Часть 16 из 16 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Агапиос возвращается к столу.
– А теперь ступайте и подождите за дверью, мистер Нико. Мне нужно кое-что обсудить с мистером Кэмероном, – он улыбается мне хищной улыбкой, – наедине.
* * *
Я ерзаю на сиденье, пока за спиной Нико закрывается дверь. Надежда в целости и сохранности ускользнуть от мистера Высокого-Темного-Смертельного теперь утрачена. Волосы Агапиоса блестят в тусклом свете. Значок со скрещенными ключами сверкает как дешевая бижутерия.
Старик наконец нарушает затянувшееся молчание.
– В обычных обстоятельствах я бы сказал – добро пожаловать в наш Отель, но, похоже, вы и так уже сюда неплохо пожаловали. Я – Агапиос Панотьерре, Главный управляющий Отеля «Странник».
Он наклоняется и протягивает мне ладонь для рукопожатия.
Я невольно отшатываюсь, боясь, что, если коснусь руки этого скелета, он вытянет из меня остаток жизненной силы.
– Уверен, у вас возникло много вопросов о нашем заведении, – как ни в чем не бывало продолжает он, убирая руку.
Да, вопросов у меня немало. Например: «Что вы собираетесь со мной сделать?» или «Что вам известно о моем отце?». Но их лучше не задавать, если хочешь выйти отсюда невредимым. Скорее всего, у этого дядьки тут собраны способы казней и пыток со всего мира. Если я не сыграю свою роль безупречно, он, например, превратит меня в жевательную резинку и сжует (номер 764, СПСУ).
Придется сохранять спокойствие, хотя бы внешне.
– За что вы понизили Нико?
Бровь Агапиоса взлетает невероятно высоко, всползая по его огромному блестящему лбу.
– Таково решение Отеля. Мистер Нико знает условия своего контракта. Он заманил вас зайти внутрь – и получил ожидаемые последствия.
Заманил. От этого слова мне делается нехорошо. Как будто меня и правда обманули.
– Нет, я сам хотел войти.
– Конечно, – кивает Агапиос. Голос его звучит как змеиное шипение. – Должен задать вам один вопрос. Из Отеля за все годы его существования пропало совсем немного монеток. Кому ваша монетка принадлежала раньше?
Я медлю с ответом. Сказать ему правду? Ни за что – если Отель виновен в исчезновении папы. Хотя я до сих пор в этом не уверен.
– Я не знаю. Она всегда у меня была. Сколько себя помню.
– Гм, гм… – Он снова откидывается в кресле и поворачивает голову, чтобы взглянуть на открытый комод с ключами.
– Что это вообще за Отель? – спрашиваю я. – Чем вы тут занимаетесь? Вы упомянули какие-то секреты…
Агапиос поднимает руку, чтобы меня оборвать.
– Итак, Отель «Странник» – это… в своем роде уникальное заведение. Наши двери обеспечивают быстрый и безопасный переход в самые разные места земного шара для тех, кто готов оплатить подобные услуги надлежащим образом. Подобных заведений больше не существует. – Он одаряет меня странной зловещей улыбкой. – Отпуск, какой вам не мог и присниться, на полпути между Здесь, Там и Повсюду.
«Отпуск, какой вам не мог и присниться…»
– Кажется, мне снилось это место, – произношу я вслух.
– Думаю, это возможно, судя по монетке у вас на шее. Сны приходят вам регулярно с тех пор, как вам исполнилось двенадцать?
– Как вы догада…
Агапиос встает и обходит стол, чтобы приблизиться ко мне. Его длинные худые пальцы, как у скелета, жадно шевелятся.
– Те, кто остается в наших стенах, могут купаться в глубочайших лагунах мира и подниматься на высочайшие горные вершины в один и тот же день. Находясь здесь, можно завтракать кукурузными лепешками в Венесуэле, обедать филадельфийскими сырными стейками, а ужинать в роскошном ресторане на берегу Рейна. – Он низко наклоняется надо мной. – А сладкие печенья-тянучки шеф-повара Сильвы – это… то, за что не жалко и жизнь отдать.
Мерцающий свет от камина, где горят настоящие дрова, отбрасывает тени на его ввалившиеся вглубь черепа глаза. Он снова смотрит на комод и вытаскивает из него длинный перламутровый резной ключ.
– Но Отель – это не только двери, – говорит он. – Наши стены уходят корнями в тайны, которые так и жаждут открыться связанным с Отелем людям. Но вы, мистер Кэмерон, – он поворачивает ко мне голову, – с Отелем пока не связаны. Штраф за ваше проникновение в Отель выплатит Нико, а значит, вы вольны идти куда захотите.
Волен идти. Идти куда захочу. Домой, например, оставляя за спиной все надежды вызволить папу. Я представляю себе Кэсс, лежащую на больничной койке там, в Далласе. Господи, как же ей всегда было трудно… Она заслуживает, чтобы в ее жизни наконец произошло чудо. Хоть один раз. И Ба тоже это заслужила. Она ради нас пожертвовала практически всем. И ее главное желание – вернуть своего сына домой.
– Или же, – продолжает Агапиос, осторожно держа двумя пальцами перламутровый ключ, – Отель мог бы предложить вам остаться.
Нет, не может быть, наверняка я просто не расслышал.
– Предложить мне… остаться?
– Не в качестве гостя, – поясняет Старик. Он вешает ключ обратно на крючок и сцепляет руки за спиной. После чего начинает расхаживать перед камином туда-сюда. – Коль скоро вы достигли возраста, минимального для того, чтобы начать работать у нас, Отель мог бы сделать вам деловое предложение. Временное, разумеется. Испытательный срок на десять дней, если согласитесь. Вам будет выделена личная комната и вручена собственная монетка, которая поможет вам в исполнении… различных обязанностей. А Отель за это время решит, способны ли вы…
– Да! – это слово вырывается у меня изо рта, как внезапный пузырь воздуха.
Агапиос внимательно смотрит, как я пытаюсь совладать с эмоциями.
– Я хотел сказать… – я сжимаю в кулаке монетку папы, жалея, что не могу затолкать сказанные слова обратно. Скорее всего, это ловушка. С чего бы еще такому важному начальнику предлагать работу никчемному типу вроде меня? Хотя, моментально осознаю я, почти весь персонал Отеля, который мне попадался на пути, – дети примерно моего возраста. Может, это местный способ вербовки работников: подростков, которых поглощает Отель.
Но если Полосатый говорил правду, это мой единственный шанс выяснить, что случилось с папой. Нико и Сев тоже тут работают. Папа тут работал. Может, и я могу попробовать. И если испытательный срок – всего десять дней, Кэсс и Ба как-нибудь продержатся. Я попрошу Нико при первой же возможности научить меня, как подать им весточку, чтобы они не волновались и знали, что я вот-вот вернусь домой.
– Я хотел сказать: да, сэр, я согласен, – киваю я. – Мне бы очень хотелось остаться здесь.
Старик улыбается.
– Вот и прекрасно.
Он поднимает руку и разворачивает голову к потолку, будто слушает речь, которой я не могу расслышать.
– Отель весьма заинтригован. Похоже, вы ему нравитесь.
Ох, звучит угрожающе.
Агапиос вытаскивает из ящика очередной лист бумаги и начинает писать на нем странной чернильной ручкой с деревянным корпусом. Я наклоняюсь над столом, силясь разобрать его красивый, летящий почерк, но ничего не выходит. Его письмо напоминает мне фотографии страниц Конституции США.
Потом он проводит внизу прямую линию и переворачивает лист, подталкивая его ко мне.
– Это ваш договор. Он гласит, что вы приняты на работу в Отель на десятидневный испытательный срок – или до той поры, пока Отель не решит, что договор аннулирован. В условия договора входит ваше согласие любой ценой защищать секреты Отеля.
Я просматриваю лист, исписанный кудрявым почерком, изо всех сил пытаясь прочесть, что же тут написано. Неужели у папы это случилось таким же образом? Может, он сидел в этом самом кабинете и подписывал такой же договор? И Нико – тоже?
– А что если я захочу уйти? – спрашиваю я. – Или этот договор привяжет меня к Отелю? Я смогу навещать свою семью?
– Конечно, вы сможете уйти, если захотите. Этот контракт вас почти ни в чем не ограничивает. Отель предлагает подобные условия работы только тем, кого он желает… оценить по достоинству. Если решите нас покинуть, можете свободно это сделать в любое время. Но если по истечении испытательного срока Отель решит, что вы подходите для работы в нем, это определит вашу роль в нашем предприятии на обозримое будущее. Если вас устраивают наши условия, подпишитесь вот здесь, на этой черте.
Он передает мне пишущее перо.
Я быстро царапаю внизу листа свою подпись. Мне следовало ожидать, что все так обернется. Но теперь мне остается только действовать. Хотя мне ужасно странно подписываться фамилией «Джонс» вместо своей настоящей, я так рад, что этот дядька не допытывается у меня о фамилии. Я ведь довольно плохо умею лгать. И внутри меня живет надежда, что контракт недействителен, если подписан ненастоящим именем.
Но когда я заканчиваю с подписью, в ушах у меня нарастает знакомый треск.
– Превосходно, – Агапиос вынимает из ящика стола маленькую деревянную монетку и протягивает ее мне.
Я беру монетку и обмениваюсь с ним рукопожатием. Это примерно как пожимать руку Мрачному Жнецу, воплощению смерти. Когда я пытаюсь отнять свою руку, Агапиос только сжимает ее еще крепче и тянет меня вперед. Я чувствую его дыхание: горячее, влажное, отдающее благовониями, когда он шепчет мне в лицо:
– Отель возвышает низверженных и строит мосты через бездну. Если я обнаружу, что вы представляете угрозу его миссии, вам здесь больше не будут рады.
Наконец он отпускает мою руку и улыбается сдержанной полуулыбкой. Моя ладонь ноет после пожатия и доказывает реальность его угрозы.
– Мистер Нико покажет вам вашу комнату и изложит ваши обязанности, к которым нужно будет приступить поутру, – громко говорит Агапиос, указывая в сторону двери. – Надеюсь, вы найдете место назначения.
Я смотрю в его безжизненные глаза. Даже не представляю, о чем Управляющий сейчас думает.
Смешно сказать: это раньше-то мне казалось, что я испуган.
Вы прочитали книгу в ознакомительном фрагменте.
Купить недорого с доставкой можно здесь
Перейти к странице: