Часть 22 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты посадил её на корабль?
— Да, Ваше Величество. — Тут же отозвался Хэвард. Бьёрн нахмурился, бросив на него мимолётный взгляд. Его удивило подобное обращение брата. После минутного молчания, Хэвард продолжил: — В городе уже все в курсе… того, что произошло.
— Я распорядился запретить любые празднества на время траура.
Хэвард молча кивнул, глядя на странные манипуляции короля с фигурами на столе.
— Что вы делаете, Ваше Величество?
Бьёрн зло оскалился.
— Фьяльвен хотел войну? Он её получит.
— Но Вы же отказали послам.
— Теперь я передумал. Я не желал начинать войну, пока была жива Анника. Но теперь я готов убивать, я пролью кровь каждого, кто будет угрожать покою моей страны, а значит и безопасности моей дочери…
Хэвард как-то странно посмотрел на него.
— Разумно ли начинать войну под действием минутного импульса? И как же Кейла?
— Я делаю это лишь ради неё! — Бьёрн стукнул кулаком по столу так, что все деревянные фигуры разом подскочили на месте. — У моей дочери будет самое влиятельное и безопасное королевство! Я не позволю какому-то рванью скопить силы и объединиться против нас! Рано или поздно они всё равно сделают это.
— А если ты погибнешь в бою? Неужели на троне Эирвена будет сидеть дитя?
— Если я погибну, ты будешь регентом при моей дочери.
Хэвард несогласно покачал головой.
— Но…
Бьёрн не дал ему договорить.
— Созови совет. Мы начинаем войну! — Он пристально посмотрел на него, отчего Хэвард покорно склонил голову.
— Как прикажете, Ваше Величество.
Глава 13 "Время войны"
Бьёрн устал день за днём просыпаться по утрам в надежде, что всё пережитое им было лишь страшным сном. Во сне он чувствовал на себе ласковые прикосновения Анники, но, проснувшись, обнаруживал лишь холодную пустую постель.
Бьёрн стал всё чаще замыкаться в себе, он стал более несговорчивым и жестоким. Однажды во время совета он едва не убил зазнавшегося посла. В момент, когда он всё сильнее сжимал руку его на горле, в дверях тронного зала появилась Кейла и смотрела на открывшуюся ей картину с ужасом и страхом. В тот вечер он долго извинялся перед ней. Но в глубине себя он боялся, что однажды и Кейла может попасть под его горячую руку.
Несмотря ни на какие доводы Бьёрн не изменил собственного решения, и вскоре, после всеобщего объявления печальной новости о смерти королевы и наследника, всё королевство на несколько лет погрязло в войне.
Как бы Бьёрн ни любил свою дочь, он свято верил в то, что именно путём войны обеспечит её безопасность, в том числе от него самого. В то же время война отвлекала его от скорби, хоть он и знал, что Анника наверняка не одобрила бы его методы.
И вот в один из пасмурных дней обученное войско Бьёрна выступило из замка навстречу неизвестности и смерти многих сотен людей.
Кейла стояла у ворот замка и взглядом провожала отца, крепко держа за руку мадам Эриссу. Вдруг она подняла взгляд на неё и увидела, как её няня прижимает к лицу платок и усиленно вытирает глаза полные слёз.
Вид того, как плачет мадам Эрисса, вызвал у девочки недоумение. Она тут же повернулась к ней и ласково погладила её по руке. Увидев серьёзный взгляд своей подопечной, мадам Эрисса тут же постаралась скрыть свою тревогу.
Похлопав девочку по руке, она повела её в замок.
Последний раз взглянув на удаляющуюся фигуру отца, Кейла послушно последовала за няней. Тогда ещё никто не сказал ей, что она не увидит своего отца в течение ближайших четырех лет.
* * *
1236 год
Стольфгест — столица Эирвена
Замок короля Бьёрна Кровожадного
Кейла бежала по коридору замка, то и дело в страхе оглядываясь назад. Ей нужно было срочно спрятаться. Если только он найдёт её… Она даже думать не хотела о том, что будет с ней тогда.
Ворвавшись в общий зал, Кейла поняла, что здесь никого не было, а сил бежать дальше у неё уже не было.
Времени совсем не оставалось. Кейла уже слышала стук ботинок, доносившийся из коридора.
Она стала метаться из стороны в сторону. Неожиданно её внимание привлёк огромный гобелен, скрывавший за собой небольшую нишу в стене. Поспешив к нему, Кейла быстро спряталась за ним, пытаясь унять быстрый стук собственного сердца и хоть немного выровнять дыхание.
Вот человек преследовавший её забежал в зал и остановился. Он принялся внимательно оглядывать пространство и прислушиваться к каждому шороху.
Кейла затаила дыхание и прикрыла глаза в надежде, что её преследователь скоро двинется дальше, но он подходил всё ближе. Его шаги стали аккуратными и едва различимыми.
Но Кейла поняла, что он догадался о её местонахождении и решила, что лучшая защита — это нападение. С громким криком Кейла бросилась на своего преследователя из-за своего укрытия. Они вместе упали на каменный пол, зацепив за собой гобелен, который с треском оторвался и упал на них сверху.
Запутавшись в старом полотне, девочка быстро прекратила свои попытки одержать верх над преследователем и постаралась, как можно быстрее сбежать отсюда, но как только она выбралась из-под гобелена, то встретилась лицом к лицу со своей няней.
При виде бардака, который учинила её подопечная, мадам Эрисса терпеливо прикрыла глаза.
— Что вы наделали, леди Кейла? — Её тон был суровым и нетерпящим отказа.
Девочка виновато опустила глаза, оглядывая причиненный ими ущерб. Вскоре из-под гобелена показалась голова второго виновного. Встав рядом с Кейлой, он так же виновато опустил голову.
— А вы, мистер Льялл? — Так же сурово спросила мадам Эрисса. — Чем вы думали? Мне придётся рассказать об этом инциденте вашему отцу.
Юноша сразу же умоляюще посмотрел на неё.
— Прошу вас, не нужно беспокоить отца по такому пустяку. Он будет очень огорчён.
Кейла тут же вступилась за него.
— Это моя вина, мадам Эрисса. Если бы я не спряталась там, ничего бы не произошло. Льялл не виноват. Мы лишь играли…
Мадам Эрисса перевела свой внимательный взгляд с юноши на девочку.
— Похвально, леди Кейла, что вы признаёте собственную вину. К обеду гобелен должен висеть на месте, или я отменю все ваши занятия по фехтованию и стрельбе на месяц, заменив их на уроки этикета.
Сказав это, мадам Эрисса спокойно вышла за дверь.
Обернувшись назад, Кейла тяжело вздохнула.
— И как это повесить обратно? Он такой тяжелый.
— Не расстраивайся. — Махнул Льялл. — Я сбегаю до отца и попрошу лестницу. Вот увидишь, мы быстро всё исправим. Подожди меня тут.
Улыбнувшись ему, Кейла охотно согласилась на его предложение. Юноша пустился со всех ног, оставив девочку одну в большом пустом зале. Подойдя к скамейке, Кейла села на неё и стала ждать возвращение своего единственного друга.
Льялл появился в замке около года назад, когда его отец, получивший серьёзную рану на поле битвы и оставшийся хромым калекой, вернулся в Стольфгест в надежде, что ему удастся найти для себя хоть какое-то дело при замке. Он хотел, чтобы его сын получил хорошее образование, обучился какому-никакому ремеслу. Так отец Льялла стал конюхом, а сам Льялл познакомился с Кейлой. С первого же дня между ними сложились хорошие отношения. Ей всегда не хватало общения со своими сверстниками. Хотя, по правде сказать, до появления в замке Льялла ей было весьма одиноко, даже несмотря на то, что она никогда не оставалась одна.
Прошло немного времени, когда Льялл вновь вернулся в зал, неся на плече деревянную лестницу. Кейла смотрела на него с восхищением. Для неё он казался самым сильным и интересным человеком на свете.
Как-то раз он сказал ей, что хочет стать следопытом и настоящим воином: смелым и ловким. И Кейла верила, что он станет им. Когда они играли в прятки, он безошибочно узнавал её местонахождение. У него был чуткий слух и молниеносная реакция.
— В следующий раз я спрячусь в более незаметном и безопасном месте. — Сказала Кейла, подходя к Льяллу, но он лишь улыбнулся, глядя на неё.
— Где бы ты ни спряталась, я всегда найду тебя…
Кейла посмотрела на своего друга и упрямо сложила руки на груди.
— Лезь уже наверх…