Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 21 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Посторонним не дозволено видеть, как устроен внутренний дворец, — снизошла до объяснения девушка. Судья вспомнил, что на карте в кабинете командира Сяо на месте Водного дворца белело пятно. Разумеется, всякая власть озабочена собственной безопасностью. Он попытался проследить за курсом, которым несли их паланкин, но вскоре потерял счет всем поворотам и лестницам. Наконец паланкин опустили на землю. Гигант в тяжелом доспехе и остроконечном шлеме с разноцветным плюмажем велел им выйти. Второй, столь же невероятных размеров, постучал рукоятью обнаженного меча по двустворчатым воротам кованого железа. Судья не успел окинуть взглядом мощеный двор, окруженный высокой ярко-пурпурной стеной, как железные ворота отворились и толстяк в длинном, расшитом золотом халате и покрытом черным лаком колпаке жестом пригласил их войти. На его круглом умиротворенном лице с широким мясистым носом не было ни единого волоска. Рассеянно кивнув девушке, тучный евнух высоким гнусавым голосом обратился к судье: — Прежде чем вы пересечете Золотой мост, доктор, вас желает видеть его превосходительство главный евнух. — Моей матушке очень плохо, — поспешно вмешалась девушка. — Доктор должен немедленно ее осмотреть, иначе… — Его превосходительство выразился вполне ясно, — спокойно отозвался луноликий. — Будьте любезны подождать здесь, барышня. А вам сюда, господин доктор, — показал он на длинный пустой коридор. Глава 5 Донельзя встревоженный, судья Ди понимал, что на раздумья у него остается всего несколько мгновений. Столько, сколько осталось идти до золоченой лакированной двери в конце коридора. До сих пор его не слишком беспокоило то весьма необычное положение, в котором он оказался: ведь особа, призвавшая его столь необычным образом, явно обладала немалой властью и, несомненно, была осведомлена лукавым командиром Сяо, кто он на самом деле. Эта особа желала сохранить в тайне истинную цель приглашения и взяла на себя всю ответственность за то, что судья проник во дворец под чужой личиной. Но совершенно ясно, что этот неведомый покровитель не рассчитывал на вмешательство главного евнуха. Сейчас судье предстоит либо солгать одному из самых высокопоставленных придворных вельмож, что глубоко противоречило его представлению о долге перед государством, либо сказать правду, о последствиях которой даже гадать не хочется. Правда могла навредить благому делу или, напротив, сорвать коварный замысел. Судья взял себя в руки. Если продажный царедворец или порочный чиновник намерен использовать его в нечестивых целях, значит, ему, судье, не удалось достичь идеалов справедливости и чести, которым он желал следовать в своей жизни, а посему он вполне заслуживает позорной смерти, ожидающей его в том случае, если откроется его настоящее имя. Эти мысли вернули судье уверенность в себе, и в то время, как жирный евнух стучал в дверь, судья Ди нащупал в рукаве одну из тех красных визитных карточек, что изготовил в «Зимородке». Переступив порог, он тут же опустился на колени и обеими руками поднял карточку над склоненной головой. Кто-то взял у него карточку, и до судьи донеслось невнятное перешептывание. Затем писклявый голос нетерпеливо произнес: — Да, да, все это мне известно! Позвольте взглянуть на ваше лицо, доктор Лян! Судья поднял голову и с удивлением обнаружил, что, вопреки ожиданиям, находится не в роскошной приемной, а в комнате, более всего напоминавшей превосходную библиотеку обладающего изысканным вкусом ученого. Справа и слева стояли высокие шкафы, наполненные книгами в парчовых переплетах и рукописными свитками, а широкое окно в конце комнаты выходило в чарующий сад, где среди камней причудливых форм росло великое множество цветов. На широком подоконнике в расписных горшках дорогого фарфора стоял ряд орхидей. Их тонкий аромат пронизывал эту дышащую покоем комнату. У палисандрового стола, в огромном резном кресле черного дерева сидел сгорбленный старик. Он был закутан в халат из переливчатой жесткой парчи, шатром спадающий с узких плеч. Болезненно-желтое лицо с тонкими седыми усами и редкой бородкой казалось маленьким и словно придавленным высокой шапкой, щедро украшенной золотой филигранью с множеством сверкающих драгоценных камней. За креслом стоял высокий широкоплечий мужчина, весь в черном. С совершенно бесстрастным лицом он пропускал сквозь пальцы массивных волосатых рук красную шелковую петлю. Некоторое время старик из-под тяжелых век безучастно разглядывал судью. Наконец он подал голос: — Встаньте и подойдите ближе! Судья поспешно встал и сделал три шага к креслу. Он низко поклонился, затем воздел руки в складчатых рукавах, ожидая, когда главный евнух к нему обратится. Тяжелое дыхание подсказывало ему, что толстый евнух стоит прямо у него за спиной. — С какой целью госпожа Гортензия призвала вас сюда? — раздраженно проговорил старик. — Здесь есть четыре превосходных медика. — Стоящий перед вами лекарь никогда бы, конечно, не осмелился состязаться с выдающимися придворными медиками, — почтительно ответил судья Ди. — Но так уж случилось, что волею судьбы мне удалось облегчить подобные страдания достопочтенного Го. В своей немыслимой доброте достопочтенный Го в письме к госпоже Гортензии, должно быть, изрядно преувеличил скромные способности жалкого лекаря. — Понятно. — Потирая костлявый подбородок, главный евнух угрюмо рассматривал судью. Вдруг он поднял взгляд и отдал приказ: — Оставьте нас одних! Человек в черном направился к двери, следом за ним тучный евнух. Когда дверь за ними закрылась, старик медленно поднялся с кресла. Если б не согбенные плечи, он был бы ростом не ниже судьи. Вельможа устало проговорил: — Я хочу показать вам мои цветы. Подойдите! — И зашаркал к окну. — Эта белая орхидея — редчайший экземпляр, вырастить ее чрезвычайно сложно. У нее тонкий, едва уловимый аромат. Когда судья Ди нагнулся над цветком, старый евнух продолжил: — Я сам ежедневно ухаживаю за ней. Даровать и лелеять жизнь не заказано даже особам моего положения. Судья слегка поклонился. — Процесс творения поистине универсален, ваше превосходительство. Лишь законченные глупцы полагают, будто он подвластен лишь человеку. — Какое облегчение поговорить с глазу на глаз с умным человеком, — с некоторым сожалением проговорил евнух. — Во дворце слишком много глаз и ушей, доктор. Более чем много. — Затем он спросил, чуть ли не застенчиво глядя из-за полуприкрытых век: — Расскажите, почему вы выбрали ремесло врачевателя? Судья на мгновение задумался. Вопрос можно было понять двояко. Он решил не рисковать. — Наши древние мудрецы говорили, ваше превосходительство, что болезнь и страдание есть не что иное, как отклонение от Всеобщего Пути. Я подумал, что будет достойно попытаться вернуть эти отклонения в естественное русло. — Чтобы узнать, что поражения на этом пути столь же часты, как победы. — Я смиряюсь с тщетой человеческих усилий, ваше превосходительство. — Верная позиция, доктор. Очень даже верная.
Он хлопнул в ладоши. Когда вновь появился толстый евнух, старик сказал: — Доктору Ляну дозволено пересечь Золотой мост. — После чего глухо добавил, обращаясь к судье: — Полагаю, одного визита будет достаточно. Нас очень беспокоит здоровье госпожи Гортензии, но мы не можем позволить посторонним беспрестанно ходить туда и обратно. До свидания. Судья отвесил самый низкий поклон. Главный евнух сел за стол и склонился над бумагами. Тучный евнух провел судью по коридору, где ждала девушка, и небрежно бросил ей: — Вам, барышня, дозволено перевести доктора через мост. Она повернулась и пошла прочь, не удостоив его ответом. Длинный проход заканчивался «лунными воротами», круглой дверью, которую охраняли два высоченных стражника. По знаку толстяка они открыли ее, и все трое спустились в прекрасный сад с цветущими деревьями, разделенный надвое узким каналом. Через него был переброшен горбатый мраморный мостик шириной не более трех чи[4]. Резные перила искусной работы покрывала позолота. На другой стороне высилась пурпурная стена с одними-единственными воротцами. Над ней едва виднелись желтые черепичные крыши дворца. У мостика евнух остановился. — Я подожду вас здесь, доктор. — Жди-жди, может, хоть похудеешь, дубина! — огрызнулась девушка. — Но только попробуй ступить на мост! Лишь перейдя через мост, судья осознал, что ступил на строжайше запретную территорию — обитель Третьей принцессы. Две придворные дамы впустили их в обширный двор, где под кудрявыми ивами прогуливалось несколько девушек. При виде вошедших красавицы сбились в стайку и принялись взволнованно перешептываться, покачивая головами: драгоценности в их прическах поблескивали в лунном свете. Провожатая судьи Ди открыла маленькую боковую дверь, ввела его в бамбуковый сад и направилась к открытой террасе на противоположной стороне. Там степенная дама готовила чай на приставном столике. Она поклонилась и шепнула девушке: — Ее светлость только что перенесла тяжелейший приступ кашля. Девушка кивнула и провела судью в роскошно обставленную спальню. Пока она запирала дверь, судья Ди с любопытством оглядел огромное ложе у дальней стены. Перед ним, вплотную к парчовым занавесям, стоял наготове высокий круглый табурет с маленькой подушкой на нем. — Прибыл доктор Лян, матушка, — объявила девушка. Занавеси чуть раздвинулись, и из-за них показалась морщинистая длань. Тонкое запястье украшал браслет ослепительно белого нефрита, вырезанный в форме извивающегося дракона. Девушка положила ее ладонь на подушечку и отступила к запертой двери. Судья Ди пристроил на табурете свою шкатулку и кончиком указательного пальца нащупал пульс. (Лекарям не дозволялось видеть ничего, кроме ладони столь знатных пациенток, поэтому ставить диагноз приходилось по пульсу.) Внезапно женщина за балдахином торопливо прошептала: — Пройдите в дверцу слева от кровати. Живей! Изумленный судья отпустил ее запястье и обошел кровать. В обшитой деревом стене он увидел три дверцы. Судья надавил на ближайшую к кровати, и она бесшумно распахнулась. Он шагнул в небольшое помещение, освещенное высоким напольным светильником из белого шелка. Под светильником, в углу массивного дивана из черного дерева сидела молодая дама. Она читала книгу. При виде ее жакета с длинными рукавами из желтой имперской парчи судья упал на колени. Они были одни в этом укромном месте. Тишину нарушало лишь слабое потрескивание сандалового полена в старинной бронзовой жаровне, стоявшей перед диваном. Голубоватый дымок насыщал комнату легким сладковатым ароматом. Дама оторвалась от книги и произнесла звонким, мелодичным голосом: — Встаньте, Ди. Времени мало, позволим себе обойтись без всех этих пустых церемоний. Она отложила книгу и, явно волнуясь, посмотрела на него. Судья глубоко вздохнул. Она действительно была чуть ли не самой красивой из виденных им женщин. Идеальный овал бледного лица обрамляли глянцевые локоны высокой затейливой прически, скрепленной двумя длинными булавками с головками из полупрозрачного зеленого нефрита. Лоб пересекали два изгиба тонких бровей, а под точеным носиком алели вишнево-красные губы. В ней ощущалось немалое достоинство, но в то же время природная искренность и теплота. — Я призвала вас, Ди, потому что слышала, будто вы непревзойденный сыщик и верный наш подданный. Ваш визит был обставлен столь необычным образом, ибо расследование, которое я повелеваю вам провести, должно остаться в тайне. Два дня назад, около полуночи я была в павильоне на внешней стене, выходящей на реку. Одна. Она бросила исполненный отчаяния взгляд на серебристую бумагу высокого решетчатого окна. — В небе сияла луна, в точности как сейчас, и я подошла к окну, чтобы насладиться видом. Однако прежде я сняла ожерелье и положила его на чайный столик слева от двери. Это ожерелье, Ди, является императорским сокровищем. Оно состоит из восьмидесяти четырех больших, идеально подобранных жемчужин. Отец подарил его матери, а после ее смерти ожерелье перешло ко мне. Опустив взгляд на свои длинные белые кисти рук, стиснутые на коленях, она, чуть помедлив, продолжила: — Я сняла ожерелье, потому что однажды, выглянув из того самого окна, потеряла сережку. Не знаю, долго ли я стояла там, завороженная ночным пейзажем. Когда же наконец обернулась, ожерелье исчезло. Она подняла глаза и из-под длинных ресниц посмотрела прямо на судью. — Я тут же велела дворцовой страже немедля обыскать все вокруг. И во дворце, и за его пределами. Но они до сих пор не нашли ни малейшего следа. А послезавтра я должна вернуться в столицу. И к этому времени необходимо вернуть ожерелье, ибо отец желает, чтобы оно всегда было на мне. Я полагаю… нет, Ди, я уверена, что кражу совершил посторонний. Должно быть, он подплыл на лодке и вскарабкался по стене, а потом взял ожерелье, пока я стояла отвернувшись. Передвижения всех до единого, кто находился в этой части дворца, были тщательно проверены. Поэтому вор должен быть не отсюда, и поэтому я назначаю вас, Ди, провести расследование. Вам следует действовать в строжайшей тайне; об этом поручении не должен узнать никто, ни во дворце, ни за его пределами. Но как только вы его найдете, вам следует раскрыть инкогнито, явиться сюда в своем официальном обличии и публично вернуть мне ожерелье. Надорвите шов вашего воротника, Ди. Когда судья выполнил ее приказание, она подошла к нему, достала из рукава плотно сложенный лист желтой бумаги и пропихнула его под подкладку. Принцесса оказалась высокой; прическа задела его лицо, и судья ощутил легкий аромат. Потом она снова села. — Эта бумага позволит вам войти во дворец, так что никто не посмеет этому воспрепятствовать. Вы вернетесь сюда с моим ожерельем. — Прекрасные губы тронула легкая улыбка, когда она добавила: — Мое счастье в ваших руках, Ди. Она кивнула, отпуская его, и вновь углубилась в книгу. Глава 6
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!