Часть 26 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Как, вы сказали, вас зовут?
– Лорна. Лорна Катлер.
– Я не очень понимаю, что не так во всем этом, – говорит старик, теперь уже более доброжелательно.
Лорна поправляет сумку, висящую на плече.
– Я тоже не понимаю, – со вздохом отзывается она. – Должно быть, это другая Дафна Хартолл… но каким-то образом связанная с Шейлой.
Алан некоторое время молчит, как будто что-то обдумывая. Наконец произносит:
– Вы не против, если я составлю вам компанию в кафе? Закажем чего-нибудь выпить, и вы расскажете мне обо всем этом. Я знал Шейлу Уоттс, так что, возможно, смогу помочь.
Лорна чувствует облегчение. Ведь не будет безответственным пойти с ним в кафе? Средь бела дня в общественном месте?
– Это было бы прекрасно, – говорит она.
– Тогда пойдемте. – Алан подмигивает ей, и она улыбается ему в порыве благодарности.
Он закрывает за собой дверь, и они идут к главной улице городка. «Вот это выглядит уже лучше», – думает Лорна, когда они переходят улицу, идут через ухоженные сады, мимо концертной эстрады, по дорожке, ведущей к берегу моря. Люди прогуливаются в шортах и футболках, едят мороженое и наслаждаются великолепной майской погодой. Алан рассказывает о своей трости и больном бедре – ему нужен суставный протез. Но он удивительно уверенно стоит на ногах и идет быстрее, чем она. Ей приходится бежать рысцой на своих каблуках, чтобы не отстать от него.
Хартолл приводит Лорну в маленькое кафе с музыкой и столиками на террасе с видом на пляж. Посетителей много – одни пьют пиво из пинтовых кружек, другие потягивают капучино из огромных разноцветных чашек с блюдцами.
– Что бы вы хотели? Я угощаю, – говорит Лорна, отмахиваясь от его предложений заплатить. – Очень мило с вашей стороны предложить этот разговор.
– Мне тоже очень приятно. Я рад компании. – Алан широко улыбается, и от улыбки на его левой щеке появляется ямочка.
Он говорит, что с удовольствием выпил бы пива, а себе Лорна решает заказать бокал вина. Она говорит себе, что ей не нужно вести машину. А потом можно будет взять кофе навынос, чтобы выпить его в поезде.
Алан находит свободный столик в углу террасы, с видом на залив и ряд прибрежных домиков цвета ванильного мороженого. Лорна садится рядом с ним и глубоко вдыхает морской воздух. Она думает, что могла бы жить здесь, среди солнечного света, музыки, суеты и шума. Внезапно у нее возникает острое желание снова оказаться в Сан-Себастьяне.
Алан благодарит ее за пиво и делает большой глоток; на его верхней губе оседает пена.
– Это именно то, что надо.
Она смеется. Вино, солнце и музыка кружат ей голову и помогают смягчить разочарование от того, что Дафна умерла, так и не успев стать квартиранткой ее матери.
– Так расскажите мне, – говорит Алан, ставя свою кружку на деревянный стол, – какое отношение все это имеет к Шейле Уоттс?
Лорна рассказывает о трупах, найденных в саду, о статье относительно смерти Шейлы, о том, что квартирантку ее матери тоже звали Дафна Хартолл. Она достает из сумки газетную вырезку и передает ее Алану.
– А потом я увидела это – ваши слова в газете…
Он просматривает заметку и возвращает ей.
– Я не взял с собой очки. Не могли бы вы прочитать ее?
Лорна выполняет его просьбу, следя за тем, чтобы читать медленно и четко, – ее часто обвиняют в том, что она говорит слишком быстро. Когда она дочитывает заметку до конца, Алан смотрит на море, как будто наполовину ожидая увидеть Шейлу на пляже.
– Она была странной, – говорит он, не отрывая взгляда от моря. – Немного отстраненной, знаете ли. Но мы приятельствовали. – Снова поворачивается к Лорне. – Она жила в квартире этажом ниже моей. Не там, где я живу сейчас. На Стоун-роуд.
Лорна понятия не имеет, где это, но кивает.
– Но вы не знали никого по имени Роуз Грей? – уточняет она.
Алан качает головой.
– Нет-нет, определенно нет.
– Я просто не понимаю, зачем моей матери хранить статью о Шейле Уоттс, если она или ее квартирантка не были с ней знакомы.
В ответ Алан шумно отхлебывает пиво.
Лорна тоже смотрит в сторону берега, наблюдая как мальчик-подросток резвится в волнах вместе с коричневым кокапу[16]. Затем снова поднимает глаза на Алана.
– Что случилось в ночь, когда умерла Шейла? Вы можете вспомнить?
– Это был канун Нового года. Мы целой компанией пошли в местный паб, а потом решили встретить Новый год на пляже. Шейла не знала никого из моих друзей, но пошла с нами. Как я уже сказал, она держалась особняком. Жила в Бродстерсе всего несколько лет. Кажется, была родом из Лондона. Она говорила, что много путешествовала.
– Моя мама была из Лондона. Может быть, они знали друг друга до того, как Шейла приехала сюда… – С моря дует ветерок, и Лорна снова надевает пиджак. Теперь их столик наполовину скрыт тенью здания.
– Возможно. В любом случае в тот вечер Шейла была особенно тихой. В пабе она почти не разговаривала. Угрюмо сидела в углу и пила, но непохоже было, чтобы опьянела. Я несколько раз спрашивал ее, в чем дело. Как я уже сказал, мы не были особо близки, но я немного узнал ее за те два года, что Шейла была моей соседкой. Иногда она приходила ко мне в квартиру на чашку чая. Мы много разговаривали. Задушевные разговоры, откровенные… О смерти моей сестры и о том, что Шейла тоже кого-то потеряла – причем не говорила кого. В ту ночь на пляже она казалась нервной и напряженной. Лично я всегда гадал, не была ли Шейла бывшей наркоманкой. Сильная худоба, паранойя…
– Паранойя? По поводу чего?
– Она была убеждена, что за ней следят. Я часто думал, не задолжала ли она денег своему драгдилеру или что-то в этом роде… – Алан смеется. Смех у него низкий, хриплый и гортанный, как будто он преодолевает приступ бронхита. – Сейчас, оглядываясь назад, я, наверное, понимаю, что это все не так. Но она была уклончивой. Вот это – точное определение.
– Что случилось, когда вы пришли на пляж той ночью?
– Шейла бродила одна. Я спросил, не нужна ли ей компания, но она отмахнулась от меня, сказала, что ей тоскливо, как всегда бывает на Новый год, и что она хотела бы побыть одна. Мы с приятелями сидели и пили, а потом я заметил, что Шейла раздевается и заходит в море. Безумие, как по мне. – Он вздрагивает. – Море в декабре чертовски холодное.
Лорна усмехается.
– Могу себе представить.
– Я сидел с парой своих приятелей, опустошив несколько банок пива. Все мы захмелели и забыли о Шейле. Только позже, когда мы направились домой, поняли, что ее с нами нет. Мы с моим приятелем Филом побежали обратно на пляж, где она оставила свою одежду, но в море ее не было видно. Было похоже, что ее только что… – он морщится, – поглотила вода.
– И тогда вы подняли тревогу?
– Да. Очевидно было, что Шейла утонула. Возможно, она выпила больше, чем нам казалось. Мы чувствовали себя ужасно.
– Какой кошмар, – говорит Лорна, и, несмотря на дневную жару, она чувствует, как по ее рукам бегут мурашки. Море, как бы она его ни любила, всегда пугало ее. Оно похоже на могучего зверя, и никогда не знаешь, в каком настроении оно будет. Оно заслуживает уважения. – Как вы думаете, это был несчастный случай или самоубийство?
– Честно говоря, не могу сказать, – отвечает он. – Но это оставило невероятно горькое впечатление. Никто не пришел, чтобы забрать ее вещи из квартиры. Похоже, у Шейлы не было родных. Так что этим занялся я. Но у нее почти не было вещей. Осталась только одежда и еда в шкафах и холодильнике. Она снимала меблированную квартиру. Ей ничего не принадлежало. Не было никаких личных вещей. Как будто там никто и не жил. Никаких подсказок, никаких намеков на личность Шейлы Уоттс.
– А как насчет ее сумочки? Или ключей?
– Ключи от ее квартиры были в брюках, которые она оставила на пляже. Ни кошелька, ни сумочки. Полиция в то время предположила, что их могли украсть, когда она была в воде. В ту ночь на пляже было несколько человек.
В голове Лорны начинает формироваться идея, словно фотография в процессе проявки.
– Как вы думаете, она могла инсценировать свою смерть?
Алан откидывается в кресле, его рот округляется.
– Это немного сумасшедшая идея.
– Просто… – Она пытается собрать все мысли, мелькающие у нее в голове, в какую-то осмысленную картину. – Странно, что у моей мамы хранилась газетная вырезка о Шейле, а ее квартирантку звали Дафна Хартолл. Непохоже, что Дафна Хартолл – распространенное имя, не так ли? Это слишком большое совпадение. Должна быть какая-то связь.
– Что вы пытаетесь сказать?
– Я могу ужасно ошибаться. Но… – Ее сердце трепещет от волнения. – Но разве не может быть так, что Дафна Хартолл, которую знала моя мама, и Шейла Уоттс, которую знали вы, могут оказаться одним и тем же человеком?
– Вы думаете, что Шейла инсценировала свою смерть и присвоила имя моей сестры? – Голос Алана звучит недоверчиво.
– Некоторые так и поступают. Она когда-нибудь проявляла особый интерес к Дафне?
– Ну, – он потирает подбородок, – да, наверное, раз уж вы об этом заговорили. И была одна вещь, которая меня обеспокоила. Спустя некоторое время после смерти Шейлы я разбирал документы Дафны, которые хранил в маленькой коробке на книжном шкафу, и не смог найти ее свидетельство о рождении, но списал это на свою неаккуратность…
– Вы думаете, Шейла могла взять его?
Алан выглядит обеспокоенным.
– Не исключено. У нее была возможность.
– И это прекрасный способ исчезнуть, скрыться, если кто-то пытался ее найти…
Чем больше Лорна думает об этом, тем больше убеждается: Шейла Уоттс и Дафна Хартолл – одна и та же женщина.
24