Часть 38 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Как вы себя чувствуете?
Я зло скрипнула зубами, в очередной раз за сегодняшнее утро услышав этот вопрос.
Целительница мило улыбалась, выжидающе глядя на меня. И резкие слова, так и готовые сорваться с моих уст, как-то сами собой умерли.
В конце концов, Валери не виновата, что Ингмар такой гад. Не стоит вымещать на ней мое дурное настроение.
– Я чувствую себя просто великолепно, – процедила я. – Валери, у меня не болит голова. Меня не тошнит. Я больше не собираюсь падать в обморок. Просто дайте мне одежду.
Девушка улыбнулась еще шире, как будто услышала какую-то шутку. Подошла ближе и взяла меня за руку, крепко сомкнув пальцы на запястье.
– Так и будете каждый час проверять мой пульс? – раздраженно спросила я. – Я прекрасно знаю, сколько мне требуется времени для восстановления после активации чар мгновенного перемещения. Я в полном порядке. Честное слово!
– Я в этом не сомневаюсь, – чуть помедлив, проговорила Валери. – Выглядите вы и впрямь замечательно. Даже румянец на щеки вернулся.
– Так вы принесете мне одежду? – Я радостно встрепенулась в ожидании скорого освобождения. – Только не обижайтесь, но видеть уже эту палату не могу.
Валери наконец-то отпустила мою руку. Выпрямилась и одернула строгий белый халат, накинутый поверх такого же строгого светлого платья.
Я наблюдала за ней, заранее нахмурившись. Ох, сдается, не зря она не торопится с ответом.
– Простите, госпожа Блейс, – спустя неполную минуту проговорила Валери. – С моей профессиональной точки зрения вы абсолютно здоровы. Будь моя воля – я бы выписала вас прямо сейчас. Но… – И замялась, виновато пожав плечами.
– Вам запретил это делать Ингмар Вейн, – хмуро завершила я за нее.
– Я разговаривала с ним несколько часов назад по кристаллу связи, – призналась Валери. – Сказала, что состояние вашего здоровья более не вызывает у меня никаких опасений. Но господин Вейн ответил, что вам надлежит хорошо отдохнуть. По его словам, последние недели выдались у вас слишком насыщенными на события. Поэтому будет лучше, если вы еще немного побудете под неусыпным присмотром целителей.
– Немного – это сколько? – ядовито поинтересовалась я. – Сутки, двое?
– По его словам, пары недель будет достаточно.
Я аж заскрежетала зубами, услышав такой вердикт.
Пару недель? Да он издевается, должно быть! Я уже сейчас готова на стены лезть от безделья и скуки!
– Простите, – еще раз повторила Валери и повернулась с явным желанием уйти.
– Но вы не имеете никакого права держать меня здесь вопреки моей воли! – взвилась я от негодования чуть ли не до потолка. – Или я арестована?
– Нет, что вы. – Валери с усталым вздохом вновь повернулась ко мне. – Вас никто не ограничивает в свободе передвижения. Около вашей палаты нет никакой охраны.
– Замечательно! – Я с трудом выдавила из себя кривую усмешку и сухо приказала: – В таком случае прекратим спор. Верните мне одежду – и я немедленно покину ваше учреждение!
– Эрика, позвольте объяснить. – Валери всплеснула руками, явно утомленная моей настойчивостью. – Наше учреждение – не совсем больница в общепринятом смысле этого слова. Мы лечим не обычные, а душевные раны. Люди, попавшие в сложные жизненные ситуации, приходят к нам за помощью, и мы помогаем им обрести покой.
Я гулко сглотнула. Это что получается, Ингмар меня в лечебницу для душевнобольных отправил?
– Не подумайте, что наши постояльцы какие-то ненормальные или сумасшедшие, – поторопилась продолжить Валери, заметив, как я переменилась в лице. – Чаще всего мы имеем дело с людьми, которым нужно отдохнуть, развеяться, так сказать, вырваться из серой повседневности жизни…
– Извините, но при чем тут я? – грубо перебила я девушку. – Я уже сказала, что наотдыхалась всласть.
– Я веду к тому, что наша больница в силу своей специфики расположена вдали от Дареса, – невозмутимо продолжила Валери, как будто не услышав моего невежливого выкрика. – Наши постояльцы прежде всего нуждаются в уединении и спокойствии, что невозможно при близости к большому городу или любому другому более-менее крупному поселению. Даже если вы получите одежду, то вам просто некуда будет пойти. Ближайшая деревня слишком далеко. И я не думаю, что это хорошая идея: красивой девушке в одиночку гулять по лесам и полям. А лошадей и карет мы не держим.
– А чем вы кормите своих больных? – с любопытством каркнул Шторм, который сидел на подоконнике и грелся в лучах яркого полуденного солнца.
– Мы не используем здесь слово «больные». – Валери выразительно поморщилась. – Наши постояльцы – обычные люди, нуждающиеся в заботе, уходе и понимании.
– Так чем вы их кормите-то? – повторил вопрос Шторм. – Насколько я помню, меню Эрики весьма разнообразно и включает в себя свежие овощи и фрукты. Неужели все выращиваете сами?
– Нет, конечно. – Валери чуть дернула тонкой бровью, показывая недовольство язвительным тоном моего фамильяра. – Благодаря большому количеству холодильных ларей, в которых продукты сохраняются сколь угодно долго, нам не нужны частые поставки. Раз в месяц нам привозят все, что необходимо. – Сделала паузу и с едва заметной иронией добавила: – Предыдущая закупка была как раз накануне. Если господин Вейн не заберет вас через две недели – то вы, конечно, можете покинуть лечебницу во время следующей. Полагаю, для вас найдется местечко в какой-нибудь повозке.
Я хмыкнула, совершенно не обрадованная столь «любезным» предложением. Ну уж нет. Я не собираюсь ждать ни две недели, ни тем более месяц!
– А родственники больных… – Валери выразительно кашлянула, и я торопливо исправилась: – Ну, то есть постояльцев? Неужели им запрещены визиты?
– Я еще раз повторяю, что девиз нашего заведения – тишина и покой, поэтому любые личные визиты находятся под строгим запретом, – мягким голоском проговорила Валери. Посмотрела на Шторма и заметила: – К слову, мы и без того пошли господину Вейну навстречу, позволив вам проживать с домашним питомцем. Хотя это вопреки нашим правилам.
– Кто питомец? Я питомец? – Шторм, как и следовало ожидать, возмущенно раскаркался, покоробленный таким определением. – Я не питомец! Я фамильяр!
– Тихо! – цыкнула на него Валери. – Прошу вас, не шумите. Соблюдайте и уважайте наши правила.
В ответ так и захотелось устроить какую-нибудь безобразную и очень громкую сцену. Хотя бы расколотить графин с водой об пол, выражая несогласие с затянувшимся лечением, которое более всего напоминало самое настоящее заключение, пусть на окнах палаты и не было решеток.
– К слову, вам не запрещены прогулки по саду, – миролюбиво добавила Валери. – Напротив, господин Вейн настаивал, чтобы вы как можно больше времени проводили на свежем воздухе. Я распоряжусь – и вам принесут халат и тапочки.
– Платье и туфли, – с нажимом проговорила я.
– Халат и тапочки, – все с той же миленькой улыбкой повторила Валери. – Госпожа Блейс, ну полно вам упрямиться. Наши постояльцы привыкли к единообразию одежды. Если я выполню вашу просьбу, то вы будете смущать окружающих тем, что слишком выделяетесь на фоне остальных. К тому же ваши туфли на каблуках. Вы будете слишком громко ими цокать по коридорам, что, опять-таки, вызовет раздражение у ваших соседок.
Я открыла рот, желая высказать Валери все, что думаю о местных порядках, но внезапно остыла.
А ладно, какой смысл спорить? И без того понятно, что целительница будет стоять на своем до последнего.
Однако Ингмар сильно ошибается, если считает, что я буду две недели послушно ждать, когда он соизволит вспомнить обо мне и заберет отсюда. В конце концов, запас энергии, как верно сказала Валери, у меня полностью восстановился. Да и медальоны при мне – я обнаружила их на столике, когда проснулась после ухода этого невыносимо гадкого и тираничного блондина. А стало быть, никакая сила меня здесь не удержит.
– Несите халат и тапочки, – буркнула я. – Так и быть, ваша взяла.
Валери немедленно воссияла самой счастливой из всех возможных улыбок.
– Не обижайтесь, госпожа Блейс, – прощебетала она ласково. – Поймите, и я, и господин Вейн действуем лишь во благо вам.
– Ага, – мрачно отозвалась я. – Я так это ценю! Словами не передать.
Улыбка Валери чуть поблекла от яда, который я щедро вложила в последние фразы. Но она ничего не стала спрашивать, видимо, испугавшись, что в противном случае спор продолжится. Поправила светлые волосы, выбившиеся из-под белоснежного накрахмаленного чепчика, и наконец-то покинула мою палату.
– Опять бежать вздумала? – догадливо каркнул Шторм.
– Ну уж точно я не собираюсь сидеть тут, – огрызнулась я. – У меня от этой Валери, по-моему, уже несварение желудка началось. До жути приторная и любезная.
– Работа у нее такая, – ответил Шторм. – Кстати, а куда ты собралась-то?
Я задумчиво почесала нос, потом подбородок, затем затылок.
Очень хороший вопрос! Понять бы еще, как на него ответить.
– Насколько я понимаю, нужды прятаться у тебя больше нет, – осторожно продолжил Шторм. – Обвинение в убийстве тебе больше не грозит. Твои амулеты найдены. Роберт тоже больше не сумеет тебе навредить. Стало быть, перед тобой все дороги открыты. – Он хитро блеснул черными бусинками глаз и полюбопытствовал: – Или все-таки повидаешься с Ингмаром напоследок?
– Я на него обижена, – фыркнула я. – И сильно. Он использовал меня как наживку, чтобы поймать Роберта. Специально оставил ту записку, чтобы я ушла из его дома, где Роберт не сумел бы до меня добраться. А я ведь всерьез тогда думала, что вот-вот погибну. Не говорю уж о том, что поставила твою жизнь на кон. Ты чудом не развоплотился.
– Да, это был, бесспорно, самый неприятный момент во всем моем многовековом существовании. – Шторм невесело кивнул. – Но тебе не кажется, что во всей этой истории осталось много белых пятен? К примеру, роль Бриена до конца непонятна.
– Я не настолько любопытна, – резко сказала я. – Главные ответы получены. Встречаться с Ингмаром нет нужды.
– Ты в этом уверена? – Шторм лукаво прищурился. – Помню, как отчаянно ты рыдала, когда…
– Не стоит об этом! – оборвала его я, досадливо поморщившись при воспоминании о той сцене.
Нервно забарабанила пальцами по колену, силясь успокоиться.
Я была абсолютно уверена в том, что поступаю сейчас верно. Ингмару надо преподать урок. Он даже не извинился передо мной за свою выходку. И вообще как-то не торопится встретиться, если вспомнить слова Валери. Очень некрасиво с его стороны. Если я построю портал к нему и потребую объяснений, то это будет своего рода проявление слабости. Эдак он еще подумает, что я навязываюсь. А я никогда не бегала за мужчинами и не собираюсь этого делать и впредь!
– Кстати, тебе не показалось странным, что он назвал Валери твою вымышленную фамилию? – спросил Шторм. – С чего вдруг, если ты ни в чем не виновата?
– Документы-то у меня на фамилию Блейс. – Я пожала плечами. – Да и в общем-то мне все равно. Фамилия Харрис связана для меня с очень дурными воспоминаниями. Поэтому не буду иметь ничего против того, чтобы она навсегда исчезла.
– Стало быть, никаких вопросов Ингмару ты точно задать не желаешь, – резюмировал Шторм.
Я тяжело вздохнула. Встала и отошла к зеркалу, стоявшему у дальней стены.
В отражении я увидела невысокую черноволосую девушку с темными кругами под глазами. Да уж. Валери точно мне польстила, говоря про румянец. По-моему, бледнее только в гроб кладут.
Рука легла на раму, погладила ее.
Я знала, что при желании легко установлю связь с Ингмаром. Если, конечно, он не окутал себя непроницаемой пеленой магии. Но нужен ли мне этот разговор?
Я прикрыла глаза. Представила, как в отражении увижу Ингмара. Наверняка он опять будет в безукоризненной одежде, на фоне которой я покажусь себе попрошайкой какой-то. И что мне ему сказать? Как будто он сам не понимает, какие чувства меня сейчас терзают. Понимает – но совершенно не спешит объясниться.
Позади меня я видела Шторма. Мой верный фамильяр внимательно наблюдал за мной, не торопя с решением.