Часть 68 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он смеется.
– Верно. Бедная женщина. – Он делает вдох, и я слышу улыбку и глубокое удовлетворение в его голосе. – Это будет мое первое посещение храма Нами. Так здорово… – Глядя на снег, он рассеянно запускает пальцы в мои волосы и поглаживает голову.
Община и семья – то, в чем Джэ действительно нуждался. Ему нужно было почувствовать себя частью чего-то стабильного и принадлежащего чему-то. Чистокровные изначально созданы для того, чтобы их окружали другие вампиры. Их предназначение и право по рождению – служить эпицентром разнообразного и плотного круга.
Но Джэ был подавленным чистокровным, который вынужден был оставаться в одиночестве на протяжении всей своей жизни. Его мать умирает, отец уходит, а затем он остается ни с чем, кроме серии черствых встреч с вампирами низкого уровня и токсичной дружбы с человеком, у которого множество собственных проблем. Неудивительно, что у него были проблемы с тревогой и самооценкой.
Ему нравится жить здесь. Он говорит мне об этом довольно часто, и даже если бы не говорил, это очевидно. Он по-прежнему посещает психотерапевта в Осаке, но только раз в месяц. Между работой и программой суррогатного материнства, учебой с Харукой, частыми визитами его отца и заигрываниями со мной, он довольно занят. Тем не менее, он считает важным проводить некоторые психические и эмоциональные проверки.
Вот почему я люблю его. Этого вампира, у которого все еще очень человеческое мышление. Он странно, удивительно совершенен, во всяком случае, для меня. Я люблю его скромность и доброту, его уникальную точку зрения, внимание к другим и причудливую осознанность. Я не люблю, когда его мучает стыд или неуверенность в себе, но со временем это случается все реже и реже. Он постоянно растет и меняется, и я замечаю, что я тоже.
Сегодня канун Нового года. Мы все вместе отправляемся в небольшой местный храм – я, Джэ, Одри, Сайрус и Сара (очевидно), Нино, Харука и Нами, Селлина и Джованни, Сора, Косукэ и близнецы. Асао и Сидни остаются дома, чтобы приготовить еду и напитки к нашему возвращению (а зная Асао, он, вероятно, не отказывает себе и в дегустации).
Мы все отлично провели время вместе в течение недели, которую пробыли в Милане после свадьбы Селлины и Джованни. Все время пытались запланировать еще одну встречу, но было трудно совместить наши графики. Наконец-то мы здесь и подумываем сделать это новогодней традицией – начнем в этом году в Японии, а в следующем, возможно, снова отправимся в Англию или Италию. Селлина уже упоминала, что мы можем остановиться в доме ее тети недалеко от пляжа в Занзибаре, Танзания.
Я встаю с табурета, довольный своей работой, и гляжу на свою музу.
– Вот и все. Что скажешь?
Джэ убирает руки с моей головы, затем обхватывает мои плечи, наклоняется и прижимается ко мне. Я подхватываю его, обнимая за талию. Он прижимается ко мне лбом и шепчет:
– Мне очень нравится. Это самая красивая вещь, которую я когда-либо носил.
Я улыбаюсь от его тепла.
– Ты хоть посмотрел на себя в зеркало?
– Я смотрел все это время… – Он приподнимает подбородок, и наши губы соприкасаются. Я автоматически раскрываю их перед ним, приветствуя сладкое тепло его языка у себя во рту. Джэ целует меня так, будто… он хочет раствориться во мне, будто он бы предпочел, чтобы мы действительно стали одним целым. Он искренен до безобразия, а его желание иногда так сильно, что у меня перехватывает дыхание.
Внезапно Джэ отрывает от меня голову, хлопая своими прекрасными яркими глазами.
– О Боже…
– Что такое? – Я немного отстаю, но через мгновение понимаю, в чем дело.
– Можно… можно я спрячусь в ванной?
– Нет, солнышко. – Я хмурюсь. – Точно нет. Это так не работает.
Раздается звон колокольчика над входной дверью.
– Такаяма Джуничи? Ваша Светлость?
Джэ отстраняется от меня, но я крепче сжимаю его талию и улыбаюсь.
– Никаких пряток.
Когда Хисаки появляется в дверном проеме, он низко кланяется в пояс. Девяносто градусов. Маленький ублюдок.
– Ваше высокопреосвященство. Я рад снова созерцать ваш прекрасный лик.
Вздыхая, Джэ потирает пальцами переносицу.
– Привет, Хисаки.
Хисаки приподнимает бровь.
– Это кимоно восхитительно. Ваш супруг хорошо постарался, чтобы передать ваше великолепие и элегантную фигуру…
– Какого черта тебе нужно? – Прерываю я. От всего этого дерьма Джэ становится не по себе. Каждый раз. – Я сказал тебе на прошлой неделе, что сегодня я закрыт.
– И все же ты здесь. Почему его Светлость так официально одет? Сегодня какое-то особое светское мероприятие? Куда вы идете?
– Не твое собачье дело, – говорю я.
Он взмахивает своим платиновым хвостом, поднимая подбородок и как бы говоря поверх меня.
– Ваша Светлость? Сегодня вечером будет какое-то особое мероприятие?
Джэ вдыхает, затем раздраженно выдыхает, прежде чем заговорить на вежливом японском:
– Хисаки, если Джун попросил тебя не приходить сегодня, почему ты здесь?
Хисаки хлопает глазами от простого вопроса:
– Я… ну. Как вы знаете, милорд, Джуничи часто бывает очень резок в общении со мной…
– Может, потому что ты не слушаешь его, когда он с тобой разговаривает? – Рассуждает Джэ. – Если он говорит чего-то не делать, значит, ты не должен этого делать. Это простое уважение. Я знаю, что ты восхищаешься Джуном, но ты не можешь навязывать ему отношения. Такое поведение только усугубляет ситуацию. Это понятно?
Хисаки делает паузу, затем кланяется, его конский хвост падает вперед.
– Да. Ваша светлость, понятно… Приношу свои извинения, Джуничи.
– Угу, – бурчу я, поджимая губы. Хисаки выпрямляется и вздыхает. Он желает нам счастливого Нового года и просит, чтобы мы снова позаботились о нем в следующем году, затем поворачивается и уходит. Ухмыляясь, я смотрю на своего супруга. – Устами чистокровного…
– Перестань. – Джэ хмурится, снова переходя на английский. – Он просто молод. Совершенно бестолковый.
– Думаешь, он мной восхищается?
– Конечно, восхищается, – говорит Джэ. – Ты стильный, креативный и признан во всем мире. Это то, чего он хочет достичь, но в музыке. Он явно на тебя равняется. Ты мало чем отличаешься от старшего брата.
– Нет, спасибо.
– Ты бы мог помочь ему сформироваться? Не дать ему быть отвратительным придурком на протяжении всего его существования?
Я снова обхватываю его за талию, прижимаясь к нему бедрами и заставляя улыбнуться.
– Ты неравнодушен к этому маленькому паршивцу?
Он скользит руками по моим плечам, чтобы обнять меня.
– Может быть. Я мог бы быть таким же, как он, если бы вырос чистокровным и моя родословная процветала. Стал бы каким-нибудь невыносимым, самодовольным маленьким говнюком, который ходит с таким видом, будто мир мне что-то должен, потому что я происхожу из древнего английского рода, изобилующего кровосмешением.
Я смотрю на него, стиснув зубы.
– Ты думал об этом?
– Это интересно. – Он пожимает плечами. – Какой была бы моя жизнь, если бы я с самого начала был чистокровным. Насколько сильно я бы отличался, если бы вообще существовал сейчас в том виде, в котором я есть в настоящий момент. Может быть, мы бы никогда не встретились… или, если бы встретились, я был бы тебе отвратителен.
– Или, может быть, я бы разглядел сквозь напыщенную внешность сладкое золотое ядро твоей истинной природы, потому что, несмотря ни на что, она все равно была бы такой же. – Я поглаживаю его носом, и он издает тихий довольный звук, закрывая глаза.
– Я тебя люблю.
– Да? – ухмыляюсь я. – Покажи.
Он улыбается, а затем целует меня так, как может только он.
План состоит в том, чтобы вместе отправиться в храм, а затем поесть и выпить в поместье Курашики. Настоящая японская традиция – посещение храма в январе, но мы решили сделать все в канун Нового года, чтобы избежать толпы (Харука и толпа не сочетаются).
Когда мы добираемся до храма, снег сыплет крупными хлопьями, высоко в небе застыла полная луна. Ночь прохладная и свежая, воздух чистый. Такое ощущение, что мать-природа красуется перед нами.
Мы все вместе идем по территории храма, через массивные каменные ворота, вверх по широким ступеням и по тропинке к главной святыне. Не считая нескольких тихих перешептываний между нами, мы двигаемся в тишине. Мирно. Здесь нет людей или других вампиров, поэтому наш неортодоксальный план сработал. Мы полностью предоставлены сами себе, компанию нам составляют только снежные хлопья, бамбук и звезды над головой.
Джэ выглядит великолепно в своем многослойном кимоно. На мне такое же, только черное с очень темными сливовыми акцентами. Он в благоговении держит меня за руку и смотрит по сторонам. Нами на руках у Нино делает то же самое, ее теплые, розоватые глаза полны удивления. Ей уже шестнадцать месяцев, у нее короткие, но густые медные хвостики, которые постоянно бьют Нино по лицу каждый раз, когда она поворачивает голову, чтобы посмотреть на снег.
Нино откидывает голову назад и хмурится.
– Нами. – Проницательная девочка устремляет свои яркие глаза на отца. – Тополина, пожалуйста, прекрати, – говорит Нино. Она улыбается и бросается на него, обхватывая его шею своими маленькими ручками. Харука оказывается рядом, делает шаг к Нино и быстро целует его в губы, прежде чем поднять руки. Нами чувствует его, поворачивается и быстро перебирается в объятия Харуки. Сегодня они подписали документы, чтобы начать второй процесс, на этот раз с использованием биообразца Харуки и крови Нино для питания суррогатной матери и малыша. К этому времени в следующем году у них, вероятно, будет второй ребенок.
– Вампиры в полуночной святыне… – шепчет Джэ рядом со мной. – Это блестяще. Мы религиозны? Считаем ли мы себя проклятыми?
Я мотаю головой. Джэ придумывает названия для фантастических книг. Последним было «Мимозы и вампиры», оно пришло ему в голову, когда мы обедали у Соры две недели назад. Я сказал ему, что «Вампиры и Кровавая Мэри» было бы лучше, но он утверждал, что это слишком шаблонно. Кроме того, Сора не подавала Кровавую Мэри.
– Нет, мы не прокляты, – говорю я. – Мы живем прекрасной жизнью, и не переносим болезни или инфекции. Я не религиозен, но я не атеист. Тебе придется спросить каждого вампира в отдельности, как они к этому относятся.
Джэ кивает.
– Хорошо, отлично, потому что я чувствую себя очень хорошо в этом храме и не совсем готов принять менталитет «проклятого Богом».