Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 54 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Какого черта ты творишь? — рявкнула Тесса, заметив меня краем глаза. — Разве я не сказала тебе не снимать это ожерелье, пока я не позволю? Что из этого тебе не понятно? Я покачала головой. — Я не одену его, когда Энгель-Убийца-Воинов идет за тобой! — Я протянула ожерелье в ее сторону. — Тебе оно нужно больше, чем мне. Я смогу управится с Домиником. — Ты не можешь справиться с несчастным рулем от велосипеда, не то что с Домиником Хантингтоном. — В ее словах не было и намека на юмор. — У меня и без того забот по горло, чтобы вдобавок еще переживать, в безопасности ли ты или нет. Об этом я не подумала. Но все равно… — Сейчас же одень амулет. Я не собираюсь просить тебя дважды, поэтому помоги мне Господь. — Ее левый глаз нервно дернулся, намекая на последствия. Я нацепила ожерелье обратно и заняла свое место, пока она не успела сказать мне что-нибудь еще. Она переключила свое внимание на Габриэля, загнав его в угол на кухне. — Ты нужен мне в этом деле. — Ее голос был низким, даже строгим. — Это наш шанс, Габриэль. Единственная попытка. Он покачал головой. — Это самоубийство. — Нет, если мы будем заодно, — настаивала она. Он все равно сомневался. — У нас сейчас на руках все козыри. По какой-то причине, он следил за мной неделями, но боялся действовать. Все, что нам нужно сделать, это нанести удар первыми. — Добраться до него раньше, чем он доберется до тебя, — заметил он, скрещивая руки. — Именно. Он даже не успеет понять, что происходит. — Уголок ее рта искривился в дьявольской ухмылке. — Я заманю его в изолированное место за городом, заставив думать, что он загнал меня в угол и я там совсем одна. Он не сможет устоять. Энгель придет, а мы подождем, когда он объявится, и покончим с ним. Габриэль задумался. — Это могло бы сработать. — Это сработает. Должно сработать. — Она шагнула к нему ближе и подняла руку, будто собиралась коснуться его, но затем передумала. — Я устала убегать, Габриэль. Это мой шанс, мой выход, но мне нужен ты. Мне нужна твоя помощь. Ты сделаешь это? Ты поможешь мне? — Да, — ответил он без малейшего колебания или беспокойства за собственную жизнь. — Все, что тебе понадобится. Все, что ты захочешь. Я сделаю это. 31. Похищение — Вы опоздали, мисс Блэкберн, — прокаркал мистер Гиллман, когда во второй половине вторника я вошла в кабинет для отработок. — Уверен, вы оцените иронию ситуации. Я взглянула на часы на стене. — Простите, — пробормотала я, садясь за первую парту у двери. — Как я говорил, пока вы не перебили меня своим появлением, — продолжил мистер Гиллман, — у меня есть важное дело, требующее моего непосредственного внимания, но я буду периодически к вам заглядывать. В мое отсутствие я ожидаю тишину и, не колеблясь, продлю ваше наказание, если кому-то из вас захочется покинуть кабинет без разрешения. — Он подхватил свой портфель и напоследок окинул взглядом полупустую комнату. — Вопросы? Я покачала головой, и он унесся прочь из класса, хлопнув за собой дверью. Из любопытства, я оглянулась через плечо посмотреть, кто мои сокамерники, и тут же заметила Трейса в дальнем углу комнаты. Наши взгляды на секунду встретились, разбудив раздражающих бабочек в моем животе. Я отвернулась, решив положить голову на стол и побаловать себя столь необходимым отдыхом, а не бороться с надоедливым роем внутри. Не прошло и минуты, как позади со скрипом выдвинулся стул, а следом мне легонько постучали по плечу. У меня перехватило дыхание, когда я обернулась и обнаружила Трейса, сидящего сразу за следующей партой. На его щеках появились ямочки, хотя и без намека на улыбку. — Привет, — устало бросил он. — Ну вот, опять нарушаешь свои же правила. Уголок его рта чуть приподнялся. Не секрет, что Трейс хотел проводить со мной как можно меньше времени, по каким-то, до сих пор непонятным, причинам. Самое смешное, что между нашими общими работой, школой и кругом друзей, он все чаще находил причины завести со мной разговор. Таким образом мы, пожалуй, проводили вместе больше времени, чем кто-либо другой в нашей группе. — За что ты тут? — спросил он, постукивая большим пальцем по столешнице и без стеснения разглядывая меня.
— Да так. Собрала гоп-компанию, наваляла паре парней из Истона. А ты? — Та же фигня. Я рассмеялась, решив, что, пожалуй, это было не так уж далеко от истины. Он переключил свое внимание на двух других парней, сидевших с нами на отработках после уроков. Темноволосый что-то царапал в своем блокноте, вероятно, рисуя, а второй сидел в наушниках и покачивал головой в такт музыке. — Слышал, ты идёшь на танцы с Калебом. — тихо сказал он, хотя казалось, ему с трудом удавалось не повысить голос. — Как друзья, — прояснила я. Не знаю, почему мне понадобилось уточнять именно этот момент. Он наклонился ко мне. — Он об этом знает? — Конечно, знает. Трейс вопросительно поднял брови. — Ну, я так думаю, что он знает. А что? Он что-то говорил? — Не совсем. — Он откинулся назад, закачавшись на стуле. — Ему просто нравится действовать мне на нервы. — Действовать тебе на нервы? — Да. — В смысле? — Его голос прозвучал со странным оттенком, который я не могла не заметить. Так, словно он ревновал. — Ничего. Забудь. — Он пожал плечами, но я не могла не заметить, как была напряжена его челюсть. — О-кей, — протянула я, чувствуя, что он не станет продолжать. Плюс, я хотела спросить его о вещах поважнее. — Так, гм, с кем ты идешь на танцы? — выпалила я. Моя попытка произнести это как можно равнодушнее пошла прахом. — Ни с кем. — Ты не идешь? — Нет. — Он склонил голову на бок и посмотрел на меня. — Почему нет? То есть, разве это не самое знаменательное событие здесь? — Ты слишком много времени проводишь с Тейлор. Я рассмеялась, потому что именно от нее я получала всю информацию. Так мне и надо. — К тому же, — продолжил он, глядя на мои губы, — девушка, которую я хотел пригласить, уже идет с другим. У меня екнуло сердце. Хотя мои инстинкты и утверждали, что он подразумевал Никки, я не могла перестать проигрывать все те моменты, о которых говорила мне Тейлор. Что он смотрит на меня по-особенному, что я ему нравлюсь. Моя безмолвная надежда пробудилась, отчего у меня свело все внутри. — Очень жаль. Его взгляд снова переключился на мои губы, в этот раз остановившись на них, словно он пытался запомнить их форму. — Наверное, это к лучшему. — Да. — Мой голос превратился в разочарованный шепот. — Наверное. Он снова посмотрел мне в глаза. — Я подумал о путешествии, о котором мы говорили с тобой в прошлый раз. Путешествии? Каком путешествии? — Я решил взять тебя с собой. Мои глаза округлились. Боже, он говорил о путешествии во времени, чтобы увидеть моего папу.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!