Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я с грохотом ставлю стакан на стойку и опираюсь локтями на барную стойку. "Ответь на еще один мой вопрос вопросом и…" "И что, Финн?" Она встает, отталкивая табуретку. "И что? Ты посадишь меня на цепь? Побьешь меня? Ты, блядь, уже пытался это сделать". Красные пятна поднимаются по ее груди и переходят на щеки. Я кривлю губы. "Это сработало, не так ли? Ты ведь здесь, не так ли?" Она хмыкает и скрещивает руки, выглядя вызывающе и так охуенно. "Ты здесь, потому что знаешь, как интересны эти фотографии твоему отцу. Так что садись, блядь, пока я тебя не заставил". Она хмурится, но подчиняется. Я отхожу назад и прислоняюсь к задней стойке бара, позволяя ей неловко размышлять в тишине, пока она не ответит на мой вопрос. "Не очень. Мы знаем слухи, которые известны всем: что у вашей семьи есть где-то тайник со всеми украденными предметами искусства, драгоценностями, золотом, артефактами и так далее, которые вы приобрели за годы своей жизни. Ваше "скрытое сокровище"". Она закатывает глаза, но это именно так. Это сокровищница украденных и легально приобретенных товаров стоимостью в сотни миллионов долларов. Это страховочная сетка нашей семьи, в которой живут четыре поколения. Банковские активы могут быть арестованы или заморожены. Бизнес появляется и исчезает, и для того, чтобы быть прибыльным, требуется только это: постоянная суета. Однажды, через год или через сто лет, если мы захотим выйти из игры, мы сможем это сделать. "И это все? Вы начинаете войну — еще одну войну — из-за каких-то гребаных слухов?" "Это была не моя идея". Она смотрит вниз, и я ничего не могу с этим поделать. Я сокращаю расстояние между нами и двумя пальцами наклоняю ее подбородок назад. В ее глубоких янтарных глазах читается отчаяние, почти как извинение. Мой взгляд опускается к ее рту, и челюсть сжимается от желания провести большим пальцем между ее полными розовыми губами. "Что бы ты сделала, если бы я поцеловал тебя прямо сейчас?" Вопрос вырывается у меня изо рта прежде, чем я успеваю подумать о том, чтобы остановить его. Она отбрасывает мою руку. "Я бы откусила твою чертову губу". Я смеюсь, застывая при мысли о том, что она может быть грубой со мной. "Как ты собираешься узнать больше, чем просто слухи?" "Вломиться в квартиру твоего брата". Ее губы кривятся в ухмылке: "В конце концов, это ваш штаб безопасности". Я сохраняю прежнее выражение лица, воспринимая ее заявление так, как оно есть: она ловит рыбу. Она просто не знает, насколько она права. В квартире Кэша есть стальная комната с двойным армированием, называемая хранилищем. В нем хранятся все данные, записи с камер наблюдения и информация, которую мы собирали в течение многих лет. "Ну, если проникновение в самое защищенное место в городе — это твой большой план, то я не слишком беспокоюсь". Ее глаза мерцают, как будто она обиделась, что я не впечатлен большим открытием. "Мы знаем, как мы это сделаем". Она выпрямляется на табурете и выпячивает подбородок. "О, правда? Не хочешь поделиться, принцесса?" Она прикусывает губу, когда я называю ее так, и это небольшое движение — как провод под напряжением прямо к моему члену. "Хм…" Она делает преувеличенное лицо, как будто размышляет над вопросом. "Нет, вообще-то я не буду делиться. Хорошего дня, Финнеас". Она отталкивается от табурета. "Если ты так решила, передай своему отцу, что я буду на связи". Я зову ее за собой, мои глаза прикованы к ее заднице и колышущимся над ней мягким длинным волосам. Она делает движение через плечо в ответ, и я издаю мрачный смешок. Она блефует… Что ж, сейчас будет гораздо веселее. Глава 5 Управлять ртом Эффи "Ты уверена, что хочешь носить волосы распущенными?" Мама пассивно-агрессивно крутит прядь моих волос, а я вцепилась в кожаное сиденье лимузина. "Да, я уверена". Я пытаюсь скрыть раздражение в своем голосе, но, видимо, недостаточно хорошо. "Ладно, не нужно так себя вести". Она насмехается и опрокидывает обратно свой фужер с шампанским, чтобы допить его. "Я просто сказала, потому что знаю, что твои волосы становятся жесткими через несколько часов". Может быть, я побреюсь налысо, как Маргарита. "Спасибо, мама. Я буду иметь это в виду для следующей благотворительной акции в пользу слепых вомбатов. Или это гигантские улитки, находящиеся под угрозой исчезновения?" "Не говори глупостей, этот гала-вечер — сбор средств для нового конноспортивного центра Харбор Айленд Резорт энд Гольф Клаб". Не в силах закончить фразу без ответного комплимента, она добавляет: "У тебя такой красивый загар, но этот оттенок коричневого делает тебя желтушной. На самом деле мне очень нравится мое платье, и я тоже выгляжу чертовски хорошо. Лиф в виде корсета обнимает мою талию и приподнимает сиськи, не стесняя дыхания, а мягкие драпирующиеся рукава свисают с плеч. Юбка идеально облегает бедра и попу и открывается эффектным разрезом, открывая достаточно бедер, чтобы дразнить, но не настолько, чтобы мама назвала меня шлюхой на трех языках. А светлый атлас цвета мокко не дает мне выглядеть желтушной. "Хадсон будет здесь сегодня вечером", — говорит мой отец. Я знаю, что он обращается ко мне, хотя он потягивает виски и смотрит в окно. "Кто такой Хадсон?" спрашиваю я, и его голова поворачивается и встречается с моей взглядом, как будто он хочет знать, не шучу ли я. Я не шучу, но, видимо, моя мама считает, что это смешно, потому что она хихикает в свой стакан.
"Хадсон Кэмпбелл. Сын губернатора Кэмпбелла и…" "И твой будущий жених", — произносит моя мама, и мой отец бросает на нее взгляд. Я же чувствую себя так, словно мне на голову только что вылили ведро ледяной воды. Отец поправляет галстук и поворачивается ко мне. "Для семьи". Это все объяснение, которое я получаю. Наверное, я всегда знала, что этот день рано или поздно наступит. Я чувствую, как с меня сползает маска послушной дочери, легкой пешки, "проще подчиниться". Как в "Тетрисе", я разделяю свою личность, свою индивидуальность, оставляя только то, что приемлемо для этого мира. "Он сегодня сделает предложение?" Я не планировала обручаться сегодня вечером, но не могу унять голосок в голове, который шепчет, как сильно моя мама не хотела бы видеть фотографии меня в желтушном платье и с всклокоченными волосами, разбросанные по светским страницам. "Нет, но это будет хорошее время, чтобы начать выяснять твои отношения с общественностью". "Какие отношения?" усмехаюсь я. Повернувшись к отцу, я спрашиваю: "Он знает об этом, или он будет в таком же шоке, как и я?" "Он участвовал в переговорах". Конечно, ведь то, за кого я выйду замуж, — это деловая сделка. Так было всегда, просто я никогда не знала, кто будет ее заключать. "А вы не думали о том, чтобы включить меня в эти переговоры? Я же не выторговываю себе жизнь". " Эвфемия, успокойся. Ты же не знала, что это произойдет. Тебе уже почти тридцать, черт возьми". Остаток пути проходит в тишине, воздух в лимузине разрежен, как будто из него высасывают жизнь, чем ближе мы подъезжаем к музею, где будет проходить мероприятие. Наш водитель останавливается в очереди машин, и моя рука начинает потеть на сцеплении, наблюдая за вспышками фотокамер в нескольких машинах впереди. Мы подползаем к началу очереди, и мама тычет пальцем в окно. "О, смотри, вот он. Правда, красавчик?" Я сразу узнаю губернатора. Губернатор Кэмпбелл — прототип богатого, белого политика. Среднего роста, прилично подтянутый для шестидесятилетнего человека, седой. Он похож на человека, который тратит на обед триста долларов, а потом дает официанту двадцатидолларовую купюру. Легко определить, кто его сыновья. Они выглядят как более молодые и сильные его версии. Мой взгляд метался туда-сюда между ними, с удивительной отстраненностью размышляя о том, кто из них станет моим будущим мужем и отцом моих детей. Дверь машины открывается. Отец выходит первым, затем помогает выйти мне и маме. Я мило улыбаюсь, не отводя взгляда, чтобы не ослепнуть от мигающих фар и не щуриться на всех фотографиях. Я знаю, как это делается. Улыбнуться, встать во весь рост и… Я поднимаю глаза, испуганно дергаю себя за руку. Один из сыновей губернатора берет мою руку, кладет ее себе на плечо и ведет меня вверх по ступеням музея. "Я Хадсон", — понижает он голос до шепота. Я говорю из уголка рта, сохраняя мягкую улыбку для фотографов: "Эффи. Но вы, должно быть, уже знаете об этом". Оказалось, что в компании Хадсона гораздо легче высидеть ужин из сухой курицы и пережаренной моркови, за которым следуют речи о пересечении гольфа и выездки. Он обладает сухим чувством юмора, но в нем есть легкость, которая освежает. Он обладает милым всеамериканским шармом, который не пугает, и весь вечер был только уважительным. Это почти заставляет меня забыть, что все это — судьба. Я закисаю при мысли об этом. Будет ли у меня когда-нибудь что-то хорошее и настоящее? Или все всегда будет строиться и лепиться так, как выгодно семье? Словно почувствовав перемену в моем настроении, Хадсон одной рукой откидывает назад свои русые волосы и опирается рукой на спинку моего кресла. "Слушай, я знаю, что наши семьи такие, какие они есть, но это не значит, что мы должны торопиться". Он опускает свою руку на мою, лежащую на столе. "Я хочу не торопить события, узнать друг друга получше". Он смеется. "Знаешь, я действительно встречаюсь с человеком, на котором собираюсь жениться". У меня защемило в груди, когда я поняла, насколько реальным это становится. Я пытаюсь избавиться от серьезного тона. "Значит, мы не встретимся в часовне завтра утром?" "Если бы мне только так повезло. Ты просто великолепна, Эффи". Его теплые голубые глаза впиваются в мои, и я чувствую, что он действительно искренен. Может быть, он действительно просто хороший парень в плохом мире. "Как насчет того, чтобы начать с танца? А потом поговорим о том, какую свадьбу вы предпочитаете — весеннюю или осеннюю". Он кивает на трибуну для ораторов, которую заменили диджейской будкой, и люди начинают просачиваться на танцпол. Я беру его за протянутую руку и ловлю одобрительные взгляды наших отцов. Он притянул меня к себе, и я удивилась, насколько комфортно это было. Мы все еще находимся на приличном расстоянии, но я чувствую тепло его тела и запах мужского лосьона после бритья. Он кружит меня, и я хихикаю, чувствуя себя легкой и… счастливой. "Как насчет того, чтобы сбежать на какой-нибудь тропический остров?" поддразниваю я, когда он снова ловит меня. Он смеется и опускает меня. "Ты же знаешь, что наши семьи убьют нас обоих, если им не удастся организовать нашу свадьбу в политических целях". Язвительный ответ на кончике моего языка замирает, когда я встречаюсь взглядом с кем-то в другом конце комнаты. Темные, опасные, зеленые глаза, которые я узнаю где угодно. Финн прислонился к задней стене, красиво одетый в классический смокинг, его темные волосы аккуратно убраны с лица, обнажая острые углы щек и челюсти. Я могу различить татуировки на костяшках пальцев, когда он делает глоток из бокала с виски. Он не умеет прятаться. Это, конечно, чувствуется. Особенно когда его глаза встречаются с моими, следя за каждым моим движением. Он улыбается, его глаза темнеют, и я чувствую в них искру злобы. Я обнимаю Хадсона за шею и притягиваю его ближе, наблюдая за Финном через его плечо. Хадсон, конечно же, тепло отвечает, кладет руку мне на бедро и покачивается в такт музыке. Финн сжимает челюсть, а его губы складываются в плотную линию, когда я шепчу Хадсону на ухо, не сводя с него глаз. Я просто говорю, что мне нравится эта песня, но, судя по моему знойному выражению лица, я надеюсь, что Финн думает, что это что-то гораздо более скандальное. Он отставляет свой бокал и допивает его, хлопнув стаканом о стол рядом с собой. Мне доставляет удовольствие подзадоривать его. И я не собираюсь останавливаться. Я чувствую, как рука Хадсона скользит к моей спине, и поворачиваю нас так, чтобы Финн мог уловить это движение. Его рука опускается ниже, на верхнюю часть моей задницы. Тепло лижет мой позвоночник, и я понимаю, что это взгляд Финна, прожигающий мою спину. Пусть горит.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!