Часть 43 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Тогда, будьте любезны, предайте ему, что я проснулась.
Пробурчав что-то про женскую беспринципность и отсутствие совести, моряк натянул сапоги и вышел из каюты. Катарина довольно потянулась, недомогание прошло, она хорошо выспалась и прекрасно себя чувствовала, а перспектива позавтракать в постели и целый день отлынивать от чистки котлов, еще больше приподнимали ее настроение.
Зато у капитана день был наполнен заботами, нужно было проследить, чтобы заменили оборванные снасти, к тому же, один из парусов был порван. Кто-то из моряков не задраил люки, и теперь часть запасов промокла, а в нижнем трюме скопилась вода. Все сваливали вину друг на друга. Нужно было найти виноватых и придумать наказание, выгрести воду, перебрать запасы, то, что еще можно спасти следует высушить на палубе, а то, что уже пропало — выбросить в море, чтобы не разводить сырость и плесень.
Вечером, когда капитан наконец рассчитывал поесть и лечь спать, в его каюту постучали.
— Вы так давно не приглашали меня разделить с Вами трапезу, что я решила напроситься сама. — Катарина вошла с подносом.
— Рад, что Вам лучше. Простите, что не зашел Вас навестить, день выдался суматошным.
— О, не беспокойтесь. Мануил регулярно справлялся о моем здоровье.
— Видимо, у моего второго помощника слишком много свободного времени.
— Юность расторопна.
— А еще глупа и категорична.
— Потому, я должна Вас отблагодарить, что Вы были не столько принципиальны в соблюдении норм приличий вчера вечером. Мано рассказал, в каком плачевном состоянии я пребывала.
— С чего вдруг Вы так разлюбезничались со мной?
— Я всего лишь выражаю благодарность за проявленную заботу. Утром я была обескуражена, но теперь понимаю, сколь неоценимый вклад был вложен Вами в мое здоровье. Полагаю, если бы я позаботилась о Вас во время горячки, Вы бы тоже нашли для меня слова благодарности.
— Я польщен и растроган, еще вина?
— Да, пожалуйста.
Глава 41
В компании и за разговором скромный ужин проходил незаметно.
— Что Вы решили по поводу Индии, попытаете счастье там или отправитесь дальше? — ради поддержания беседы спросил Игнесс.
— Даже не знаю, а куда планируете отправиться Вы?
— Это зависит от того, что мне удастся приобрести в Сурате.
— Хотите заняться торговлей?
— Это безопаснее и надежнее, чем быть пиратом.
— И многие пираты стали разделять Ваше мнение?
— Последнее время да, к сожалению, золотой век пиратства подходит к концу, нужно успеть найти себе новое место в жизни.
— У Вас деловая хватка.
— Время покажет. Но скажите, на какие деньги Морелло стал строить себе корабль? Ни у него, ни у Вас тогда не было средств.
— Это все щедрость Буланы. — Катарина не хотела рассказывать ни про сбережения, уцелевшие на Анегаде, ни про сокровища Генеры.
— Жители Дарушамси богаты, но не расточительны.
— Просто мы хорошие друзья.
— Так вот почему Вы постоянно пытаетесь укрепить нашу дружбу? Боюсь Вас разочаровать, но к щедрости я не склонен.
— Ваша дружба дорога мне сама по себе.
— Вы льете мед мне в уши. Но я неплохо Вас знаю, Катарина, чего Вы хотите?
— Разве, мое желание провести вечер в Вашем обществе должно вызывать подозрение?
— Не думаю, что мое общество вдруг стало Вам настолько приятно.
— Я просто хочу забыть старые обиды. Вы спасли меня с лодки, представились моим мужем, позаботились обо мне, когда я была на пороге лихорадки. Думаю, этого достаточно для того, чтобы дать Вам еще один шанс.
— Весьма правдоподобно, полагаю Вы готовились.
— Вы считаете себя недостойным искренней дружбы?
— Я считаю, что между мужчиной и женщиной редко находится место для дружбы. Чаще всего, между ними присутствует какой-либо интерес.
— Значит, я Вам интересна?
— Когда Вы в прошлый раз оказались в мой каюте, я дал вам понять о своей заинтересованности.
— Тогда это выглядело как грубый шантаж.
— Так Вы пришли ради этого? Прошлая ночь, проведенная в одной постели, не оставила Вас равнодушной?
— Да, я тронута Вашей заботой обо мне, Вы так переживали о моем здоровье, что остались охранять мой сон.
— Может быть сегодня Вы останетесь охранять мой? — Игнесс слегка склонился к губам женщины.
— А разве Вы больны?
— Мне кажется, что я потянул спину. Вы слышали о массаже? Он весьма популярен в Индии.
— Сожалею, но это искусство мне недоступно.
— Это не сложнее, чем гладить кошку, давайте я покажу, — мужчина положил руку на спину Катарины и стал слегка поглаживать.
— Боюсь, это может оказаться вредным после моего недуга. — Катарина отстранилась.
— Обещаю, я буду осторожен. — Игнесс снова приблизился.
— У Вас был трудный день, полагаю, Вы устали.
— Для Вас я найду силы.
— Но сейчас моя очередь заботиться о Вас. Возможно, если я натру Вам спину уксусом, это поможет?
— Попробуйте. — пират смотрел с вызовом и лукавой улыбкой на губах.
Стыдливо опустив глаза, Катарина стала расстегивать пуговицы на рубашке Игнесса, пальцы совсем не слушались, а на щеках появился румянец очень похожий на вчерашний.
— Вижу, Вы серьезно настроились отыграть эту роль, — Игнесс перехватил дрожащие пальцы. — Не утруждайте себя.
— Не понимаю, о чем Вы?
— Полагаю, что в Вашу очаровательную головку пришла далеко не оригинальная идея поиграть со мной. Возможно, Вы даже решили, что я влюблен в Вас, и Вы можете использовать мои чувства в своих интересах. Поспешу разочаровать, Вы представляли для меня интерес, лишь как трофей, отобранный у Морелло, — сказал мужчина, глядя в глаза собеседнице.
— Мне кажется, что Вы сами себя обманываете, — Катарина не отвела взгляд.
— Полагаете? В любом случае, я уже говорил Вам, что не выдаю аванса и дурачить меня у Вас не получится.
— Ну что Вы, я и не думала Вас дурачить, напротив, я предлагаю Вам сыграть в эту игру.
— Хотите, чтобы я Вас соблазнял?
— Почему нет? Вы же привыкли к вниманию женщин, возможно, смена ролей взбодрит Вас.
— Боюсь, Вы слишком благородного обо мне мнения. Я всегда могу просто взять или купить то, что мне нравится.
— Но не меня.
— Я могу Вас заставить.