Часть 79 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
14
Оксикодон — наркотическое средство.
15
Уэсли Снайпс — американский киноактер.
16
Trader Joe’s — американская частная сеть супермаркетов, очень популярная у американцев. Они продают в два раза больше товаров с квадратного метра площади, чем их конкуренты.
17
Сторонний продавец — это компания или юридическое лицо, имеющее прямой контракт на предоставление продуктов или услуг вашим клиентам от имени вашей организации.
18
Stop & Shop — сеть супермаркетов на северо-востоке США.
19
Твинки — американский кекс из группы снеков. Его называют «золотым бисквитом с кремовым наполнителем». Слово стало нарицательным, хотя, конечно, Twinkie — это бренд.
20
Te quiero — я тебя люблю (исп.).
21
Wtf (what the fuck) — сокращение, используемое англичанами и американцами в посланиях (СМС), социальных сетях и т. д., означающее грубое выражение злости или удивления.
22
ОВиК — системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха.
23
Toma — прими (исп.). Слово также означает «доза, порция» и используется, когда говорят о лекарстве.
24
Ad litem — для целей судопроизводства (лат.). То есть опекуна — представителя на судебном процессе, человека, которого суд назначает действовать от имени несовершеннолетнего или недееспособного взрослого.
25
La muchacha — девушка (исп.).
26
Esta es tu madre — Это твоя мать (исп.).