Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 46 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Никлас скрылся из виду, но через минуту снова возник между двумя большими прицепами, на этот раз в обществе жены. Винстон, конечно, не слышал, о чем они говорили, но, судя по жестам и мимике, супруги крупно ссорились. Из них двоих Даниэлла, похоже, была раздражена больше. Внезапно она без предупреждения толкнула мужа в грудь. Удар вышел таким сильным, что Никлас, высокий и мускулистый, пошатнулся и отступил, едва не опрокинувшись навзничь. Даниэлла сорвала с себя шлем, швырнула его в Никласа и скрылась между коневозками. Постояв несколько секунд, Никлас подобрал шлем и последовал за женой. Тут у Винстона зажужжал мобильный. Винстон отошел в сторону и опустил бинокль. — Петер Винстон. — Это Эспинг. Я подумала — может, вам захочется узнать. Я уехала от Элин Сиденвалль, но сначала дала ей несколько советов касательно безопасности. Она боялась, что кто-нибудь залезет на крышу гаража и заглянет к ней в спальню, поэтому перебралась в комнату Джесси. Но она, как вы и говорили, отказывается уезжать из Сконе. Девица — кремень. Я оставила ей номер своего мобильного, сказала — пусть, если что, звонит сразу мне. — Окей. А что вы думаете насчет ее истории? Как кто-то поджег бак и изуродовал машину Джесси? Про человека в лыжной маске? — По-моему, она говорит правду. Кстати, я спросила ее насчет перцового баллончика, который заметила у нее в сумочке, и она выдала мне целый ящик всяких незаконных средств самообороны, которые Джесси заказала в США после поджога. Собираюсь описать их в рапорте как вещи, обнаруженные при осмотре, а потом поеду домой, проверю материалы с видеокамеры. Если нам повезет, там окажется запись от семнадцатого мая. — Хорошо. Будем надеяться. — А у вас там как? — спросила Эспинг. — Я жду выступления Аманды. И только что видел, что Мудиги основательно поссорились — полагаю, по причине ревности. — Интересно. — А еще Эл-Йо милостиво разрешил мне оказать вам содействие в ведении расследования. Так что — если вам нужна моя помощь… Молчание в трубке длилось несколько дольше, чем ожидал Винстон. — Да. Да, помощь приветствуется. — У Эспинг был довольный голос. — Отлично. К тому же я еще кое-что разузнал. Это предприятие на Кипре, которое снабдило проект деньгами, контролируется господином по имени Клас Мортенсон, и его область интересов — примерно весь Эстерлен. Знаете такого? Снова неожиданное молчание. — Ну да, знаю, — признала Эспинг уже не таким довольным голосом. — Замечательно. Как по-вашему, вы сможете устроить встречу с ним как можно скорее? Он обитает в районе яблоневого сада в Чивике и чаще всего бывает дома. — Конечно, только… — Что? — Винстон прикрыл трубку рукой, чтобы в микрофон не попадали посторонние шумы. — Вы уверены, что это не ложный след? Может, лучше сосредоточиться на тех подозреваемых, что уже есть? — Зацепка есть зацепка. — Ладно… Эспинг, судя по голосу, собиралась сказать что-то еще, но не успела: объявили выступление Аманды. — Потом еще созвонимся, — сказал Винстон. — Сейчас выезд Аманды. Глава 37 Винстон еле дышал, но Аманда управлялась с громадным жеребцом легко и непринужденно. Она почти перелетела через препятствия и прошла дорожку без единой ошибки. — Давайте поаплодируем Аманде и Карнаку из Врамслунда за прекрасное выступление, — произнес диктор. Тут Винстон удивил и себя, и Кристину: он не только с энтузиазмом захлопал в ладоши, но и засвистел, чего не делал с тех пор, как был подростком. — Что теперь? — спросил он, когда Аманда удалилась. — Теперь выступят еще несколько пар, а потом будет перепрыжка для тех, кто прошел дорожку без ошибок, это уже на время.
Поппе, судя по всему, страшно хотелось продолжить рассказ о том, как устроен конкур, но его прервал другой зритель, желавший обсудить с ним партию в карты. В обсуждение втянулась даже Кристина; Винстон извинился и ушел к конюшне. Теперь он с любопытством бродил между коневозками — здесь, как он видел, ссорились Мудиги. Даниэлла Мудиг сидела за рулем большой коневозки. Окошко было опущено, мотор работал, но Даниэлла смотрела перед собой пустым взглядом. Ее мужа не было видно. — Все в порядке? — спросил Винстон. Даниэлла вздрогнула. — В полном порядке. Я просто немного устала. — Вы и правда сможете управлять такой махиной? — Винстон похлопал по дверце. Сказал он это в шутку, но Даниэлла раздраженно фыркнула. — Типично мужской комментарий. Я выросла на станции сельхозмашин и умею справляться с такой техникой, что вам и не снилось. И ремонтировать ее умею тоже. — Да-да, разумеется, — смутился Винстон. Даниэлла включила передачу. — Мне пора. Сделайте шаг назад, если не хотите, чтобы вам ноги придавило. Винстон послушался; тяжелая коневозка прогрохотала мимо и уехала. Винстон решил еще побродить возле конюшни, чтобы найти Аманду, однако увидел Софию Врам — та вела Карнака. Аманда сидела в седле и внимательно слушала, что говорит ей Софи. — Работай шенкелями как следует и не поворачивай слишком круто. Помни: Карнак должен видеть препятствие, иначе он испугается. Винстон понял, что лучше не мешать. Он еще немного постоял, глядя им вслед, и пошел к палатке спонсоров. — Итак, начинаем перепрыжку, — объявил диктор. — Первой приглашается пара номер пять, Аманда и Кармак из Врамслунда. — Теперь состязание на время, — снова пояснил Поппе. — Победит тот, кто пройдет быстрее всех и сделает меньше всего ошибок. Аманда появилась на дорожке и по широкой дуге повела Карнака к первому препятствию. — Ого, ну и скорость, — заметила Кристина. Карнак с Амандой в седле взвился над первым препятствием. Над вторым. Винстон проглотил комок в горле раз, потом другой. Сердце стучало все сильнее. Аманда, сидящая на громадном жеребце, казалась такой маленькой, а скорость, с какой она гнала лошадь, спокойствия не добавляла. — Скорость страшная. — В голосе Поппе прозвучала тревога. — Сейчас будет поворот. Аманда резко повернула и погнала Карнака к следующему препятствию раньше, чем жеребец успел выровняться. Поппе с Кристиной беззвучно ахнули. Карнак прибавил ходу, но после недолгого галопа внезапно заметил препятствие, ударил передним копытом в землю и шарахнулся в сторону. Аманду, которая только-только начала приподниматься в седле перед прыжком, бросило в противоположную сторону. Публика зашумела. Аманда вылетела из седла, застряв одной ногой в стремени; огромный жеребец галопом уносился прочь, а Аманда так и висела у него на боку. Кристина закричала и вцепилась в Поппе. Служащие кинулись к жеребцу, но не сумели остановить его. Карнак метался между препятствиями, волоча по опилкам Аманду, которая яростно дергала ногой, пытаясь освободиться и в то же время не попасть под молотившие землю копыта. — Кто-нибудь может остановить лошадь? — прокричал диктор. Винстон, сам не зная как, вдруг очутился на дорожке. Сердце стучало, как молоток, из-под ботинок летели мелкие камешки, в голове шипела газировка. Винстон рассмотрел Карнака между двух препятствий и, растопырив руки, остановился перед надвигавшимся на него жеребцом. — Стой! — заорал он, но Карнак несся прямо на него. У Винстона перед глазами заплясали мушки, ноги стали ватными, колени подогнулись. Топот копыт приближался, смешиваясь со стуком сердца. Винстон хотел закричать, но голос его не слушался. В последний момент Карнак свернул, пронесшись так близко, что Винстона обдало ветром. Жеребец, кажется, нацелился вернуться в стойло, и служители не знали, как его остановить. Внезапно рядом с жеребцом возникла фигура в голубом. Какой-то человек — он, видимо, спустился с трибун — схватился за седло и одним махом взлетел лошади на спину, отчего по публике прокатилось «ах-х!». Альфредо Шёхольм. Альфредо туго натянул вожжи, одновременно тяжело откинувшись в седле.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!