Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 42 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Они делят твою линию жизни на три части. — А затем, — Могу я прочитать твои карты? Таро, подумала я. Внезапно она стала озабоченной, как будто допустила промах. — Я надеюсь, я не обидела тебя? — спросила она. — Нет. Я… — как бы это сказать вежливее… — у меня нет денег при себе, так что… — Это бесплатно. Я знала эту женщину. Я помнила ее по невероятной вечеринке на день рождения — моей вечеринке. В другом времени. В мире Первой Сары. Она надавила. — Мне кажется, это важно. Я думаю, что мы неслучайно встретились. Я позволила ей затащить меня в магазин. Она положила одежду на стеклянный прилавок. Затем вытащила колоду карт с полочки рядом с кассой. Положила колоду картинками вниз. — Сними колоду, — приказала она, и мы начали. Первая карта — мужчина, окруженный забором из палочек. — Девять Жезлов, — сказала она. — Это твоя проблема. Она относится к тому, что необходимо закончить уже начатое. Да. Я кивнула. Это я знаю. Вторая карта легла поперек первой. — Три Жезла, перевернутая. Это значит что кто-то или что-то, — сказала мне экстрасенс, — будет пытаться помешать тебе «закончить то, что должно быть завершено». Каждая карта говорила мне о том, что я и так уже знала. Отдаленное прошлое — Луна: иллюзия и обман, тайные враги, заговоры, сны. Капитан, разумеется, делающий то, что как ему казалось, принесет ему больше денег и власти. Недалекое прошлое — Королева Кубков: экстрасенс или ясновидец, который помогает другим осознать свои таланты. Мэгги. Ближайшее будущее — Рыцарь пентаклей: кто-то, кто берет на себя ответственность, на кого можно положиться. Кто-то по имени Джексон. Я наблюдала за всем этим как будто издалека. Я слушала, как она проговаривает слова. И видела красочные изображения карт, но часть меня слышала эхо ее голоса, как будто я слышала его много раз, в бесконечном повторении, как картинки в зеркале с двумя лицами, все продолжающимся до бесконечности. Мысли оставили во мне пустоту. Последняя карта закрывала ромб вокруг центральной пары: отдаленное будущее, Два Кубка. — Она говорит о партнерстве, может быть даже об истинной любви. Родственные души. Я задумалась. — Кто же мог влюбиться или влюбится когда-нибудь в Пандору? — Осталось еще четыре? — сказала женщина, переворачивая еще одну карту, справа от остальных. — Семь Кубков, перевернутая, что означает утрату надежды. Карта говорит тебе, что не нужно отчаиваться, продолжай делать то, что делаешь, — Она указала на Девятку Жезлов — закончи то, что должно быть закончено. Она перевернула еще дну карту над последней — Семь Мечей. Я увидела человека, сбегающего из лагеря с мечами в руках. — Обычно она означает воровство или лукавство, использование обмана, но также может означать и путешествие по суше, возможно тайное. Она положила еще одну карту, поверх этих. — Паж Жезлов. Это то, как другие воспринимают твою ситуацию, или, возможно, как они видят тебя. Человек, который способен удивлять, восхищать, быть последовательным и верным. — Последняя карта — это наиболее вероятный будущий исход твоей проблемы. — Она перевернула ее. Я посмотрела на карту и странным образом даже не удивилась. Скелет верхом на лошади, едущий ночью через местность, усеянную телами. Смерть. Женщина поспешила разуверить меня. — Вообще-то это… Я прервала ее, заговорив ровным голосом: — Хорошая карта, которая означает конец старой жизни и начало новой. И дальше и дальше, до бесконечности. — Да, — удивленно сказала она. — Откуда ты это знаешь?
— Я ошибалась. Мне уже однажды гадали на картах. — Когда мне в первый раз исполнилось шестнадцать. В маленьком магазине было слишком жарко. Ей нужно впустить сюда немного свежего воздуха. — Спасибо вам, — выдавила я. — Я должна идти. *** В библиотеке было почти также тепло, как и в магазине гадалки, я предположила, что это из-за того, что в старом здании сложно регулировать термостат. Но я не собиралась задерживаться здесь надолго. Я нашла нишу, где располагалась карта каталога. Я подошла к ящичку с надписью «Ма-Мо» и начала искать «Метрополитен», но потом мне пришлось перейти к ящичку «Мон-Му», чтобы искать «Музей, Метрополитен». Я просматривала карточки, пытаясь найти что-нибудь по дизайну музея. Растущее ощущение беспокойства между лопаток заставило меня остановиться — было такое чувство, словно за мной наблюдают. Но повернувшись, я никого не увидела. Я снова вернулась к карточкам, все еще чувствуя себя неуютно, и была рада, когда, наконец, мне удалось отыскать ссылку на многотомник по архитектуре Новой Англии, который обещал мне четыре страницы фотографий музея заодно с поэтажным планом. Я пошла по десятичной системе Дьюи вдоль шкафов в тишине, создаваемой поглощающими шум стенами из книг. Неоновая лампочка над головой издавала треск, как будто решала, продолжать ли ей гореть или окончательно отключиться. Я пробежала глазами по корешкам книг, наклонившись поближе, чтобы лучше видеть буквы и цифры в пропадающем свете. Я услышала что-то. И почувствовала слабый аромат ванили, как мне показалось. Я посмотрела сквозь промежутки между книгами, чтобы проверить другие ряды, вперед и назад. Я начала быстрее просматривать номера, в поисках четырех одинаковых книг. Нашла их. Вытащив нужный том, я пошла назад. Вернулась в главный ряд, где шум и бормотание других людей снова нахлынули на меня. Мне стало смешно, за свои разыгравшиеся нервы. Но при этом я почувствовала облегчение, направляясь назад, к людям. Я попросила у библиотекаря бумагу и карандаш и села за стол. Я кропотливо работала над воссозданием линий поэтажного плана Метрополитен, чтобы предложить их Джексону в качестве подмоги. Я не унаследовала художественные способности своей матери, но рисунок был не так уж плох. Он предоставлял общую идею того, где находятся главные комнаты и коридоры. Этот запах. Не ваниль, но что-то другое, что-то похожее, с примесью цитруса и трав. — Интересуетесь архитектурой, мисс Парсонс? Я подпрыгнула. Лавровишневая вода. Это был запах лавровишневой воды и дыма. Карл Джегер обошел вокруг стола, и попал в поле моего зрения. — Могу я взглянуть? — спросил он. Я посмотрела в его голубые глаза и грубо перевернула свой рисунок лицом вниз. — Простите, — сказала я. — Я не слишком хороший художник. Он улыбнулся. Как обычно. Затем наклонился, чтобы увидеть оригинал в книге. Я захлопнула ее. Его улыбка расширилась, показались зубы. Идеально белые и ровные. Фраза — настолько знакомая, что я почти чувствовала ее вкус — вертелась у меня на языке. — Определенно вы также не считаете, что архитектор был хорошим художником, — мягко сказал он. — К счастью для господина Ханта из Метрополитен музея, весь остальной мир с вами не согласен. Я нашла его интерес достаточно неприятным. Как он и предполагал, без всяких сомнений. — Мой младший брат не попадет на выставку Дома Эмбер. Ему хотелось бы узнать, как выглядит музей. — Какая вы заботливая старшая сестра, — сказал он, склоняя голову. Он выглядел слегка недоумевающим. Когда я встретил вас в Доме Эмбер, мне показалось, что вокруг вас есть аура. — У меня невольно вырвался пренебрежительный смешок. — Меня тренировали, — с немного скисшим выражением лица сказал он, — наблюдать за людьми при тесном общении. Тренировали, чтобы наблюдать? — А какова ваша работа? Он с улыбкой помахал пальцем, как будто я высказала неприличное предположение. — Атташе, — сказал он. — Сотрудник посольства. Это даже напечатано на моей карточке. Во всяком случае, сейчас, в ярком свете этой замечательной библиотеке Конфедерации, я вижу, что вы вполне себе обычная девушка. Не так ли? Я встала, взяла свою книгу и бумаги, пальто и сумку, и придвинула стул. Затем посмотрела ему в глаза. — Самая обычная девушка, — сказала я и, отойдя, добавила, — которая не любит нацистов. *** Выйдя на улицу, мне захотелось оказаться дома. Я внезапно почувствовала себя брошенной на произвол судьбы и одинокой. Промелькнула мысль: Что я здесь делаю? Затем еще одна, более дикая и подозрительная, чем первая: Он что, следит за мной? После жара библиотеки, холод на улице даже кусался. Я ускорила шаги, чтобы согреться и успокоить чувство, что меня преследуют. Я уже почти бежала, когда оказалась на окраине парка на краю города. Я заставила себя идти медленнее, пока двигалась между голыми деревьями, стараясь не сбиться с дорожки, которая закончится как раз через дорогу от Дома Эмбер. Перед усадьбой стоял черный Мерседес и из его выхлопной трубы выходил дым. Я побежала через дорогу, обходя машину с востока, направляясь к маленьким воротам, но Джегер выступил из-за деревьев, намного ближе ко мне, чем стояла его машина. Я остановилась, замерев посреди дороги, как испуганный олень. Он ничего не говорил. Его присутствие было молчаливым, высокий и широкоплечий, одетый в тяжелое черное пальто, отделанное серебром. Мой шарф свободно повис в воздухе, когда он протянул мне руку. Вторую руку он держал в кармане своего пальто. Наконец он заговорил. — Я нашел его, вы забыли его на стуле. Я сделала два маленьких шажка вперед, но не могла заставить себя подойти еще ближе.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!