Часть 47 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Это был Гейб.
Жуткое озарение вылилось в отчаянном крике. Я закрыла глаза и попыталась вспомнить его выражение лица, когда он открыл дверь и вытащил Митча из салона. Однако мне ничего не удалось — лицо убийцы постоянно скрывал мрак. Потом я спряталась в зарослях кустов у обочины, выждала, пока машина укатила прочь, а затем вооружилась битой.
Все, что я делала впоследствии, до сих пор остается для меня загадкой.
Я принялась неистово носиться по подземелью, открывая каждую коробку, каждый сундук, находя ненужное старье — одежду, обувь, чемоданы и, наконец, сумку со спортивным инвентарем. Я нашарила там клюшку для гольфа, хоккейные коньки, бейсбольную биту — пережитки спортивного детства Гейба. Если просунуть лезвие конька между воротцами люка и основательно стукнуть клюшкой или битой, можно разорвать проржавевшую цепь.
Перенеся коньки и хоккейную клюшку в подсобку, я разместила их рядом со ставнями. Нагнувшись, я обратила внимание на небольшое углубление в стене с вещевым мешком внутри. Мне это показалось странным, потому что нишу, в которую можно было только проползти, всегда затопляло зимой, когда почва промерзала и не впитывала грунтовые воды. Здесь никогда ничего не хранили.
Потянувшись внутрь, я схватила лямку. Мешок оказался невероятно тяжелым. Мне пришлось тащить его обеими руками, упираясь всем телом, прежде чем наконец выдвинула настолько, чтобы открыть молнию.
Замок поддался легко, стоило лишь потянуть собачку, однако, едва стороны чехла приоткрылись, я отдернула руки, уставившись на содержимое. Уже в следующий миг я поняла, что вижу перед собой, и тут же в голове пронеслись все возможные мысли, пытающиеся доказать мне, что не стоит верить собственным глазам. Возможно, передо мной кукла, манекен, реквизит для Хэллоуина.
Ошибки быть не могло. В мешке хранились ступни с пальцами и две синюшно-серых голени. Красный педикюр. Человеческие ноги.
Не в силах не только кричать, но и дышать от страха, я потянула молнию дальше, заранее зная, что найду, но все равно желая убедиться. Как только чехол расстегнулся и разошелся полностью, моему взору предстали все части тела несчастной: ступни, икры и бедра, сложенные на женской груди. Бок, рука и, наконец, в верхней части пакета — длинные черные волосы Мелиссы.
Крови я не заметила. Не знаю, сколько времени пролежало в подвале тело, конечности были жесткими и холодными. Я поспешила застегнуть замок и затолкать мешок в нору на прежнее место.
Я поняла, что лишена возможности вырваться из заточения. Тяжелую цепь не порвать коньками, клюшками или битой. Дверь не снести.
Так что я сделала единственное, что мне оставалось.
Прошло несколько часов, и я снова стою за дверью на площадке лестницы. Жду своего лучшего друга. Своего похитителя. На этот раз с намерением кое-кого убить.
45
Роузи. Настоящее время. Суббота, 4.00 дня
Бренстон, Коннектикут
Джо не отвечал, поэтому Роузи отправила ему сообщение, то же самое, что отправила до этого Гейбу еще в полицейском участке. Перезвони сразу же после прочтения…
Она поехала на север, прочь от центра города, сама не зная, куда направится. Домой? Туда, скорее всего, уже нагрянули копы и роются в вещах Лоры. Джо обещал вернуться, чтобы отпустить няню и побыть с сыном. Боже, что теперь творится у малыша в голове? Тетя Лора пропала, родители то появляются в доме, то исчезают, пребывая на грани неистовства. Возможно, ей тоже стоит поехать к Мейсону. К тому же надо срочно позвонить матери и велеть ей вылетать ближайшим рейсом. Да, подумала она. Ей следует вернуться домой, однако что-то не давало ей покоя. Вопрос.
Как сыщики умудрились так далеко продвинуться по ложному пути, преследуя типа, не имевшего к Лоре никакого отношения? Они с Гейбом были полностью уверены в своей правоте. Считали, будто телефон сестры вырубился в порту, однако их версия оказалась неверной. Эдвард Риттл подходил под описание Джонатана Филдза, только оказался совсем другим человеком, хотя тоже был в баре в порту. Он появлялся там по четвергам — и каждый раз с новой женщиной. Они оба живут в многоквартирных домах на Ричмонд-стрит — и это самое большое совпадение, впрочем, не очень важное, учитывая количество квартир.
Роузи затормозила у тротуара. Она схватила телефон и вновь стала названивать Джо. Тот по-прежнему не отвечал. Тогда она попыталась связаться с Гейбом — тот же результат. Она отправила эсэмэску соседке Лоры в Нью-Йорке, хотя не представляла, что сестра может вернуться туда спустя столько времени.
Роузи приняла решение. Только Гейб в состоянии разобраться в случившемся. Он может перезвонить своей знакомой из телефонной компании и выяснить, почему та снабдила их заведомо ложной информацией. К тому же… Он собирался домой, исследовать прошлое и настоящее Джонатана Филдинга, так что мог найти сведения, неизвестные полиции. Может быть, на другом сайте знакомств, связанное с какой-нибудь женщиной, или же что-то криминальное. Вдруг им удастся поймать его с поличным точно так же, как и Эдварда Риттла. А велика вероятность того, что этот негодяй окажется еще хуже, и тогда найденные свидетельства о его темном прошлом помогут оправдать Лору. Сознавая, насколько ужасны ее мысли, Роузи взмолилась небесам: Господи, дай мне сил! На Джонатана Филдинга напали и теперь он в коме, но вероятно, что он угрожал сестре и та была вынуждена защищаться. Или его ранение не связано с Лорой. Да, такое тоже возможно. Неизвестный напал на мужчину, а сестра бежала, спасая собственную жизнь.
Роузи разнервничалась, когда она обдумывала пути выхода из страшной игры, в которой ее сестра совершила жуткий акт насилия. Однако существуют и другие варианты. Какими бы страшными они ни казались, они все же давали надежду, что понять их способен лишь один человек.
Роузи вырулила на дорогу и направилась к дому Гейба.
46
Лора. Настоящее время. Суббота, 4.15 дня.
Бренстон, Коннектикут
Я слышу, как машина тюремщика вкатывает на подъездную аллею. Открывается дверь гаража, и вибрация двигателя, работающего на холостых оборотах, передается стенам.
Почти тотчас же наверху раздаются шаги, пересекающие кухню. Они намеренно легкие и неторопливые, чтобы не встревожить меня и не заставить броситься к квадратному люку для совершения побега. Каким премудрым оказался мой охранник: вновь и вновь повторяя свои инструкции, он внушил мне веру в то, что запасная дверь откроется. Я и не думала проверять ее, сомневаться в словах Гейба, пока не заметила подозрительных перемен в выражении его лица и голосе.
До меня доходит то, что на сей раз я не ошиблась. Сломанный процессор, отвечающий в моих мозгах за логическое мышление, сработал. Почувствовав неладное, я впервые в жизни оказалась права.
Я стискиваю биту в руках, но рефлекторное сгибание пальцев меня не успокаивает. Руки, сжатые в кулаки, не приносят привычного утешения.
Мне хочется повернуть время вспять и оказаться в мансарде Роузи под защитой одеял. Чувствовать себя в безопасности и любимой. Теперь я угомонюсь. Случившегося вполне достаточно, чтобы насытиться по горло поиском ухажеров.
Шаги становятся громче, каблуки Гейба стучат по полу, старые половицы трещат.
Он стоит за дверью, по другую сторону от меня. Я сдерживаю дыхание, опасаясь, как бы он не услышал моего сопения. Воздух с трудом вырывается из легких и наполняет их вновь, сердце отчаянно бьется в груди. Я чувствую присутствие своего надзирателя, теперь находящегося всего в нескольких дюймах от меня. Он совершенно спокоен. Меня подташнивает от головокружения. Я жду стука засова, уставившись на дверную ручку, ожидая, когда она повернется.
Однако тут меня отвлекает новый звук. Шины шуршат по аллее. Гейб, пятясь, отступает от двери на пару шагов и останавливается, прислушиваясь точно так же, как и я. Дверца машины открывается и захлопывается, а затем дребезжит дверной звонок.
— Гейб, ты дома? — окликает знакомый голос с лужайки перед домом. Роузи. По-прежнему не выпуская биту из рук, я несусь вниз по лестнице и вновь придвигаю сундук к одному из запыленных окошек. Выглянув наружу, я вижу голубой минивэн. Родные нашли машину, значит, они должны знать, где я сейчас. Однако почему сестра заявилась сюда в одиночестве? Где полиция?
Затем — пугающая догадка. Гейб утверждал, что Роузи и Джо ему помогают. Возможно, он обвел их вокруг пальца, и все уверены, будто я изувечила Джонатана Филдинга и теперь меня надо спасать от себя самой. Но почему он так поступил? Зачем? Что Гейбу от меня надо?
Паркетные доски ходят ходуном у меня над головой, когда хозяин направляется к парадной двери. Я не вижу сестры, но теперь, когда она подошла к крыльцу, ее голос слышится отчетливее, совсем рядом.
— Гейб, открывай! — зовет Роузи.
Стук шагов сменяется шарканьем подошв о половичок. Затем клацает поворачивающийся замок, и дверь отворяется.
47
Роузи. Настоящее время. Суббота, 4.20 дня.
Бренстон, Коннектикут
— Гейб? Где ты пропадал? Я столько тебе звонила…
Роузи, как всегда беспечно тараторя, вошла в родовое жилище Уоллисов. Однако теперь в знакомом с детства доме было непривычно тихо и темно. Оглянувшись по сторонам, она заметила, что все ставни закрыты, занавески задернуты и нигде не горит свет.
Гейб стоял неподвижно, засунув руки в карманы. На лице у него застыло странное выражение, как у мальчишки, пойманного на краже леденца.
Роузи принялась трещать, стараясь побыстрее отбарабанить все новости. Оказалось, что парня, которому звонила Лора со своего мобильника, зовут Джонатан Филдинг, к тому же на него напали, и сейчас он в коме. В ближайшие дни из него не удастся ничего вытянуть. Бдительные копы побывали в их доме, перерыли вещи Лоры, проверили компьютер. Джо сорвался из участка, обещав посидеть с Мейсоном, но тоже не снимает трубку.
— Что с вами обоими? — недоумевала женщина. — В любом случае…
Она рассказала напарнику об отчете из телефонной компании: они сообщили, что телефон Лоры вырубился не в порту, а на Ричмонд-стрит. Квартира Филдинга, как и Риттла, расположена неподалеку от центральной улицы, поэтому машину нашли именно там.
— Ты можешь перезвонить своей приятельнице, выяснить, почему она предоставила такие данные о телефоне Лоры? Может быть, она успела зарядить его в перерыве между теми двумя сигналами…
Гейб, даже глазом не моргнув, замер на месте. Ни один мускул не дрогнул на его помертвевшем лице. Не стой друг перед ней, Роузи усомнилась бы, жив ли он до сих пор.
— Ты, насколько я знаю, искал сведения об Эдварде Риттле, но теперь нам нужно выяснить подноготную Джонатана Филдинга — парня, с которым она гуляла в прошлую ночь и который сейчас в коме. По-моему, он замешан в темных делишках, преступных махинациях, а Лора просто оказалась на месте разборки криминальных группировок. Ты так не думаешь? Ведь это возможно?
Теории, которые казались ей правдоподобными, неожиданно прозвучали абсурдно, едва сыщица их высказала. Вещи, в основном, таковы, какими они представляются. Самое очевидное предположение, как правило, верно. Это любил повторять Джо. Джо… где же ты?
— Гейб… а что, если на нее действительно нашло помутнение? Если она ранила этого козла и теперь вынуждена скрываться? Испуганная, одинокая…
Роузи, разрыдавшись, обрушилась на Гейба, обвив руками его шею. Она ожидала ощутить в ответ объятия друга, услышать хладнокровный голос, заверяющий, что все будет в порядке, они найдут Лору и помогут ей преодолеть тяготы судебного процесса. Однако тот и пальцем не шевельнул — просто стоял столбом, бесчувственный, как чурбан.
Роузи тоже не делала резких движений, только открыла глаза. Она заглянула через плечо Гейба в соседнюю комнату — старую кухню — и от страха перестала дышать.
На кухонном столе лежала ее черная сумочка.
48