Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 34 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Часы на башне пробили три, колокола будто говорили: «Дай. Ему. Умереть». — Может, нам стоит… если ему так больно, — сказал его отец, с трудом выдавливая слова, — может, пора остановиться. — Нет, — я не позволю ему умереть. Я отказывалась терять еще одного друга. — Ниа, он страдает. Нельзя так продолжать. Горячие слезы катились по моим щекам. — Я не сдамся. «Данэлло, останься со мной. Ты обещал». Солнце озарило склад, желтый свет проникал в окна наверху ножами. Я прищурилась и отвернулась. Почти две полные брони пинвиума лежали рядом с нами, последние куски были в руках Тали и Соэка. Пот промочил мою одежду, вещи всех нас. Данэлло лежал в луже пота. Было больно дышать. Я дрожала от выдохов. Я следовала за ядом раз за разом. Легкие, которые я исцеляла, все еще были целыми. Я пошла дальше. Сердце и мышцы были восстановлены. Яд угасал, худшее было вокруг печени Данэлло. — Ему… становится… лучше, — прохрипела я. Отец Данэлло всхлипнул с облегчением. Я исцеляла, но ущерб не возвращался. К середине утра яд был весь в его печени, пытался остаться, вредить, но тело Данэлло побеждало. Я потянула боль, тупую, уже не сверкающую. Она слабой ужалила меня, словно признавала поражение. Я держала Данэлло руками, искала, проверяла, что все получилось. — Мы это сделали, — он будет в порядке. Данэлло открыл глаза и хрипло вдохнул. Он все еще был слишком слабым, чтобы говорить, но он был жив. Жив! Я обняла его так крепко, как позволяли дрожащие руки. Тали с тяжким вздохом рухнула на пол и закрыла глаза. Соэк тоже был готов упасть. Айлин плакала, сжав ладони, а остальные радовались. — Спасибо, Ниа, — сказал отец Данэлло, сжав мою ладонь руками. — Я не знаю, как… я не смогу отплатить. Если тебе что-то потребуется, сразу скажи. Что угодно. Я кивнула, но у меня было то, что мне было нужно. Я не потеряла Данэлло. — Его можно переместить? — его отец провел рукой по волосам, напоминая сына. — У меня есть неподалеку комната, он может там отдохнуть. — Да. Он какое-то время не сможет ходить, но… — Ничего страшного, — он легко подхватил его, словно он был Джованом или Бахари. Отец Данэлло был сильнее, чем выглядел. — Тебе самой нужно отдохнуть, — сказала Айлин. — Всем вам. Я найду вам комнаты, — она пошла за отцом Данэлло к двери. Головы повернулись, взгляды проводили их, а потом переместись на меня. Многие свечи растаяли, но часть еще трепетала. — Она спасла его, не видите? — Она словно вернула его из мертвых. — Мы не проиграем, если она будет бороться с нами. Я вздохнула. Это было не так. То, что я сделала, не остановит огненные камни герцога. Но, как говорила бабушка, побег от беды только утомит ко времени, когда проблема настигнет. Может, мы как-то могли помочь… — Ниа! — Айлин вырвалась из толпы. Она не была испугана, только растеряна. — Тебе лучше это видеть. Я взглянула на Тали, спящую на полу. — Я пригляжу за ней, — сказал Соэк. — Все равно нет сил идти. — Спасибо. Айлин помогла мне встать, и мы пошли к двери, ноги дрожали. Толпа расступилась, улыбаясь мне и кивая. Айлин открыла дверь. У склада стояло еще больше людей, они были на улицах. Сотни людей. У них горели свечи, пахло жимолостью. Венки из жимолости лежали на полу перед зданием, как подношение святой.
Я вышла на свет. Толпа завопила и захлопала. — Только посмотри на них, — сказала Айлин. — Что они хотят? — хорошо, что они не обзывали меня, не пытались убить, но такое внимание тоже пугало. Я жила на улицах достаточно долго, чтобы знать это. Зазвенели колокола. Резкий звон, такой же, как прошлым утром. Атака. — Больше Бессмертных? — спросила Айлин, толпа обернулась, шептала друг другу, но не бежала. — Они пришлют больше, если двое не вернулись? — сказала я. Кто-то закричал на краю толпы. Шепот стал нервным, люди на краю побежали. — Плохо дело. Крики стали громче. Кионэ бежал сквозь толпу. — На нас напали! — сказал он, когда мы уже могли его слышать. — Синие напали! Айлин впилась в мою руку. — Ниа! — Кионэ подбежал ко мне. — Несколько сотен солдат пересекло мост к ремесленному уголку. Генерал Ипстан направляет защиту, но мы не ожидали так много… Мы не готовы! Святые! Столько людей. — А ловушка? — Айлин побледнела. — Я думала, герцог хотел согнать нас в одном месте и сжечь. Кионэ пожал плечами. — Так было до появления Нии. Может, они передумали из-за нее, — он повернулся ко мне. — Что ты будешь делать? — Я? Как я остановлю армию? — Пинвиум, — сказала Айлин, глаза сияли. И в них было немного страха. — У тебя же два набора брони, которую нужно опустошить, верно? Желудок сжался. Надеть броню Бессмертной? Но в ней было много боли. Может, этого хватит, чтобы сбить тех солдат, пока они не убили всех на острове. — Верно. Мы побежали внутрь. Зеваки покинули склад, но другие теперь забирали оружие из ящиков и броню из шкафов. Соэк оттащил Тали в угол, они смотрели на суету в смятении. Она его послушалась. Я быстро помолилась с благодарностью, но не было времени радоваться. — Что происходит? — На нас напали, — сказал Кионэ и описал, как к нам идут солдаты. Я искала броню из пинвиума на полу. Она была там, где мы ее оставили. — Айлин, отведешь Тали наверх? — я смотрела на броню. Я не знала, как она отреагирует на меня в этом. — Хорошо, — она улыбнулась Тали и протянула руку. — Тали, идем со мной, ладно? Она без слов взяла Айлин за руку, и мое сердце снова встрепенулось. Может, она восстанавливалась. Если ей не давать убивать. Как только они ушли из виду, я прошла к броне. Я схватила нагрудник поменьше, Соэк и Кионэ помогли мне надеть доспех. Он впился в плечи, был тяжелее, чем я думала. Как Тали такое носила? — Не подходит, — сказал Соэк. Броня висела на мне. — Ты так идти сможешь? Я попыталась. Нагрудник съехал на плечах, оттащил меня в сторону. — Плохо. — Сама ты не сможешь, — сказал Соэк. — Без брони не получится. — А что я могу? — Я пойду с тобой. Я надену броню.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!