Часть 21 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– О, они в панике, – осклабился Вулрич. – Головы катятся, у страховщиков истерика, охрану усилили. Пресса, понятное дело, в восторге.
– Ну, нам главное, чтобы вы были довольны, сэр, – произнес Морти.
Стараясь удержать глаза открытыми, Куп откинулся на спинку стула и приготовился к неизбежной речи о том, какую величайшую услугу они оказали Дяде Сэму, щеночкам и младенцу Иисусу. Он такого уже наслушался от надзирателей во время отсидки и в основном потому не выносил комплименты любого рода. По большей части они сводились к расплывчатой проповеди и дополнительному пудингу за ужином, а потом – к пинку под зад от тех, кто десерта не удостоился. Однако вместо того чтобы разразиться речью, Вулрич сцепил пальцы и уставился на стол:
– Доволен? Что ж, видите ли… с этим небольшая неувязка.
Куп ощутил неприятный прилив энергии. Тон босса даже отдаленно не напоминал благодарный и не сулил дополнительного пудинга, разве только пропитанного мышьяком.
– Ночью с мумией кое-что случилось, – продолжил Вулрич.
– О? Что именно? – вскинулась Жизель.
– Она ушла.
«Ушла?» – появилось на телике доктора Лупински.
– Да. Весьма внезапно и проявив немалую жестокость.
– А можно поподробнее? – уточнил Куп, на самом деле не желая знать никаких подробностей.
– Разумеется.
Вулрич взял со стола пульт и направил его на стену, оказавшуюся огромным плоским экраном, на котором тут же появилась дымовая завеса и вопящие и бегающие кругами люди. Затем послышалось несколько громких ударов, снова крики, топот ног и под финал еще один глухой удар.
– Звук в конце мой любимый, – признался босс. – Знаете, почему?
Морти открыл было рот, но Куп перебил:
– Не отвечай, это ловушка. Если сидеть тихо, может, он забудет, что мы здесь.
Кот с экрана доктора исчез, сменившись черно-белой рябью.
– И куда же вы собрались, доктор? – поинтересовался Вулрич. – Вы виноваты не меньше других.
– В чем виноваты? – возмутилась Жизель. – Что вчера произошло?
– Примерно через час после того, как вы доставили Хархуфа, он очнулся и вдруг вспомнил, что должен отлучиться по неотложным делам. Слышали этот последний удар? Это он пробил стену и выскочил на улицу.
– Где он сейчас?
– Без понятия, – ответил Вулрич. – Мы полагаем, что он использовал какую-то неизученную древнеегипетскую магию. Едва он покинул здание, как отследить его стало невозможно.
– Значит, он может быть где угодно, – резюмировал Куп.
– Именно.
– Ну, а повышение нам дадут сейчас или после обеда?
Жизель уставилась в окно, Морти попытался уменьшиться в размерах, а доктор Лупински предпочел не показываться на экране.
Вулрич положил пульт:
– Вам не просто не светит повышение. Наоборот, я собрал вас здесь, чтобы подчеркнуть, насколько сильно вы облажались. Особенно ты, Купер. И вы, доктор Лупински.
Куп распрямился:
– В чем это я облажался? Мы достали мертвеца.
– Да, но мертвец явно не тот.
– Кого вы велели, того и привезли.
– Не того, – покачал головой Вулрич. – Что ж до тебя никак не дойдет.
– Если это не нужная вам мумия, то кто? – нахмурилась Жизель.
– Мы не уверены. Мы искали Хархуфа, инженера одной из поздних династий, который предположительно знал древний секрет временных и пространственных свертываний, коими славились египтяне.
– В химчистке за углом вам свернут все, что пожелаете. Может, обратитесь к ним? – предложил Куп.
– Не ухудшай свое положение, Купер. – Босс откинулся на спинку кресла. – Доктор Лупински. У вас есть мысли по этому поводу?
Кот сначала высунул голову из угла экрана, потом медленно вышел и сел, обняв лапы хвостом.
«Я не знаю, что сказать».
– Почему винят нас? – не унимался Куп. – Доктор был в музее и сказал, что мумия в норме.
– Это правда, доктор?
Кот склонил голову набок, дернул хвостом.
«Все картуши подтверждали, что мумия в саркофаге – это Хархуф, инженер высокого социального статуса».
– Тогда почему моя мумия сбежала, доктор?
Кошачий хвост снова задергался. Купу даже стало немного жаль Лупински. Сначала египтолог. Потом кот. Потом телик. Потом осьминог. А теперь ему говорят, что он неудачник по всем фронтам. Тем не менее, пока его поджаривали, у Купа было время подумать. В основном он прикидывал, как отсюда выбраться, но в промежутке между фантазиями о преодолении мили за минуту также перебирал в памяти все события прошлой ночи.
«Возможно, метки на саркофаге поддельные. Или, что куда вероятнее, саркофаг настоящий, но мумия внутри не та, за кого мы ее приняли».
– Кто автор подделки? – спросил Вулрич.
«Не представляю».
– Зачем кому-то такие сложности?
«Не знаю».
Куп глянул на босса и очень тихо произнес:
– А может, вы сами виноваты.
– Что-что?
Куп прокашлялся:
– Да вы даже сейчас не понимаете, что творится, наверняка и до этого что-то упустили. Может, парень в ящике – настоящий Хархуф. Может, нет. Но кем бы он ни был, если он сбежал, значит, давненько хотел что-то сделать и, держу пари, занимается этим прямо сейчас. Потому вы и обвиняете нас. ДНН не выполнил домашку.
Жизель стиснула его ладонь:
– Успокойся, Куп.
– Ага, мы же тут все друзья, – пробормотал Морти. – Мы все проясним.
Куп не хотел ничего прояснять. Он хотел наконец сдохнуть от похмелья, но приходилось довольствоваться болью в глазницах.
– Доктор Лупински, – медленно и четко произнес Вулрич, – вы не заметили ничего необычного, когда осматривали саркофаг?
«Нет».
– А ты, Купер, когда забирал мумию из музея?
– Нет. Мертвец выскочил из ящика, как хлеб из тостера.
– После парочки надрезов, – добавил Морти.