Часть 5 из 10 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
У Клары сжалось сердце. Черт!
— Вообще-то мы не вместе, — призналась она.
Оливер нахмурился.
— О… — протянул он, но тут же учтиво добавил: — Ну что ж, как бы там ни было, мы рады тебя видеть! Проходи, проходи!
Продолжавшая улыбаться Роуз спросила:
— Почему не вместе?
— Так вы от него ничего не слышали?
— Нет, с выходных ничего.
Не дав Кларе говорить в дверях, Оливер проводил ее на кухню.
— Проходи, проходи и садись!
Пока Роуз суетилась, подогревала чайник, а Оливер рассказывал о материалах, которые он собирал для своей новой книги, Клара наклонилась и погладила Клеми, размышляя, с чего бы начать.
Наконец Роуз поставила чашки и чай на стол перед Кларой и, присаживаясь, мягко спросила:
— Ну, дорогая… и где же носит нашего сына?
Клара собралась с духом.
— Никто не видел Люка со вчерашнего вечера, примерно с семи тридцати, — начала она. — Он отправил мне электронное сообщение, написал, что собирается прийти домой, но так и не появился; телефона у него при себе нет. У Люка на сегодня было назначено важное собеседование, и большое совещание в офисе… но никто о нем ничего не слышал. — Она перевела взгляд с одного на другого. — Это так на него не похоже, я очень волнуюсь. Думала найти его здесь, но …
Оливер выглядел растерянным.
— Ну, вероятно, пошел к друзьям… или…
Клара кивнула.
— Дело в том… возможно, и ерунда, конечно… но в последнее время он стал получать странные письма, и произошло еще кое-что. Нашу квартиру взломали; подозрительные телефонные звонки, и… фотографии. Мы не хотели вас беспокоить, так что…
— Звонки? Фотографии? Какого рода? — спросила Роуз в замешательстве.
— Кто-то следил за Люком и фотографировал его с целью запугать, я думаю.
Даже сквозь аккуратно наложенную косметику было видно, как побледнела Роуз.
— О чем говорилось в сообщениях?
— Они были неприятными, — призналась Клара, — достаточно устрашающими. В них говорилось о его похоронах и о том, что за ним придут.
— О боже, боже мой! — Роуз прижала ко рту трясущуюся руку.
— Я не… — начала было Клара, но остановилась, заслышав скрип половиц сверху, а затем шаги на лестнице. Она недоуменно посмотрела на Оливера и Роуз. Настало секундное замешательство, Клару бросило в дрожь при мысли о том, что это мог быть Люк. Мелькнула тревожная догадка, что ее обманули, и Люк все время находился в доме. Но уже в следующее мгновение она узнала мужчину, входившего на кухню, — это был Том, старший брат Люка.
Они беспомощно глазели друг на друга, пока Том не вымолвил:
— Клара! А где Люк?
Клара наблюдала за Томом в то время, как его отец объяснял причину ее визита. Она до конца так и не разобралась в старшем брате Люка. Возможно, потому, что отстраненность Тома контрастировала с приветливостью остальных Лоусонов; долгое время ей казалось, что Том соблюдал дистанцию в отношениях с членами семьи, а его равнодушие граничило с презрением. Хотя Том всегда был вежлив при их редких встречах, Кларе так и не удалось пробить стену его сдержанности.
В сущности, странно было видеть Тома в «Ивах». Несмотря на то что Том жил относительно недалеко — в Норидже — он не был так близок с Оливер и Роуз, как Люк, навещая их куда как реже своего младшего брата. В отличие от Люка Том внешне больше походил на мать, чем на отца, унаследовав ее высокие скулы и голубые, почти бирюзового цвета глаза, но, по всей вероятности, — ни капельки ее природной душевности. Люк как-то поделился с Кларой, что Том около года назад порвал со своей девушкой, с которой встречался долгое время, но по какой причине — Люк не знал. «В этом весь Том, — сказал он. — Чертова закрытая книга, когда речь заходит о таких вещах».
— Он, наверное, напился где-нибудь, — сказал Том со снисходительностью старшего брата, которая так злила Люка.
Клара подавила в себе вспышку раздражения, сумев вежливо ответить:
— Надеюсь, это так.
— А что насчет сталкера? — испуганно спросила Роуз.
Том пожал плечами, подошел к большому родительскому винному шкафу и выбрал себе бутылочку.
— Может, одна из его бывших, съехавшая с катушек, — сказал он, доставая бокал. — Том посмотрел на Клару и, заметив ее досаду, немного смутился и добавил более доброжелательным, даже покровительственным тоном: — Уверен, он скоро объявится. Я бы не волновался.
В этот момент Роуз схватила своего мужа за руку.
— Оли, где он? Где он?
— Том прав — он объявится, — тихо проговорил Оливер и, утешая Роуз, положил свою руку поверх ее. Хотя его голос звучал успокаивающе, в глазах читалась тревога.
Клара поднялась.
— Извините, что расстроила вас всех, — несчастно пробормотала она.
— Что ты сейчас будешь делать? — спросил Том.
— Позвоню в полицию, как только попаду домой, если он, конечно, еще не вернулся. К тому времени он будет отсутствовать больше двадцати четырех часов, так что надеюсь, они отнесутся к этому серьезно. — Она обвела кухню глазами в поисках сумочки.
— Вообще-то это миф, знаешь? — отреагировал Том.
Клара растерянно моргнула.
— То есть?
— По поводу двадцати четырех часов. Ты можешь заявить о пропаже человека в любое время по своему усмотрению — полиция и в этом случае обязана отнестись серьезно.
Клара взяла сумочку, игнорируя его «я все знаю» тон.
— Ну, как бы то ни было, мне пора, — сказала она. — Мак у нас дома, обзванивает больницы. На всякий случай, — добавила Клара, видя беспокойное выражение лица Роуз.
— О боже, о господи, я не … — взволнованная Роуз встала.
— Он объявится. — Клара вложила в свои слова больше уверенности, чем она в действительности ощущала. — Том прав, ночка, наверное, выпала не из легких, и он сейчас где-нибудь отсыпается. Позвоню в полицию просто, чтобы убедиться.
Роуз кивнула с несчастным выражением лица.
— Позвони мне после разговора с ними.
Роуз и Оливер выглядели такими испуганными, что Клара пожалела о своем приезде. Впервые за все время с момента знакомства, отличавшие их энергия и жизненная сила, казалось, улетучивались; и хотя им было всего немногим за шестьдесят, смущенная Клара на мгновение отчетливо представила, какими слабыми стариками станут когда-нибудь Роуз и Оливер.
— Конечно, — кивнула она решительно. — Сразу же.
Клара быстро обняла Роуз, чмокнула Оливера и затем помахала рукой Тому.
— До скорого! Мне жаль, но будет лучше, если я поеду обратно прямо сейчас.
Как только Клара села в машину, она позвонила Маку.
— Что нового? — спросила она.
— Ничего. В больницы не поступал никто, кто подходил бы под его описание — из тех, по крайней мере, кого они не смогли пока опознать. — Он помолчал. — Я так понимаю, отец и мать ничего о нем не слышали?
— Нет, — сказала он спокойно.
— Вот дерьмо, — повисла тишина. — Как они восприняли?
— Так себе. Роуз очень подавлена.
— Твою мать, когда увижу — убью подонка.
Она слабо рассмеялась.
— Господи, Мак, где он, черт возьми?
Мак какое-то время не отвечал, а потом сказал абсолютно не своим голосом:
— Я не знаю, Клара. Правда, не знаю.