Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 33 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да, я хочу, чтобы вы ее вернули, – сказала Кай. Богиня поднялась с подушки. – Как пожелаешь, – кивнула она. Бэндзайтен прошла в центр тронного зала. Две белые змеи последовали за ней. Когда они остановились, их чешуйчатые тела пошли трещинами и сморщились. Змеи стали девушками, но головы их остались змеиными. Одна из них держала двухсторонний барабан, другая – флейту. Бэндзайтен запустила руки в карманы и достала восемь бамбуковых трещоток. Над глухими ударами барабана раздался одинокий плач флейты. – Из тьмы мы приходим в этот мир. Во тьму и возвращаемся, – проговорила Бэндзайтен, качаясь из стороны в сторону и щелкая трещотками. – Но сейчас, о господин Подземного мира, мы просим тебя развернуть тропу. Верни росу на лезвие травинки. Верни лепестки увядшему цветку. Верни свет из тени. Бэндзайтен говорила, и руки ее множились, пока их не стало так много, что и не сосчитать. Ее черные ромбовидные глаза становились все больше, все пронзительнее. У Кай закружилась голова, она попыталась отвернуться, посмотреть на что-нибудь другое. Но взгляд Бэндзайтен не отпускал ее: ни за что на свете не смогла бы она отвести от него глаз. Чернильные глаза богини ширились, пока не поглотили все появившиеся руки. Слились воедино. Кай потерялась в пространстве. Она словно падала в глубокий колодец. Падала, падала, падала… пока все вокруг не поглотила тьма. Сначала Кай услышала океан – волны, бьющиеся о берег. Прилив и отлив. Они убаюкивали ее, не давая открыть глаза. – Кай. Кай! С небывалым усилием Кай распахнула веки. Она лежала на животе на мокром песке, повернув голову набок. Небо сияло пронзительной синевой. – Кай! – Киши потрясла ее плечо. На ее груди и на белом костюме для ныряния повисли водоросли. Шарф сполз с головы и запутался в волосах. – Киши, – произнесла Кай, а потом поднялась на колени и обняла сестру. – Киши! Кай стиснула ее отчаянно, со всей силы, смеясь и плача одновременно. – Я думала, что умерла, – всхлипнула Киши. – Я никогда не дам тебе умереть! – ответила Кай. Они сжимали друг друга в объятиях, сидя на пляже и тяжело дыша. Потом они, держась за руки, встали на колени лицом друг к другу. – Где мы? – спросила Киши. – Это реальность? Или ты тоже умерла? Мы на небесах? Кай так сосредоточилась на сестре, своей прекрасной близняшке, что не заметила ничего, кроме песка, моря и неба. Она огляделась. Где-то вдалеке высился над водой погребальный курган. Они оказались на Бамбуковом острове. Лодчонка, которую Кай оставила на пляже, лежала вверх дном все на том же месте. Похоже, она не протащила ее достаточно далеко и до нее добрался высокий прилив. Повезло, что лодку не унесло в море. – Все реально, – ответила Кай. – Мы на Бамбуковом острове. Интересно, сколько времени прошло во дворце Дракона-повелителя? Несколько часов? День? – А мама с папой? – дрожащим голосом спросила Киши. – Где они? – Дома, – ответила Кай, чуть не добавив «с моей лошадью». Ей о стольком нужно было поведать сестре! – Ты помнишь, что случилось? Помнишь бакэ-кудзиру? Киши кивнула и всхлипнула. – Я и не думала, что когда-нибудь увижу чудовище прямиком из сказок Хамако! Я уже начала подниматься на поверхность, но поняла, что позади меня что-то есть. Я обернулась и увидела гигантскую пещеру с зубами. А потом меня затянуло в водоворот… я оказалась у него во рту и провалилась в желудок вместе с водорослями и рыбой. Это было просто ужасно – вот единственное слово, которое подходит, чтобы это описать! Когда водоворот наконец рассеялся, я увидела, как надо мной проплыл отец. Потом увидела тебя, попыталась подплыть к тебе! Но не смогла попасть в воду! Она была повсюду, но все же ее было не достать! Я увидела, как ты прижимаешь свои руки к моим, и услышала твой голос: «Это не призрачная стена. Это призрачный кит!» А потом все потемнело, и мне стало так грустно оттого, что я никогда не смогу спросить, что же ты имела в виду… Кай сжала ее пальцы. – Я нашла тебя! – ответила она. – Залезла прямо в бакэ-кудзиру, чтобы достать тебя. Помнишь? – Нет, – медленно проговорила Киши, и глаза ее подернулись дымкой. Она вспоминала то, чего ее сестре увидеть было не суждено. Вдруг Киши побледнела и задрожала. – Мне холодно. Холодно, Кай! – Я отведу тебя домой! – Кай вскочила на ноги. Теперь, когда у нее появилась задача, она почувствовала прилив сил. Она пробежалась по пляжу, нашла весла и перевернула лодочку. Но Киши не двинулась с места – лишь поправила шарф, и только. Кай столкнула лодку в воду и подтащила ее поближе к сестре. – Пошли, Киши! – позвала Кай. – Пора!
Киши поднялась и подошла к воде. Когда прилив коснулся ее пальцев, она сделала шаг назад и скрестила руки на груди. – Я не могу, – с ужасом проговорила она. Кай не сразу поняла, что Киши имеет в виду воду. Она боялась зайти в море! – Всё в порядке, – успокоила ее Кай. – Дракон-повелитель избавился от бакэ-кудзиры. Знаю, звучит как одна из тех сказок, что нам рассказывала Хамако. Но это правда. Он правда его прогнал. Киши снова покачала головой. Подбородок ее задрожал, по щеке скатилась слеза. Кай вытолкнула лодку на берег и взяла сестру за руку. – Забирайся, а потом я столкну ее в воду. Ты будешь в безопасности! Киши кивнула и уселась в лодку, прижав колени к груди и стараясь держаться как можно дальше от краев. Когда она сжалась в комочек, Кай столкнула лодку в море. Зайдя в воду по пояс, она тоже забралась внутрь и принялась грести. – Ты не поверишь в то, что я тебе расскажу, – начала Кай. – Я кое-кого встретила… одного парня. Он храбрый, и добрый, и умный. Его зовут Рен. Он тихоня. Но я думаю, он тебе понравится, когда вы познакомитесь поближе. То есть я на это надеюсь, потому что, ну, мне он нравится. Сердце ее разрывалось от радости. Кай была сильной и храброй, и теперь она знала, что не существовало хороших близнецов и плохих близнецов, были только люди, которых связывало что-то великое. Но Киши уставилась себе под ноги и не проронила ни слова. Кай перестала грести и коснулась ее руки. Глаза Кай затуманились. Она приоткрыла рот. «Не паникуй, – подумала Кай. – Неудивительно, что Киши боится воды после всего того, что с ней случилось. Она с этим справится». – Прости, – произнесла Кай. – Ты столько всего натерпелась, а я только о себе и думаю. Хочешь поговорить о том, что случилось? После призрачного кита? – Это было… – Губы Киши шевелились, но с них не слетало ни звука. По коже Кай разбежались мурашки – и не потому, что ей стало холодно. Впервые в жизни их с сестрой пути разошлись на несколько недель. Киши больше не была зеркальным отражением сестры – ни внутри, ни снаружи. У нее появились темные воспоминания, которые Кай никогда не поймет. Да и сама Кай не была уверена в том, что ей стоит рассказывать сестре обо всем, что случилось за эти две недели с ней самой. О страшных приключениях вроде погружения в желудок бакэ-кудзиры и о том, как она чуть не утонула в озере, потому что ее подстрелили, и о бегстве от лис говорить будет несложно. Но о том отчаянии, что накрыло ее, когда в глазах Обузы погас свет… О невыносимой боли в ее сердце, когда ей пришлось натянуть тетиву и прицелиться в Рена… эти моменты будут преследовать ее до конца дней. В горле больно кольнуло – соль пополам с водорослями. «Киши станет лучше, – подумала она. – Ей просто нужно время». Оно пригодилось бы им обеим. Но как Кай сможет отправиться на поиски Рена, оставив Киши в таком состоянии? И как она может позволить Рену провести еще хоть день в лисьей тюрьме, ухаживая за сестрой? Непосильная дилемма. Поднялся легкий ветерок, и Кай показалось, что она слышит голос Хамако: «Плыви домой. Отдохни. Побудь с семьей. А завтра наступит новый день». Кай снова взялась за весла. Хамако было права. Сегодня Кай больше не будет думать об этом – она порадуется воссоединению с сестрой и с родителями. Рен бы этого хотел. А завтра она решит, когда отправиться в путь. Вода была спокойной, словно стекло, и Кай быстро провела лодку от острова до побережья. Когда они добрались до бухты, Кай оглянулась и увидела раскачивающийся на ветру красный гамак отца, и ведра, и сложенные на веранде стопки корзин. Рыбацкая лодка вернулась на свое обычное место на пляже – она больше не валялась у сарая. Течение развернуло лодочку, в которой они плыли боком к берегу, и Кай увидела родителей – они шли к домику мимо азалий, больше не одетые в скорбные наряды. На отце была его маленькая шляпа, а на маме – ее обычное платье цвета морской волны с узором из ракушек. Оба закричали и ринулись в воду, забрызгав лодку. Мама обняла их обеих и зарыдала. Отец обнял всех троих. Кай обняла их в ответ, сияя от гордости: их семья воссоединилась благодаря ей. Кай захлестнула радость, и она не сразу поняла, что, как и молодой рыбак Урасима Таро, ошиблась. Время стояло на месте. Посмотрев на двор, Кай не увидела ни следа Ноши. Она опустила взгляд и поняла, что на ней надета не форма прислужника, а та самая одежда, в которую она облачилась для охоты на призрачного кита. Коснувшись своих волос, она осознала, что они не стрижены – просто забраны в длинный высокий хвост. Кай не стала дотрагиваться до груди – она знала, что компас тоже исчез. Но это было неважно, потому что Рена уже не нужно было спасать. По крайней мере, не от лисицы. Кай расцепила пальцы, сунула руку в правый рукав и нащупала зарубцевавшийся шрам. Он остался на месте. Так вот что имела в виду Бэндзайтен, говоря о волнах, расходящихся от брошенного в воду камня… Кай сделала то, что должна, и заплатила за это цену. Лошади исчезли. У нее осталось только море. Глоссарий Ама – история о Кай и ее семье основана на японских преданиях об ама, ныряльщицах за жемчугом, которые передавали свои умения от матери к дочери. Традиция ама восходит по меньшей мере к VIII веку нашей эры и существует до сих пор. Бакэ-кудзира – мстительный скелет кита, приносящий неудачу всем, кто с ним сталкивается. Баку – дух-охранник, пожирающий плохие сны. У него голова слона, тело медведя, ноги тигра и хвост вола. Басё – имя жреца, оммаж на поэта – мастера хайку из XVII века. Бэндзайтен (Бэнтен) – богиня вод, единственная женщина среди японских семи богов счастья. Ее прообраз – индийская богиня Сарасвати. В Японии Бэндзайтен появилась в XVII веке. Дакини – как и Бэндзайтен, это богиня, пришедшая в Японию из индуизма. В японском буддизме она предстает верхом на белой лисице. Дракон-повелитель – мифологический морской бог, также известный как Рюдзин, повелевает течениями с помощью двух магических жемчужин. Эмма – повелитель Подземного мира, судящий души умерших в буддистском аду. Лисий кулак (яп. «кицунэ кен») – игра наподобие «Камень, ножницы, бумага». Хонэнгаме – русалки с головой женщины и телом черепахи, известные как прорицательницы. Кицунэ – магические лисицы, способные вселяться или превращаться в людей. Момотаро – герой, выросший из гигантского персика. Он победил отряд демонов с помощью обезьяны, собаки и фазана.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!