Часть 17 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ладно, поживем – еще посмотрим.
* * *
Нас утро встречает визитом.
А то ж!
Кто ближе был, тот первым и примчался. А именно – Фаулзы. Рандан Фаулз с женой Алисин.
Как я поняла, листая книги и подслушивая разговоры, рядом с поместьем Фаулза (часа четыре пути всего, пустяки) был симпатичный городок под названием Фелсом. Там-то и проживал означенный Рандан.
А вот почему – Фаулз?
Вроде бы должен быть Дален?
И кто бы что объяснил скромной домовой белочке?
Впрочем, ответ нашелся достаточно быстро. Стоило только посмотреть на Рандана и послушать сплетни слуг о нем и его жене.
Конюх ведь помчался к супруге, а та уж и выплюнула свое недовольство. От всей души.
– Явился… уродец! И ведь пляши перед ним на брюхе…
– А вроде жена у него ничего так? – заинтересовалась кухарка.
Лицо домоправительницы приобрело выражение «ну ты и деревня!».
– Ты, Линка, тут года два работаешь, да?
– Сама ж знаешь. – Кухарка быстро прикинула увеличившееся число нахлебников и принялась дорезать мясо и овощи, доваривать яйца… – И что?
– Тут история была, город гудел!
Я насторожила уши. И с чего там загудел город?
– Ты ж знаешь, что Дален, его папаша, известный путешественник, книгописец…
– И что?
– А то. Дочка удалась в папашу, серьезная девка, замуж вышла, но фамилию себе оставила и с мужем договорилась, что один из детей будет Дален. Чтобы род не прервался.
– Ишь ты…
– Не хухры-мухры. Она и сама книги пишет, изучает чего-то, языки, кажется… а вот братец, хоть и старший, а оказался слабоват на передок.
– Обычно вроде как девки такие бывают?
– Девки девками, мужики мужиками. Что, ты таких не знала?
– Ой, да сколько угодно. Кобелей что … дюлей. Плюнешь, так и попадешь.
– Только вот это не кобель был. Ты знаешь, молодых лэрров, как подрастут, отцы обычно к гулящим девкам водят…
– Ну да. А что такого?
– А этого заклинило. Именно что на гулящих. Хоть ты сотню подавай – всех отъестествит, а с нормальными барышнями у него никак и не получалось. А лет-то немало, жениться надо, отец надавил, ну сыночек и выкинул фокус. Женился на девке из борделя.
– Да ты что!
– Ага. Она содержанкой была у одного мужика, ну и с этим тоже… того. А как тот, первый, мужик узнал про ее похождения, так и выкинул, ей только и осталось что в бордель идти. Она-то пошла, а Рандан ее оттуда вытащил, выкупил и жениться решил.
– Тьфу, дурак.
– Ага. За то его отец и фамилии лишил, и наследства. Пришлось лэрру материнскую фамилию брать.
– А живут-то они на что? Неуж на это самое… чем жена зарабатывала?
Кухарка так офигела, что даже яйца переварила, все полопались.
– Мать ему денег оставила. Скромненько-худенько, а хватает.
– С ума сойти. Вот же недоумок.
– Не то слово. Совсем межеумочный. Но спеси… дури, наглости… ну, ты поняла.
Я тоже поняла. А где дурь, там и… кровь-то одна.
И поспешила к входу в дом. Посмотрим, что за кадры.
* * *
Рандан Фаулз оказался плотным мужчиной лет сорока. Круглолицый, русоволосый, вихрастый… так и тянуло выдать классическое: «Ванька-дурак».
Зато супруга…
Очарования Делии там и рядом не стояло. Это была классическая тихушка-потаскушка. Темные волосы неясного оттенка, темные глаза, мелкие черты лица. Есть те девки, которые себя напоказ выставляют. Все в золоте, с декольте до пупа… эта – нет. Не особо симпатичная, мелкая, с первого взгляда невидная… Кому-то надо напоминать, что мал клоп, да вонюч?
Одежда…
Непохоже, что в семье хороший достаток. Деньги есть, но мало и не на то потрачены. К примеру, муж одет в дорогой жилет… да, местная мода мне нравится. Мужчины носят бриджи, заправленные в сапоги до колен, а сверху – рубашка, шейный платок и жилет до талии. Это в тепло. В холод – пиджак. Но тоже вышитый, изящный, приталенный, из дорогой ткани. И длиной до той же талии, у кого она есть. Можно подлиннее, но это немодно.
Вот жилет расшит золотом так, что свободного места не осталось, рубашка явно шелковая, сапоги аж скрипят… в дорогу? А надо ли?
Можно одеться роскошно. Но неброско и изящно. А тут…
Видно, что дорого, но сидит как-то плоховато, и животик подчеркивает, и… словно с чужого плеча! Вот!
Жена, напротив, одета вроде бы дешево и скромно, но это на первый взгляд. Платье из дорогой ткани, с минимумом вышивки, этакая «элегантная простота», но смотрится оно на ней… там провисает, здесь проминается. Им кто-то свои обноски отдал, что ли?
Или попросили на время?
Помню я, как мы во времена оны шмотками менялись. У меня был шикарный брючный костюм… ладно. Не о том речь. А о парочке. Но сколько спеси, сколько высокомерия и претенциозности! Кажется, меня ожидает интересное зрелище, называется «битва идиотов».
С тем я и окопалась в столовой, аккурат на лосиной голове, и не прогадала. Откуда голова? Да трофеи. Там еще кабан был, медведь, волк… лось оказался самым удобным. У него рога были.
Одна пара уже была в столовой. Вторая торжественно вплыла в двери. И – застыли.
Нежданчик такой, да.
– Ран? – первой нарушила молчание Делия.
– Добрый день, кузина, – кивнул означенный Ран. – Представишь нас? Кажется, мы еще не знакомы с твоим супругом?
– Рандан Фаулз – лэрр, мой кузен. Мой супруг, Вирент Ольдан.
Лэрры обменялись вежливыми поклонами, из-за чего Виренту даже пришлось оторваться от колбасы и подняться из-за стола.
– Рад нашему знакомству. А это моя супруга, Алисин Фаулз.
– О, а это ваша дочка? Копия отца! – Алисин решила, что настало время вмешаться. Тут же и получила по ушам от Делии.
– Любезнейшая, вы по старой памяти на всех доступных мужчин заглядываетесь?
– Делия! – рявкнул Рандан.
Глаза кузины наполнились слезами.
– Ран, я все понимаю. Ты женился, но будь уж любезен, держи свою супругу… в рамках. А то у нее сейчас косоглазие начнется, она так моему мужу глазки строит…