Часть 3 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Спасибо. Лучше в жизни не пробовала.
— Секретный рецепт.
Загадочная улыбка тронула её губы. Главное, чтобы она туда не плюнула, остальное меня устроит.
— Всем доброе утро!
В дверном проёме стояла загорелая груда мышц. Спортивные штаны безвольно болтались на бедрах, того и гляди рухнут вниз, являя миру остальные прелести. А как он улыбался, вкушая мою невербальную реакцию на представление.
Играет, как кот с мышкой. Интересно, когда таким как он надоедает выпендриваться. И надоедает ли вообще?
— Доброе утро.
Назвала бы его по имени, но он всё ещё не представился. Через несколько секунд нас осчастливили своим появлением Бренда.
— Bonjour!
*Bonjour - Доброе утро (Франц.)
— Отличное произношение, Бренда.
В ответ на мою похвалу она изобразила реверанс. А потом развернулась к своему брату и сказала.
— Обычно люди одеваются к завтраку, а у тебя будто нет одежды. Хотя я видела в твоей комнате целый отдельный шкаф с рубашками.
— А что ты делала в моей комнате?
Ехидно ответил брат.
— Тебя искала!
Невольно сидела и анализировала отношения этой парочки. Они близки, очень. Не смотря на разницу в возрасте. А она точно больше 10 лет. Я рассуждала, допивая свой кофе и поглядывая в их сторону.
— Поешь нормально, Натали, этот торнадо выпьет из тебя все соки.
Старший брат Бренды сел со мной рядом, двигая ближе ко мне блюдо с омлетом. Сейчас уже без намёка на издёвку, совершенно серьёзно.
— Спасибо.
Я слабо улыбнулась и приняла тарелку, зашарив по столу глазами в поисках вилки, которую через пару секунд он выудил из металлической подставки и передал мне. Сам он тоже принялся за завтрак.
— Я думала, что вы завтракаете всей семьёй за большим столом в столовой.
От этого он почему-то рассмеялся.
— Ты совершенно не знаешь нашу семью.
Решив, что эта фраза не требует пояснений, он продолжил завтрак. К этому моменту Бренда уже убежала со своей тарелкой в неизвестном направлении. Несколько минут мы ели в полной тишине вдвоём в большой кухне. Элен тоже куда-то испарилась.
К моему удивлению, закончив, это загорелое изваяние, взяв тарелку, шагнуло к раковине, и, открыв воду, ополоснуло её. Мне кажется, в моих глазах сейчас было столько вопросов.
— Кстати, меня зовут Брендан.
От услышанного моя бровь автоматически поднялась от удивления.
— Брендан?
— Да. Брендан и Бренда. А знаешь, как зовут обоих моих родителей? — Я помотала головой, ведь отца я в глаза не видела, хотя пришла сегодня в 7:30. — Джина и Джон. Как тебе?
Я не знала, как на это отреагировал, но он и не ждал.
— Это тебе для затравки на размышления о том, в какую семью ты попала. Не сбежишь через месяц, считай, ты лучше 99% нянь, которые пытались тут работать.
На этом он ушёл. А я осталась действительно думать о том, а зачем вообще называть детей настолько одинаково, если они даже не близнецы.
Будем решать проблемы по мере их поступления. А сейчас нужно найти Бренду, чтобы распланировать день. Как и предполагала, обнаружила её в гостиной перед огромным телевизором. Такой, пожалуй, даже не влезет в бабушкин домик.
— Ну что, ты позавтракала?
Я посмотрела на пустую тарелку, которую она, в отличие от брата, убирать самостоятельно не планировала. Проследив за моим взглядом, она пояснила.
— Её уберут. Мне не трудно, но у нас так много людей в доме, которым платят, им ведь тоже нужно чем-то заняться.— Сделав паузу, она добавила. — Брендан порой слишком самостоятельный. Даже рубашки сам гладит. Я видела.
Я постаралась не реагировать на этот интересный факт. Ведь выстраивать отношения мне нужно именно с ней, а не с её братом, который видимо сложнее любого среднестатистического парня его возраста. Я села на диван рядом с ней.
— Зачем ты хочешь изучать французский?
— Я хочу уехать во Францию. Изучать там искусство. — Она понизила голос. — Только родители думают, что учиться на юриста. Еле уговорили хотя бы на это, спасибо Брендану.
Удивилась, но не подала вида. Понятно, что семья не простая, но это не моё дело.
— До поступления ещё не один год. Почему ты решила заняться так рано?
— Ну ты смешная, очевидно же.. Чем дольше я занимаюсь, тем лучше язык. А иначе кто же меня потом возьмёт экскурсоводом в Лувр с недостаточно идеальным произношением?
— Хорошо, согласна, уделала аргументами. Как ты смотришь на то, что в бытовых вопросах мы будем общаться на французском?
Бренда с любопытством посмотрела на меня. Я была уверена, что идея ей понравится. И не ошиблась.
— Идёт. Будешь мне подсказывать, если что?
— Обязательно.
Я протянула ей руку для пущей убедительности, она её незамедлительно пожала. Так началось наше продуктивное сотрудничество.
К вечеру безжалостная жара и влажность заставили меня сидеть на диване, обмахиваясь модным журналом, и вливать в себя воду с большим количеством льда. Привычная к такому Бренда сидела на полу, делая зарисовки пейзажа за окном. Оказалось, что у неё неплохо получается.
— C'est très beau.
Я с интересом посмотрела на её рисунок.
*C'est très beau - Очень красиво (Франц.)
— Merci!
*Merci - Спасибо (Франц.)
Ввести изучаемый язык в повседневную жизнь - отличный способ запомнить основную лексику. Для углубления, конечно, важны носители языка, его среда и культура.
— Comment s'est passée la journée?
*Comment s'est passée la journée? - Как прошёл день?
Пружины дивана просели рядом со мной, когда на них опустился Брендан. Я думала, что он спрашивает это у сестры, но заметила, что смотрит на меня.
— Parfaitement. Tu parles français?
*Parfaitement. Tu parles français? - Отлично. Ты говоришь по-французски?
— Не настолько хорошо.
Он перевёл взгляд на Бренду.
— Знаешь, мне очень понравилось говорить так почти весь день. Не хочешь подтянуть свой французский?
— Возможно как-нибудь потом.
Отвечал ей, но смотрел на меня. Наглый, заносчивый, но любит сестру. Странный он, не могу раскусить. Бренда убежала за новым листком, а мы снова остались одни.
— Серьёзно, как тебе первый день?
Спрашивал так, будто ему важно услышать ответ.
— Мы провели весь день с твоей сестрой. С ней хорошо, она способная. С вашими родителями я так и не встретилась больше.
— И это прекрасно.
— Почему?