Часть 6 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Кто это вам сказал? – довольно агрессивно поинтересовалась Лесситер.
– Так это правда? – спросил Амос.
Грин покосился на Лесситер и кивнул:
– К сожалению, правда.
Глава 5
Бум, бум!
Задние двери труповозки захлопнулись, и два неопознанных тела отправились в морг.
Декер с Джеймисон, стоя на улице, проводили взглядами отъезжающий фургон, за которым пристроился патрульный автомобиль.
Полицейская лента трепетала под порывами ветра, оставшимися после грозы.
Когда Лесситер вернулась в дом, к ним подошел детектив Грин:
– Прогоним по базам пальчики. Может, и выясним, кто они такие.
– Да в базах нет целой кучи народу, – заметила Джеймисон.
– И целая куча народу там есть, – парировал Грин.
Декер не стал продолжать эту тему:
– Лучше расскажите нам об остальных убийствах.
Грин вытащил из обертки пластинку жевательной резинки, сунул в рот. Обертку скатал в шарик, бросил в карман.
Декер не сводил с него глаз:
– У меня была напарница в Огайо, так вот она без этой жвачки жить не могла. Бросить курить пыталась.
– А я два года как с «раковыми палочками» завязал, – отозвался Грин. – Правда, все зубы уже сточил.
– Так что там с другими убийствами? – не отставал Декер.
– У нас тут в городе миллион всяких проблем. Предприятия закрываются. Дома заложены-перезаложены. Куча народу сидит без работы и без всякой перспективы ее получить. Одни наркоманы вокруг.
– Это не только здесь, – встряла Джеймисон. – Такое сейчас повсюду.
Грин тем временем продолжал:
– Когда я был маленьким, шахты и фабрики еще работали. У людей водились деньги. Отцы вкалывали, матери сидели по домам, растили детишек. По воскресеньям люди ходили в церковь. В центре жизнь била ключом. Потом шахты с фабриками позакрывались, и все полетело под откос. Потому что вся жизнь тут была в этих шахтах и фабриках. Не будь их, никакого города тут вообще не было бы.
– Это вы про Бэронвилл? – спросила Джеймисон. – Да, сестра мне что-то такое рассказывала.
Грин, продолжая работать челюстями, кивнул:
– Давным-давно Джон Бэрон-старший, который приехал сюда незнамо откуда, открыл здесь месторождение угля. Построил городок, потому что ему были нужны шахтеры. Сколотил на шахтах целое состояние. Потом открыл угольные заводы – кокс тут пекли, затем ткацкие фабрики, а чуть позже и бумагу стал делать. Наткнулся вдобавок на природный газ – вот тебе и еще денежки. Дед мне рассказывал, что у старого Бэрона за всю его жизнь только одна осечка вышла – с текстилем не заладилось, продал он этот бизнес перед самой смертью. Но в остальном мужик был хваткий. Отгрохал себе целый дворец, жил там, как король. Но, когда он помер, все стало рассыпаться. Все его предприятия понемногу сдулись, распродали их за гроши. А когда в семидесятых вообще вся экономика вошла в штопор и производство стали переносить за океан, так и вовсе все остановилось. Концерт окончен – добрые люди в Бэронвилле вдруг поняли, что деваться им некуда. Так вот с тех пор и сидим на жопе ровно.
Декеру явно не терпелось перейти к делу:
– Речь вроде про убийства шла, а не про лекцию по истории Бэронвилла.
Грин выплюнул резинку и посмотрел Декеру прямо в глаза.
– Четверо убитых в двух разных местах. Оба случая на протяжении всего пары недель, самому свежему еще и недели нет.
– Сходства? Тот же почерк? – Декер уже был весь внимание.
– Разве в том, что во всех случаях есть какая-то чертовщина.
– И ни одной зацепки? – вмешалась Джеймисон.
– Пока ничего, за что можно было бы ухватиться. А сами знаете – чем больше проходит времени, тем меньше шансов раскрыть дело.
– Давайте поподробней, – попросил Амос.
В этот самый момент из дома вышла Лесситер, которая поманила Грина рукой:
– Марти, можешь подойти и сам глянуть?
Тот бросил на нее взгляд через двор:
– Что там такое?
Лесситер покосилась на Декера:
– Не хочу говорить при тех, кто не допущен к расследованию.
Грин повернулся к нему:
– Завтра с утра я буду в участке. Это на бульваре Бэрона. Если хотите, заскакивайте.
– И тут Бэрон, – буркнул Декер.
– Подольше здесь поторчите, и от этого имени вас уже тошнить начнет, – заверил его Грин.
– А кто-нибудь из Бэронов здесь вообще остался? – осведомилась Джеймисон.
– Да есть тут один, – сказал Грин и поплелся по мокрой траве к Лесситер.
Джеймисон сразу же набросилась на Декера:
– Просто не могу поверить, что ты опять вляпался в очередное убийство! Трупы он нашел, видите ли! Вроде совсем недавно был уже у тебя такой опыт, в Вашингтоне. На Пенсильвания-авеню, между прочим[5]. А теперь ты уже и в самом штате Пенсильвания отметился, только мертвецов уже два!
– Ну раз уже я здесь, то, по крайней мере, могу попробовать найти, кто их убил.
– Самому-то еще не надоело? – устало спросила Алекс.
– Это мое основное занятие. Не будет его – тогда в жизни вообще ничего не останется.
– Надо же, а люди и не знают, что убийства могут приносить кому-то душевный покой! – язвительно заметила Джеймисон.
– Алекс, не кусайся.
– Буду кусаться! Хотя все равно они не ждут тебя с распростертыми объятиями. Сам же слышал эту Лесситер.
– Ее напарника я тоже слышал. Он совсем не прочь получить помощь, а она пусть себе и дальше выдрючивается.
– Но нам могут просто запретить заниматься этим делом, – напомнила Джеймисон.
– Если у них тут серия, то вряд ли. По-любому понадобится какая-то подмога.
– Только не вздумай звонить Богарту; не хватало, чтобы еще и он во все это влез.
Декер обвел ее оценивающим взглядом:
– Может, сама ему позвонишь?
– Ну уж нет, только меня во все это не втягивай!
– Алекс, в этом Бэронвилле уже шесть нераскрытых убийств.
Она покраснела:
– Сама знаю!
– И у тебя тут сестра с племянницей живут. Вообще-то чуть ли дверь в дверь с местом последних убийств.