Часть 39 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вежливое обращение слуги к сыну хозяина.
5
Здесь: агент, обслуживающий путешественников.
6
Так произносит слово горничная-француженка.
7
Прозрачный сухой ликер из особого сорта кислой и терпкой вишни, измельченной вместе с косточками. Имеет миндальный привкус и крепость 32°.
8
Каролина-Амелия-Елизавета (1768–1821) – супруга принца Уэльского (с 1811 г. – принц-регент), оставившего ее после года супружеской жизни в 1796 г. При вступлении на престол (1820) Георг IV окончательно развелся с ней.
9
Пьеса Д. Бусико (1822–1890).
10
Слова Талейрана по случаю Русской кампании 1812 года.
11
Опасное место – проклятое опасное место (фр.).
12
Навеселе (фр.).
13
Тьфу, пропасть! (фр.)
14
Здесь: богатый загородный дом (фр.).
15
Вот и все! (фр.).
16
Долгожданный, бесценный (фр.).