Часть 10 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Боюсь, с этим человеком так не получится. Если губернатор Никколо пострадает… — она прикусила язык и махнула рукой. — Теперь я точно обязана тебе помочь. Завтра я позвоню своему знакомому и спрошу, что можно сделать.
Они вернулись в гостиную. Кана дала Рему лист бумаги и карандаш, попросила записать все, что может пригодиться, для освобождения Дези: род деятельности, возраст, номер идентификатора трекера.
Пока Рем на коленке выводил цифры и буквы, его сморило. Так и уснул сидя, запрокинув голову.
Глава 10. Вкус богатой жизни
Свет бил прямо в лицо, так что даже закрытые глаза залило красно-оранжевым, словно под веки Рему впрыснули все закаты в мире. Некоторое время он просто лежал, пытаясь восстановить последовательность событий. Воспоминания нескольких бессонных дней смешались и распались на фрагменты, как после бурной пьянки. Рем и чувствовал себя, как перебравший самогона подросток: голова трещала, тело ныло, во рту пересохло, а язык распух. Еще и этот свет.
Рем сначала нахмурился, попытался перевернуться на живот, а через секунду вспомнил, где находится и что произошло. Рем дернулся и попытался встать с дивана. Ноги запутались в покрывале, и молодой человек с грохотом рухнул на пол. Судя по тупой боли в боку, он так падал уже не один раз. Зато хоть зрение начало проясняться. Из ослепительного света начали вырисовываться очертания жилища Каны Хикари. Диван, на котором развалился Рем, книжные полки, журнальный столик. Все стало таким резким, что глаза заболели, словно мозг преисполнился ощущений и пытался выдавить органы чувств из черепа. Рем мог даже рассмотреть узор пола. Он по привычке потянулся за своей таблетницей, но тут на глаза попался сложенный вчетверо лист бумаги, оставленный на низком столике. На нем большими печатными буквами было выведено: «РЕМ»
Молодой человек поднялся с пола, потянулся и бухнулся обратно на диван. Развернул записку. Интересно, госпожа Хикари предпочитала печатные буквы просто так или боялась, что Рем не слишком грамотен?
«Дорогой Рем…»
Рем поворошил память в попытках припомнить, не сделал ли он чего, чтобы заслужить такое трогательное обращение. Массаж там или что ещё любят женщины из Верхнего города. Но исходивший от него запашок давал понять, что обращение «дорогой» — просто формальность. Вряд ли Кана подпустила бы его к себе с таким-то душком.
«… Я пыталась тебя разбудить, но мне это не удалось. Я договорилась со своим коллегой, мы поедем в участок и постараемся забрать твою сестру. Надеюсь, у нас все получится. Господин Тимидо очень внимательно отнёсся к твоей ситуации. Он попросил передать тебе следующие инструкции:
Пока меня не будет — дом в твоём распоряжении. Можешь брать всю еду, которая есть в холодильнике. В ванной я оставила для тебя полотенце. Одежду можешь освежить в специальном шкафу.
Никому не открывай дверь. Не отвечай на звонки, не снимай затемнение с окон. Если кто-то придёт, сделай вид, что никого нет дома.
P.S. Пока не связывайся ни с кем из Нижнего города
Кана»
Рем взглянул на время. Был почти полдень. Молодой человек подумал было завалиться и немного доспать. В конце концов, не каждый день удаётся поспать на мягком диване, который как будто обнимает тебя своими изгибами, так что ты даже собственных костей не чувствуешь. Но желудок требовательно завыл.
Рему и самому было интересно, что можно найти на кухне. Она была такой большой, что на несколько секунд молодой человек растерялся, не зная, какую из многочисленных дверей открыть первой. Он начал аккуратно исследовать стол. В пузатом стеклянном графине обнаружился кофе. Настоящий, горький и немного кисловатый. Ничего общего с маслянистой сладостью растворимого, которым они запивали таблетки в Нижнем городе. Напиток уже давно остыл, и все же Рем выхлебал его весь, морщась от скрипевшего на зубах жмыха. Рот стянуло от горечи, желудок завязался узлом. Казалось, что это схлестнулись не кофеин и желудочный сок, а голод и жадность.
Жадность быстро победила. Спазм прошёл. Рем выпрямился, отчего-то осмелел и направился к холодильнику. Белый электрический свет озарил холодную камеру, больше напоминавшую пещеру с сокровищами из сказок. Там были пучки зелени, ярко-красные томаты, баклажаны, какие-то продукты были замотаны в бумагу, и Рем боялся коснуться их даже взглядом. Он остановил свой выбор на сэндвиче, одиноко лежавшем на тарелке. Хлеб успел засохнуть, да и зелёный лист уже напоминал забытую в раковине тряпку, но запах от него был такой… пряный, солоноватый. Рем осторожно откусил и почувствовал, как на язык упало что-то гладкое, волокнистое. Он осторожно приподнял кусок хлеба и чуть не вскрикнул. Между хлебом и овощами был зажат огромный толстый шмат ветчины. В следующую секунду Рем жадно вгрызся в сандвич, закатывая глаза и постанывая от удовольствия.
В последний раз настоящее мясо он ел с полгода назад, когда в клуб привезли контрабандную партию. Ему тогда достался обрезок сплошь из жил и жира. И вот теперь он вгрызался в этот обмазанный соусом кусок ветчины, забыв напрочь о хлебе и овощах.
Кажется, он в жизни так не возбуждался. Даже в подростковые годы, когда гормоны хлестали во все стороны, и любой девке с сиськами навыкате было достаточно просто появиться в поле зрения, чтобы член попытался отвесить ей приветственный поклон.
«Теперь у тебя встает на ветчину. До чего мы докатились?» — думал Рем. Ветчина нырнула в заполненный кофе желудок. Следом молодой человек начал пропихивать остатки сэндвича. Как ребенок, помогал себе пальцами протолкнуть как можно больше еды за раз. На секунду ему даже перехватило дыхание, в глазах потемнело. Ему показалось, что сейчас он умрет самой дурацкой смертью, но через секунду все прошло. Комок из хлеба и зелени, царапая горло, двинулся дальше к желудку. Только Рем отдышался и собрался снова заглянуть холодильник, все тело пронзило ощущение, предельно ясно дававшее понять, что кофе достиг финальной точки своего маршрута. Рем ломанулся в ванную.
Там он провел, по ощущениям, вечность. С глуповатой улыбкой и четкой уверенностью, что он ни о чем не жалеет.
Затем настала очередь душа, раз уж Рема занесло в этот райский уголок с теплым полом и мягким светом. Как и все в доме, душ умный и управлялся с сенсорной панели на стене. Регулировать можно было все: температуру, напор воды, освещение, даже музычку включить. Вот только, сколько бы электронной приблуды туда ни напихали, стоило Рему включить воду, его, как дома, сперва облило ледяной водой, потом ошпарило кипятком. Он отскочил прямиком в полку, на которой стояли всевозможные банки и склянки, те с грохотом повалились на пол. Кабину тут же начало затягивать плотным паром. Рем сделал еще полшага в сторону и тут же почувствовал, как под ногой предательски перекатилась одна из бутылок. В следующую секунду Рем был прижат лопатками к мокрому полу. В лицо била мощная струя воды. Можно сказать, что в первом раунде душ победил нокаутом.
«Хоть бы кусок мыла оставила, ну в самом деле», — думал Рем, вытираясь полотенцем. Оно было таким белым, что в его сторону даже было страшно дышать. Он долго вчитывался в надписи на этикетках, пытаясь понять, что и чем нужно мыть. Но он так и не понял, на кой черт Кана держит в ванной соль и масло. На любительницу есть в душе она не очень похожа, хотя, кто ее знает.
От Рема теперь пахло смесью всего и сразу. А вот одежде повезло меньше. После «освежения» в каком-то умном шкафу ткань стала расползаться. А запах… омбре напоминало вонь от прокипяченной старой тряпки. Втискиваться в свою одежду после купания в горячей воде, сытного сэндвича и настоящего кофе было непривычно. Ему казалось, стоит натянуть свое выстиранное шмотье, и вся магия исчезнет. Он проснется где-нибудь на полу в «Mamma Bruxa» с пробитой головой. Но других шмоток у него не было.
Он завалился обратно на диван. Его разморило и снова начало клонить в сон. Рем положил руку на раздувшийся от еды живот, лениво гоняя в голове текучие мысли. Сквозь затонированное стекло он смотрел на жителей соседних домов. Кто-то выбрался на террасу с планшетом, чтобы поработать на свежем воздухе. Какая-то женщина скакала на лужайке и хлопала в ладоши то перед собой, то над головой. Потом улеглась на спину и принялась просто пялиться в небо, блестя от пота. Рему даже показалось, что ей плохо и надо бы позвать помощь, но из дома вышел мужчина и принес ей стакан какой-то зеленой жижи. Еще странная парочка в спецодежде кружила вокруг куста, просвечивая его странными датчиками и замеряя его лазерными указками, чтобы в конце концов срезать одну топорщившуюся веточку. Это было так странно и забавно.
Он уже начал проваливаться в сон, как вдруг на дорожке между дома появились трое. Он сначала не узнал Дези: на ней был халат, вроде того, что Кана носила накануне. Но Дез была меньше ростом, поэтому подол волочился, как бы она ни старалась его удерживать. Волосы она собрала под платок, на глазах — огромные темные очки. Кана вела ее под руку, как провинившегося ребенка. На ней был строгий наряд, такие же очки на пол-лица, ярко накрашенные губы сжаты в тонкую нить. По другую руку от Дези шел мужчина, Габриэль Тимидо. Его лицо периодически мелькало в новостях, когда советник объявлял о своих планах улучшить жизнь Нижнего города. Это был высокий человек с рыжеватыми волосами, зализанными до глянцевого блеска. Он улыбался и махал рукой соседям, оттягивая на себя внимание, которое привлекали девушки. Вот только Рему это позерство все равно не нравилось.
Рем сошкрябался с дивана и рванул в коридор, как псина, услышавшая шаги хозяина. Когда дверь распахнулась, он схватил Дези в охапку и принялся то ли обнимать, то ли душить, повторяя «идиотка хренова» и «дура конченая». Как он ни старался, даже это звучало ласково. Дези в долгу не оставалась и тоже отсыпала ему свою долю вежливостей. Кана и мистер Тимидо вошли в дом и закрыли дверь.
Рем выпустил сестру и осмотрел ее. Когда она сняла халат, платок и очки, показались смятые, разорванные на локтях шмотки. Пришитые волосы свалялись комком, а бровь была рассечена.
— Это что такое?
— Упала, когда пыталась сбежать от копов, — фыркнула Дези. — Ты думал, я просто так дамся?
— Идиотка, — выдохнул он и перевел взгляд на Кану и мистера Тимидо. — Спасибо.
Он попытался впихнуть в это слово всю свою благодарность, но все равно получилось как-то недостаточно. Он порылся в карманах, достал таблетницу и протянул Кане.
— Это все, что есть. Возьми, вдруг для исследований пригодится.
Кана округлила глаза и замотала головой.
— Благодарю, не стоит. Рем — это господин Габриэль Тимидо. Советник, — она указала на гостя.
— Спасибо вам за помощь. Мы пойдем, больше проблем вам не доставим.
Он сжал было руку на локте сестры, но советник Тимидо что-то сделал. Посмотрел как-то так, что Рем понял — хрен они куда уйдут. Словно в подтверждение, он сказал: «Надо поговорить» и направился в гостиную. Брат с сестрой последовали за ним. Мужчина указал на диван, предлагая им сесть. Кана ушла на кухню, а через несколько секунд вернулась с четырьмя чашками горячего кофе.
— Благодарю, доктор Хикари, — улыбнулся Габриэль и перевел взгляд на брата с сестрой. — В неприятную историю вы попали, молодые люди.
— Этого больше не повторится, — пролепетала Дези. Тимидо мягко улыбнулся.
— Я в этом не сомневаюсь. Вы же не лишены инстинкта самосохранения. И все же у нас осталась пара нерешенных вопросов, — он сделал глоток кофе и поставил чашку на стол. — Говорят, моя политическая программа слишком либеральна. Я планирую стать новым губернатором и взять курс на воссоединение Верхнего и Нижнего города. Это нравится не всем, многие помнят подрыв Башни Бедняков. Но, к счастью, мне удавалось создать новый образ для жителей Нижнего города среди избирателей. И тут происходит эта некрасивая ситуация с мисс Дезире.
Девушка опустила глаза.
— Я навел справки, госпожа Мария и правда ваша бабушка. Но журналистам до этого уже нет никакого дела, по их мнению вы воровка и самозванка, а Гектор Рива — защитник города и официальный протеже губернатора Никколо.
— Ваш губернатор только и знает, что по ночам до женщин домогаться, — хмыкнул Рем. Кана еле заметно вздрогнула и бросила на Рема предостерегающий взгляд. Молодой человек непонимающе нахмурился.
Тимидо невозмутимо продолжил.
— Но если бы дело было только в скандале… Господин Рива работает со всей своей одержимой страстью и ему удалось разнюхать кое-что еще, — в руке мужчины блеснул трекер Дези. — Взлом системы социального мониторинга. Это угроза совершенно нового уровня. И если в СМИ просочиться, что такие фокусы могут проворачивать необразованные бедняки, вся моя кампания полетит псу под хвост. Мисс Дезире сказала, что это Ваших рук дело, Рамон.
Рем поморщился.
— Посадите меня, а ее отпустите.
— Очень самоотверженно, — еще одна улыбка. — Но нет. Мисс Дезире отправить в Нижний город не получится. Она все еще находится под следствием, и выпустили ее только под поручительство мое и доктора Хикари. Мы представили молодую леди как ассистентку доктора, ей придется некоторое время выполнять обязанности ассистента.
Дези кивнула. Видимо, эту часть с ней уже обсудили.
— А что насчет вас, мистер Рамон. Вы, конечно, можете вернуться, но я уверен, Вам не захочется бросать сестру. К тому же, я рассчитываю получить от вас ответную услугу. Будем считать, это будет платой за мое участие в освобождении мисс Дезире. Я предоставлю ей адвоката и полную защиту.
— А от меня что нужно?
— Всего навсего сломать пару устройств.
Глава 11. Кое-что о Кане
Пока Габриэль Тимидо обрисовывал молодым выходцам из Нижнего города картину их ближайшего будущего, Кана Хикари, как ни старалась, не могла оторвать взгляда от его рук. Чтобы как-то отвлечься, она цедила кофе мелкими глотками, держала спину прямо до сведенных мышц, так что ноющая боль, растекшаяся вдоль позвоночника, подрезала крылья ее рвавшейся в полет фантазии.
«Это просто нужно перетерпеть», — напоминала она себе и, нужно сказать, умело справлялась с задачей, которую себе поставила.
Кана вообще не очень умела сдаваться. Это качество, в частности, позволило ей уже в двадцать пять лет стать уважаемым учёным, хотя все, как один, твердили, что тут все дело в наследственности. Кана Хикари была дочерью двух великих ученых, которые создали «Кассандру» — систему мониторинга и прогнозирования глобального благополучия. Эта нейросеть анализировала большие данные и могла предсказать все на свете: изменение климата, перспективы выбранной схемы лечения или насколько два человека подходят друг другу в репродуктивных и социальных целях. Последний вопрос на тот момент особенно волновал человечество. После экологических и экономических кризисов численность населения все никак не восстанавливалась, детская смертность была высокой, и первым применением «Кассандры» в Наре был поиск потенциальных партнеров, которые могли бы обеспечить выживание человечества как вида. Танака Хикари, создатель алгоритма, и Наоки, специалист-репродуктолог, работавшие над этой версией нейросети, были определены в пару. Они и не думали противиться версии алгоритма и заключили брак в тот же день, а через год у них появилась Кана. Чета Хикари говорила, что им удалось сделать невозможное и забрать у небес последнюю работу — заключение браков. Правда, Кана считалась в собственной семье вторым ребенком. Первым была «Кассандра».
Будь у «Кассандры» плоть, кровь и голос, их с Каной можно было бы назвать погодками. Когда Кане было два, и она только училась складывать слова в предложения, «Кассандра» уже умела прогнозировать изменения рельефа планеты. Когда Кана рисовала кляксы, «Кассандра» обрабатывала терабайты данных: социальные сети, статистику продаж, тренды рынка, предоставляя каждому человеку его предназначение и карьерный путь. Кана начала учиться в семь лет. К этому времени новые города-государства пришли к решению, что им всем необходима «Кассандра». Нейросеть стала центром метавселенной, связала все города-государства, стала собирать информацию о них и помогала Единому Совету Будущего на основе предоставленных данных вырабатывать совместный план действий.
Кана выучилась на доктора сомнологии по рекомендации нейросети. Стала специалистом в области социального здравоохранения и благополучия, в основном ее задачи заключались в анализе данных, связанных со здоровьем и проверка, не ошиблась ли медицинская нейросеть. Она все пыталась обратить цифровой взор «Кассандры» на статистику и качество человеческого сна, но… Даже если нейросеть была готова ее слушать и выделять свои ресурсы для изучения собранных Каной цифр, всем остальным это казалось абсолютно неинтересным. В Наре, с ее широкими проливами и тысячей мелких островов, людей куда больше интересовало, сколько километров нужно проплыть до ближайшего подходящего партнера. В остальных городах-государствах сон тоже не был чем-то особо интересным. Данные о нем не передавались. И Кана никак не могла получить информацию, чтобы объяснить важность своей работы хотя бы родителям, с каждым годом уделявшим все больше внимания своей старшей дочери.
И вот, в один из дней, у неё появилась возможность рассказать о своей работе. Это произошло с два месяца назад, когда в Нару приехал Габриэль Тимидо, кандидат в губернаторы Лас-Риаса. Хоть визит и был нанесен вроде как инкогнито, к приезду политика из дружественного государства был устроен прием. Там-то они и познакомились.
В мягком свете ламп завихрились разговоры. Председатель совета Нары, Танака Хикари, тихо говорил с Габриэлем Тимидо о важности полноценного сотрудничества. Лас-Риас и еще некоторые новые города в последние годы ограничили доступ Кассандры к некоторым данным.
— Вы же понимаете, что без достаточного объема информации точность прогнозов снижается, и тогда общий курс развития не получится составить даже примерно, — говорил он. Жена Наоки сидела рядом, жадно ловя каждое слово. Кана курсировала между гостями, но старалась держаться поблизости, жадно ловя каждое слово иностранца.
— Конечно, — кивал Тимидо. — Но тут имеет место человеческий фактор. Не все хотят делиться своими личными данными, считают это вмешательством в частную жизнь. Особенно люди наверху, которые держатся за власть.
— Но такая политика может вернуть нас в старые времена, из-за которых все и началось. Путь к новому времени лежит через прозрачность всех систем, доступность информации. Именно с ее помощью «Кассандра» сможет объяснить, кто мы и куда мы движемся.
— Вы абсолютно правы. Я обещаю, когда я стану новым губернатором Лас-Риаса, я обеспечу полный доступ к данным. Но пока… — он развел руками. — У губернатора Никколо есть огромнейшее преимущество. Его картина будущего импонирует людям, которые имеют право голоса.
— К сожалению, мы не можем вмешиваться в его деятельность, — мягко предупредил мистер Хикари. — Пока Лас-Риас предоставляет всему миру куполы-биосферы и свои программы по выращиванию продуктов…
— Я понимаю, — кивнул мужчина. — Но я бы все же хотел попросить о помощи в моей работе на благо общества. Я хочу получить прогноз… в частном порядке. Для всего Лас-Риаса.
— Хотите определить свою примерную продолжительность жизни? — поинтересовалась Наоки. Габриэль Тимидо усмехнулся.
— С ней все хорошо. Нет, я бы хотел получить прогноз сценариев развития жизни в городе. Но для этого нам не хватает данных. Но, может, их удастся получить на месте. Скажем, если кто-то из ваших специалистов поедет в Лас-Риас и проанализирует их в частном порядке.
Супруги Хикари неуверенно переглянулись. Но вот Кана была полна уверенности. Она смело шагнула вперед, и отец не успел бросить предупредительный взгляд, когда она сказала:
— Я слышала, что в Лас-Риасе действует особая политика социального здравоохранения, — невинно улыбнулась она. — И что бедное население вынуждено работать без сна, но данные об эффективности, которые подтвердили бы гуманность и целесообразность такого решения отсутствуют.