Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Мадлен? - слабым голоском произнес он, рассеянно оглядывая всех. Она постаралась унять вибрацию в голосе: - Кевин, я сейчас тебе дам три ложечки меда, которые ты должен съесть, чтобы тебе стало легче. Хорошо? Кевин согласно качнул головой. Мадлен дала ему обещанную порцию меда, и мальчик отвернулся, давая понять, что хочет спать. Но они не отходили от него. Время было позднее, а Мадлен и Джек продолжали сидеть у его постели. Джек, обратился к Марше: - Ты можешь идти. Экономка ушла с такой поспешностью и благодарностью, будто боялась, что он передумает. Джек, глядя на Мадлен, взял ее руку в свою. - У тебя руки ледяные, ты вся дрожишь. Что с тобой? Мадлен глубоко вздохнула и не спускала глаз с мальчика. - Моя мама умерла от оспы, и я была с ней, когда это произошло. Джек слушал и одновременно согревал ее ладонь в своих руках, периодически пуская теплое дыхание. Мадлен продолжала: - Каждый день я надеялась, что она выздоровеет. Я так молилась, так просила Бога не забирать ее. - Она запрокинула голову, чтобы не побежали слезы. - Благодаря маме я знаю, какие травы помогают и от чего, знаю, что нужно делать с больным, когда ему плохо. Не всегда, конечно, но если это простуда, то я смогу вылечить Кевина. - Твоя мама скончалась при мольбе о ее выздоровлении, и при этом ты все еще веришь в Него? Мадлен пристально посмотрела на него, с твердостью заявив: - Да, верю. Не все случается так, как мы хотим, Джек. Некоторым вещам просто суждено произойти. Зато теперь моя мама не страдает здесь от болезни, там ей хорошо и легко. Джек промолчал, в момент он нахмурился. - Скажи, а когда ты отпаивала Миранду отваром из ромашки? Мадлен заулыбалась, вспомнив, их первую встречу у нее дома, но она не собиралась выдавать Миранду, поэтому ответила: - У нее было легкое недомогание после моего прихода в Херефорд-хаус. Пришла Миранда с банкой зеленого отвара. Мадлен поместила ее на столик, Миранда зевнула. - Ты молодец, Мира. Наверное, будет лучше, если вы пойдете спать, а я посижу здесь. Миранда громогласно забунтовала: - Если идти… - Т-ш-ш! - в голос прошипели Джек и Мадлен. Миранда прикрыла ладонью рот и перешла на шепот: - Если идти, то уж всем. Ты тоже устала, между прочим, после бала. Давайте все пойдем спать. Мадлен вопросительно взглянула на Джека, и тот сказал: - Я тоже думаю, что так будет лучше. Миранда вышла из комнаты первой, а за ней Джек. Но Мадлен не спешила уходить. - Ты не идешь, Мэд? Она покачала головой. Джек задержался в дверях и вернулся в кресло рядом с Мадлен. Она обратилась к нему: - Ты итак не высыпаешься из-за кошмаров.
- Значит, я ничего не теряю. - Джек заметно усмехнулся. - Какая разница, как я проведу ночь, если недосып неизбежен? Душа Мадлен взлетела от ликования, что он остался. Она хотела, чтобы он ушел в постель, но его пребывание рядом с ней действовало на нее успокаивающе. Джек взял ее за руку, отчего у нее пробежал приятный холодок по спине. Мадлен осознала, что дрожь страха прекратилась. Она прикрыла рот и зевнула. Джек поднялся, крепко сжал ее руку и кивнул макушкой на дверь. - Я знаю, что тебе нужно. Пойдем со мной. Глава 15 В замешательстве стопы Мадлен нетвердо уперлись в ковер на полу, но при этом шаг за шагом она постепенно двигалась к выходу. - Что ты задумал? Джек вытащил ее в опустевший коридор с приглушенным светом горящих настенных канделябров. Он повернул ее к себе лицом. - Ты выглядишь измотанной, - сказал Джек. - Кроме того, у тебя только что прошли панические атаки. Мадлен издала легкий заливистый смех. - И что же мне, по-твоему, делать? Она заглянула ему в глаза, в них загорелись интригующие огоньки. - То же, что и мне. - Он развернул ее спиной к нему. - Закрой глаза. Мадлен поняла. На память ей пришел момент, когда она пыталась расслабить Джека, сидя на лужайке посреди прохладного тумана в лучах рассвета. Тогда состоялся их первый поцелуй. Вдруг Мадлен возжелала дотянуться до Джека, прильнуть к нему всем телом, но не могла. Она выбросила из головы мысли, заставляющие изнемогать по невозможному. Мадлен подчинилась и закрыла глаза. Она расслышала в его голосе теплую улыбку: - Теперь дыши. Она вздыхала так глубоко, как могла. Мадлен почувствовала внезапное легкое поглаживание на своем запястье. Джек скользил пальцами от кисли вдоль всей руки. Их пальцы тонко переплелись, и снова он повел ими по внутренней стороне вверх. Мадлен были приятны щекотания ее кожи. Она стала прерывисто дышать, когда Джек наклонился к ее уху, обдавая теплым дыханием. - Представь, - говорил он низким завораживающим голосом, - что мы находимся посреди морского пляжа. Легкий ветер ласкает твою кожу, преподносит тебе запах моря. Джек продолжал гладить ее руки и слегка касаться кончиком носа полуобнаженного плеча. Мадлен сходила с ума. Она ощущала необыкновенное блаженство, какое раньше не испытывала. Ее сердце затрепетало, а кровь будто застыла в венах. Она сама превратилась в статую, боясь нарушить этот процесс. - Дыши глубже, - шепнув на ухо, напомнил ей Джек. Он нежно поцеловал ее жилку под мочкой уха и постепенно спускался ниже. Мадлен казалось, что ее дыхание становилось слишком громким и перерастало в стон. Она крепко соединила их пальцы. Поцелуи Джека на ее теле стали настойчивее и горячее. Мадлен едва удерживалась на подогнутых ногах. Она сдерживала себя, чтобы не застонать во весь голос, в животе появилось необычайное ощущение легкости и воздушности, а еще ниже - странное и незнакомое чувство. - Мадлен, - прошептал Джек, кусая ее мочку. Но что они делали?! Они же в коридоре у всех на виду! Мадлен должна это остановить, она скажет «нет». Однако всякий раз, когда она хотела это сказать, слова будто застревали в ее непроходимом горле. Мадлен предавалась наслаждению, которое ей дарил он, Джек. Она забыла обо всем на этом свете, Мадлен лишь чувствовала, что он стоит за ее спиной. Не выдержав, Мадлен открыла глаза и развернулась к нему. В темных глазах Джека горел огонь страсти. Она прильнула к нему с жаром, целуя губы. Он обвил ее сильными руками за талию. Джек наощупь подступил к стене, впившись в нижнюю губу Мадлен со всей пылкостью, что испытывал. Мадлен любила его и желала принадлежать ему, несмотря ни на что. И каково было ее разочарование, когда Джек отпрянул от нее. - Милая, прости, - прохрипел он, соприкоснувшись с ней лбами. - Ты даже не представляешь, как сильно я пытался сдерживать себя, пытался уберечь тебя. - Он заглянул ей в глаза. - Я не могу перестать думать о тебе, Мадлен, и не знаю, что с этим делать. Мадлен смотрела на него во все глаза. Его слова приносили сладость ее душе и в то же время удручали. Она совсем забылась от его прикосновений и чувственных поцелуев. Мадлен также не вспомнила ни разу и о Фейт. - Кто такая Фейт? - внезапно выкинула она. Джек изумился спонтанному вопросу. Он взял Мадлен за руку и отвел в ее комнату. Когда дверь захлопнулась, Джек снял фрак и повесил его на стул, Мадлен прислонилась спиной к стене. - Фейт - это жена Криса, а маленькая Мери - его дочь. Мадлен была поражена его словам, таким простым и понятным. Кусочки картины начали постепенно соединяться: вот почему эта женщина была в черном платье и с вуалью, и стало ясно, почему Джек был так ласков к ее дочке. Она же думала… О, какая же она идиотка! Джек испытывал чувство вины перед Крисом, и, конечно, он не мог относиться холодно к дочери того, кто спас ему жизнь. Джек был в долгу перед Фейт и Мери. Как Мадлен могла так скоротечно судить его, едва не подвергнув расстрелу?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!