герой и героиня проявляют усердие, которого в них никто не подозревал
Примечания
* * *
На пути к свадьбе
Джулия Куин. На пути к свадьбе
Julia Quinn
ON THE WAY TO THE WEDDING
© Julie Cotler Pottinger, 2006
© Перевод. М. Павлычева, 2023
© Издание на русском языке AST Publishers, 2023
Пролог
Лондон, недалеко от церкви Святого Георгия, Ганновер-сквер
Лето 1827 года
Легкие жгло огнем.
Грегори Бриджертон бежал по улицам Лондона, не замечая удивленных взглядов прохожих.
В его движениях присутствовал какой-то странный, мощный ритм: раз-два-три-четыре, раз-два-три-четыре, – и этот ритм гнал его вперед, к тому, на чем было сосредоточено его внимание.
К церкви.
Нужно поскорее добраться до церкви.
Нужно остановить венчание.
Сколько он уже бежит? Две минуты? Десять?
Надо поскорее добраться до церкви. Он не мог думать ни о чем другом. Он запрещал себе думать о чем-то другом. Он должен…
Проклятье! Дорогу преградил выехавший экипаж, и Грегори пришлось остановиться. Согнувшись, упершись руками в бедра – не потому, что так хотелось ему, а потому, что этого требовало его тело, – он стал судорожно заглатывать воздух в надежде облегчить резкую боль в груди, это ужасное, сжигающее, раздирающее ощущение, будто…
Экипаж проехал мимо, и Грегори побежал дальше. Уже недалеко. Он успеет. С того момента, как он побежал прочь от особняка, прошло не больше пяти минут. Ну, может, шести. А кажется, что полчаса.
Надо все это остановить. Он обязан все остановить.
Грегори немного замедлил бег, чтобы взбежать по ступенькам и при этом не споткнуться и не рухнуть лицом вниз. Затем он рывком распахнул дверь – как можно шире – и не услышал, как она громко стукнулась о внешнюю стену. Наверное, ему следовало бы остановиться перед дверью и отдышаться. Наверное, ему следовало бы войти в церковь тихо и спокойно и потратить несколько мгновений на оценку ситуации, на то, чтобы понять, как далеко они продвинулись.
В церкви воцарилась полнейшая тишина. Священник оборвал свою нудную речь, а все присутствующие, буквально закрутившись винтом, повернулись к двери.
И обратили свои взоры на Грегори.
– Не надо. – Он задыхался, поэтому его слова прозвучали еле слышно.
Цепляясь за спинки скамей, он сделал несколько шагов по проходу.
– Не делай этого, – уже громче произнес он.
Она промолчала, но Грегори хорошо разглядел ее реакцию. Как у нее от изумления приоткрылся рот. Как ее пальцы разжались, и свадебный букет упал на пол. А еще он увидел – совершенно отчетливо, – что она затаила дыхание.
Она была безумно красива. Ее золотистые волосы, казалось, вобрали в себя дневной свет и сияли, и это сияние наполняло его силой. Продолжая учащенно дышать, он расправил плечи и выпустил спинку скамьи – ему больше не нужна опора, дальше он пойдет сам.
– Не делай этого, – снова проговорил он, направляясь к ней. Каждое его движение было пронизано грацией хищника – такая грация обычно характеризует мужчин, которые знают, чего хотят.
Перейти к странице: