Часть 2 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет времени, Гигас, — перебила она. — Ты — её создание, как и тысячи других. Но только в двоих она заложила особую связь с собой. Она знала, что придет время — и вы должны будете её найти.
— Погоди, я же не чертова химера⁈
— А ты не задумывался, почему боги не рождаются, а появляются на черт знает где? — усмехнулся Тарсис. — Почему мы совершеннее любого человека, но не способны даже продолжить род? Откуда мы пришли, и кто был первым?
— Мелитана всю жизнь искала ответы на эти вопросы, — вставила химера. — И она нашла их.
Один из богов забеспокоился, прижав ладонь к шлему.
— Нам пора уходить. Мы больше не можем держать завесу, еще минута — и каратели увидят наш след.
Вот оно что. Теперь я заметил деталь, скрытую свечением транспортного луча. Они пришли сюда толпой не ради убедительности. Купол, способный закрыть их от обнаружения орденом Карателей, можно было поддерживать только силой нескольких богов.
— Собирайтесь, — кивнула химера. — Гигас, ты говорил, что напал на след Мелитаны. Мы сделаем все возможное, чтобы задержать Вседержителя и его ищеек, но не сможем выиграть тебе больше трех земных недель. Не теряй времени. Ты должен сделать чрезвычайные шаги, пока не стало слишком поздно.
— Понял, — кивнул я.
Боги обошли меня и снова собрались в круг. Только сейчас я заметил, как над ними дрожал энергокупол такой сложности и мощи, что даже вообразить было трудно. Обернувшись ко мне, химера смерила меня заинтересованным взглядом — и улыбнулась.
— Я жду от тебя добрых вестей, герой. Увидимся в Гелионе.
Группа богов окуталась нарастающим свечением, — луч Стеллариса наводился на их координаты, готовясь забрать с поверхности.
Ослепительная вспышка света на миг стерла всё перед глазами — а в следующую секунду яркий луч растаял в чернеющем небе среди звёзд.
* * *
Первые лучи солнца осветили выжженные холмы, теперь больше похожие на черную пустыню. Я шел по перепаханной земле, среди десятков трупов, засыпанных пеплом и землей, к высоте 413. В алых лучах рассвета её дымящаяся вершина казалась жерлом потухшего вулкана.
Кроваво-красное солнце вставало над землей. Багровый рассвет ознаменовал завершение жестокой битвы кланов.
Я поднялся на холм, сплошь усеянный трупами магов. Могами, Овада… присыпанные пеплом, они все выглядели одинаково. Смерть уравняла их всех, и сильных, и слабых.
В некоторых телах я узнавал своих ребят. Вот лежит тихоня Наганами, отец двоих детей, продавшийся за долги и ограбивший своего нанимателя. Рядом, в окружении семи трупов Овада — неукротимый верзила Ширацуки. Отчаянный и неистовый, он так и остался непобежденным. Боец даже погиб сидя, упершись грудью в клинок, вонзенный в него по самую рукоять.
Вдали виднелось тело моего верного помощника Хибики. В почерневшей руке был сжат обломанный клинок.
Они исполнили свой долг до конца. Ни один Могами не посмел бы их упрекнуть. В последнем своем бою они дотянулись до небес — и навечно стали легендами.
Гордость своих отцов. Память воинов всего клана.
А на вершине холма ветер трепал угольно-черный стяг на покосившемся древке. Наше знамя, чудом уцелевшее в последней атаке Овады.
Здесь сражался и погиб отряд «Мгла».
Правда, стоило мне подойти, как рядом раздался надсадный кашель, а из засыпанного землей окопа показалась голова одного из бойцов.
— Босс… жив!
— Куда ж я денусь, — усмехнулся я. — Сам-то как?
— Эй… Микано, ты что ли? — донеслось с другого конца. — Жив!..
Я с усталой улыбкой смотрел, как несколько бойцов приходили в себя. Но разделить радость с ними мне было не суждено — на фоне светлеющего неба показался летящий к нам вертолет в сопровождении целого роя беспилотников. Раскатистые звуки пропеллера потихоньку возвращали нас из оцепенения.
— Наконец-то все кончилось, Юи, — улыбнулся я, глядя на девушку, высунувшуюся из открытой створки. Едва вертолет сел, она спрыгнула на землю и бросилась через пепелище ко мне. Несмотря на свои раны она бросилась мне на шею и крепко обняла.
— Рэйджи!
— Ты справилась, девочка, — я обнял ее и крепко прижал к себе.
— Рэйджи…
В ухе раздался отрывистый треск — я коснулся наушника, — и тот упал на землю бесформенной кляксой из горелого пластика. Хрупкая электроника не выдержала накала боя.
— Да? — Юи тут же прижала палец к своему коммуникатору. — Поняла, Такеми! Наш основной отряд уже на подходе, пусть окажут помощь выжившим и вытащат всех ребят. Да, Рэйджи жив. Мы идем за Риккой.
Закончив со связью, она устало улыбнулась мне. Наконец-то она сбросила шелуху былой робкой школьницы, раскрывшись из бутона в прекрасный цветок. Непокорная, несгибаемая и сильная, как её мать. А ещё — желанная, как никогда.
Я взял её за руку и обернулся к холму, где виднелись силуэты моих бойцов.
— Я же сказал, они не подведут. Только вот всего четверо встретили рассвет. Они сражались как львы.
— Я знаю, — тихо ответила она. — Идём за сестрой, Рэйджи. Нам пора возвращаться.
* * *
— Насколько все плохо? — заботливо укрыв Рикку одеялом, Юи с тревогой посмотрела на врача. Пять минут назад они добрались до внутреннего зала старого особняка — и ужаснулись открывшейся картине.
Здесь словно прошелся ураган. Даже непосвященный заметил бы, насколько жестокая схватка здесь развернулась.
Рикку достали из-под груды обломков, избитую настолько, что она еле дышала. Рэйджи бережно взял ее на руки и уложил на каталку «скорой помощи».
— Множественные раны, ушибы и разрывы тканей. Нужно ее как следует обследовать и понять, что с ней ещё не так, — нахмурился врач, не сводя глаз с рогов своей израненной пациентки. Жуткие наросты с острыми алыми кончиками выглядели дико и жутко.
— Послушайте, моя сестра сегодня спасла нас всех, — Юи коснулась его руки и заглянула в глаза. — Мне плевать, сколько это будет стоить, но дайте ей лучший уход и лечение. Хорошо?
— Как скажете, госпожа, — кивнул он и жестом велел санитарам увозить раненую девушку.
Вся площадь снаружи особняка за считанные минуты превратилась в один большой госпиталь под открытым небом: всюду лежали раненые, носились врачи и медсестры, сверкали огнями машины скорой помощи. Найдя ближайший фургон, врач помог погрузить пациентку в салон и забрался следом.
— Едем, дружище! Вези в центральную клинику Могами!
Попетляв по узкой дороге, фургон быстро выехал из деревни на трассу и помчался в сторону города. Но едва они преодолели половину расстояния, машина замедлилась.
— В чем дело, друг? — врач обернулся к водителю — и в ту же секунду его обдало холодным воздухом из портала, открывшегося прямо в салоне.
Черная клякса перехода растянулась — и из нее вышел человек в сером комбинезоне и закрытой маской на все лицо. Три светящихся глаза-окуляра сверкнули голубым светом.
— Ваша остановка, доктор.
Коротким взмахом чужак вырубил врача и сидевшего рядом санитара. Уложив их на пол, он быстро сплел узор — кабина фургона окуталась зеленоватым туманом. Покачнувшись, водитель выровнял машину, едва не укатившуюся в кювет, и прибавил скорости. Плетение полного подчинения не оставило ему даже шанса подать сигнал тревоги.
Свернув на развилке, он повел фургон в сторону от города — к исследовательскому институту на берегу моря.
— Так-то лучше, — кивнул доктор Шварцен и склонился над хрупкой фигуркой с окровавленным значком, вложенным в руку. — Я же говорил, что мы снова встретимся, Ширасаги. Дай-ка я посмотрю на тебя…
Он провел ладонью по ее бледной щеке и коснулся рогов.
— Прекрасно. Мне не терпится узнать, как же ты изменилась за этим годы — и что ещё можешь дать мне.
Глава 2
Мирный договор
К полудню мы вернулись в резиденцию Могами — точнее, в то, что от нее осталось. Громадный двор перед особняком превратился в выжженное поле без единого целого деревца. С нескольких корпусов резиденции сорвало крышу, стоявшие рядом постройки догорали, чадя жиденьким дымом.
Однако, главный дом почти не пострадал, не считая выдавленных взрывом окон. О том, что тут произошло, я даже не спрашивал. Юи сражалась за жизнь — и победила, остальное было неважно.
В сопровождении охраны мы вышли из машины и пошли к дому, как навстречу вышли Такеми и моя взволнованная жрица. Увидев меня, она дернулась навстречу — и замерла.
— Рэйджи… — выдохнула она.