Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
*** Оживленные песни и обрывки разговоров заполняли пространство, когда мы с Габриэлем пробирались сквозь толпу карнавальных завсегдатаев, рука об руку. Луна висела низко вдалеке, перья тумана скользили поверх неё как банда бродячих призраков. Везде сплошная мистика. — Ты собираешься сказать мне, что там было, — спросил Габриэль. Я чувствовала его сверлящий взгляд. — О чем ты? О Тейлор? — я пожала плечами. — Она бывает немножко настырной иногда, но она совершенно безобидна. Ты привыкнешь к ней. — Нет. Не о ней. О той, другой. — Никки. — я передёрнула плечами для усиления эффекта. — Там всё так напряженно. — Он положил руку мне на поясницу и провел нас в обход группы зевак. — Ну, ты можешь называть это и напряженностью. Лично я думаю, что термин «чистая ненависть» подходит больше. — Я улыбнулась, встретившись с его серьезным взглядом. — Все само собой получилось с первой же нашей встречи. Сначала я думала, что дело было в ревности к Трейсу, но теперь… Я даже не знаю — сказала я, вспоминая её свидание с Калебом. — Я не представляю в чем причина. — Предполагалось, что он будет твоим Стражем, не так ли? — Угу. Предполагалось здесь ключевое слово. — И она тоже Анаким. Я подняла на него взгляд. — К чему ты ведешь? — Существует уникальная связь между Воином и его Стражем — объяснил он негромко. — Она могла почувствовать угрозу из-за твоего прибытия. — Хорошо, — я кивнула. Это я ещё могла понять. — Но как быть с тем, что Трейс покинул Орден за месяцы до того как я попала сюда. Он не собирался быть моим Стражем, ни тогда, ни сейчас, и она знала это. Габриэль задумался. — Тогда, почему она так себя ведёт? — Ты можешь только гадать, так же как и я. Прохладный ветер окутал мое лицо, и зловещее чувство наполнило сердце. — Все что я знаю, это то, что я ей не верю. Что-то в ней кажется мне жутким. И также то, что она Заклинатель, так? Он кивнул, сохраняя молчание. — Я до сих пор даже не знаю, что это значит. Я должна бояться её? Она действительно может навредить мне? Половину времени я просто сижу и размышляю, не собирается ли она превратить меня в уродливую жабу. Так дальше жить невозможно. Его губы искривились в улыбке. — Она не может превратить тебя в жабу. — уверил он. — Вероятнее всего, потеря энергии, нужной для превращения, убьёт её. — Но она смотрит на меня так, как будто подумывает над этим. Его улыбка стала шире. — Что именно она способна сделать? — спросила я, становясь серьезной. — Это зависит от её родословной и от того, насколько хорошо она овладела своим искусством, — сказал он, осматривая пространство снова. — Большинство Заклинателей её возраста уже довольно хорошо контролируют стихии и манипулируют энергией, хотя я не стал бы это проверять в ближайшем будущем. Лучше бы ты попыталась избежать конфликтов с ней. Кроме того, у тебя есть более важные вещи, которыми надо заняться. — Поверь мне, я и так это знаю. Я не хочу с ней больше проблем, чем у меня уже есть. Но суть в том, что неприятности, кажется, находят меня, даже когда я стараюсь их избегать. — Я заметил — сказал Габриэль мрачно. — Время от времени мне кажется, что чем больше мне хочется спокойствия, тем более хаотичной моя жизнь становится. — Я тихо засмеялась, хотя и не чувствовала веселья. — Предполагаю, тогда я должна прекратить желать этого, да? Он не ответил. Что-то в его усталых глазах говорило, что он отказался от таких желаний давным-давно. Как будто он видел и делал слишком много для того чтобы когда-либо вернуться к этому детскому состоянию хотения. Где-то в глубине души заворочались мысли, а будут ли мои собственные глаза так выглядеть когда-нибудь? Перерасту ли я тоже свои желания? Мысль об этом угнетала меня. — Взгляни на нас, предполагалось, что у нас свободный вечер и что мы делаем? Мы говорим о работе. — Я разочарованно встряхнула головой. — И что ты предлагаешь?
— Я не знаю, что угодно, но не это, — сказала я, осматривая окрестности, в конце настила я заметила Чёртово колесо. — Туда! Я хочу прокатиться! — показала я в ту сторону, в отчаянии пытаясь спасти хоть что-то от моего свободного вечера. От моей юности. — Чёртово колесо? — он слегка запнулся. — Только не говори мне, что ты боишься, — подстрекнула я его. — Конечно, нет. — Тогда пошли! — засмеялась я, хватая его за лацкан, и потащила через весь настил. *** Мы заняли место в конце очереди и посмотрели вверх на огромное колесо. Каждая из его кабинок светилась в ярких неоновых тонах, болтаясь в воздухе над нами. У меня тут же возникло чувство невесомости в животе, в хорошем смысле этого слова, просто от взгляда туда. — Чёрт возьми, нам нужны билеты, чтобы попасть туда, — поняла я, когда наша очередь продвинулась. Я указала на знак у входа, рядом с оператором аттракциона. Габриэль глянул через плечо и кивнул головой. — Вот там билетная касса. — Погоди, — сказала я, схватившись за его руку, когда он повел нас из очереди. — Один из нас должен остаться, чтобы не потерять место. Он глянул на кассу нерешительно, как будто бы она была в милях от нас. — Я возьму билеты, — предложил он и нехотя скривился. — Оставайся на виду. Я отсалютовала ему и продолжила стоять в очереди, внимательно следя за ним, пока он направлялся к билетной кассе. Его походка была такой, как я представляла — решительной, воинственной, а все движения выверенные и согласованные. В ней не было ничего заурядного. Очередь начала двигаться опять, теперь быстрее, и в течение пары минут я обнаружила себя стоящей почти у самого начала. Я оглянулась на Габриэля, который застрял на том же месте, что и в последний раз и решила пропустить пару за мной. А затем еще одну. Когда я взглянула вперед снова, то заметила, что молодой человек с темно-русыми волосами и по-настоящему неудачным цветом лица, работающий оператором Чёртова колеса, был у пульта не один. Рядом с ним стоял мужчина в бейсболке и черном пальто, который повернувшись спиной к нам, шептал парню что-то по секрету. Оператор аттракциона с каменным выражением лица глянул на него широко раскрытыми глазами и затем медленно кивнул. Что-то здесь казалось неестественным. До того как я смогла сделать хоть какие-то выводы из увиденного, мужчина в бейсболке развернулся и посмотрел на меня. Его глаза все еще были скрыты тенью шляпы, но губы искривились в самодовольной улыбке. Губы, которые я знала. Губы, о которых я мечтала и которых я боялась в одинаковой степени. — Привет, ангел, — он улыбнулся, отбрасывая свою шляпу назад и освещая лицо, которое я видела в кошмарах. — Я скучал по тебе. Глава 25. Тайна Видеть, как Доминик двигается по помосту, было как-то противоестественно. Так словно кто-то вытолкнул весь воздух из моих легких, из всего мира, и разрушил мою способность быть человеком, дышать, мыслить и двигаться. Всё что я смогла, парализованная страхом, только уставиться на него, ведь мои ноги приросли к земле. Я открыла рот, набирая воздуха для крика. — Ну, ну, ангел. Будь хорошей девочкой! — пропел он сладко, прижимая свой палец к моим губам и не дав закричать. Вокруг я видела счастливых, ничего не подозревающих людей и задумалась о том, что он может им сделать. Он способен им навредить? Готова ли я была так рисковать? Я кивнула головой. Или, по крайней мере, надеялась, что так сделала. — Давай же, — сказал он, подталкивая меня к зависшей кабинке. — Мы собираемся прокатиться на Чёртовом колесе, — объявил он и сел с дальней стороны, затащив меня в сиденье рядом с собой. Я даже не боролась, слишком испуганная, что он воплотит в жизнь свои угрозы. Я оглянулась назад к билетной кассе в поисках Габриэля, он был моей последней надеждой. Я видела, как он прорывался сквозь толпу, набирая скорость, чтобы успеть назад вовремя, чтобы спасти меня, но уже было слишком поздно. Чёртово колесо двигалось, поднимая нас все выше и выше над землей. Сокрушенный вид Габриэля наблюдавшего, как мы поднимаемся все выше и оказываемся вне досягаемости, заставил мое сердце сжаться. Его вид, стал ещё более расстроенным, когда Доминик высунулся в окно и злорадно помахал ему рукой. — Ты сегодня выглядишь просто восхитительно, — сказал Доминик, когда выпрямился. Он положил свою руку на спинку сидения и искривил губы в довольной улыбке. Восхитительно, в каком смысле? Как стейк? Меня охватил ужас, пока я перебирала в голове все возможные значения слова «восхитительно». Я пыталась убедить себя, что если бы он планировал напасть на меня и снова пить мою кровь, он попытался бы заманить меня в какое-то другое место, более уединенное и без свидетелей. Ведь это должно значить хоть что-то, правда? Правда же? — Ты скучала по мне, ангел? Я заставила себя посмотреть на него. — Не особо.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!