Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 73 из 99 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Постарайтесь вспомнить, что тогда происходило. Миссис Пламтри поднялась наверх, мисс Беллами оставалась в холле. Вы вышли посмотреть, не нужна ли ей ваша помощь. — Аллейн выждал секунду другую, потом выложил козырную карту: — Ричард вошел в дом через главную дверь? Как раз в этот момент, да? Он подумал, что Флоренс сейчас ответит «нет» — похоже, ее одолевали сомнения. Но тут она вдруг кивнула. — Он говорил с мисс Беллами? — Флоренс снова кивнула. — О чем именно? — Я не слышала. Стояла далеко, в другом конце холла. — Что было дальше? — Их сфотографировали, ну а потом они пошли наверх. — А вы? — Я тоже поднялась, по боковой лестнице. — И куда направились? — Прошла вдоль площадки. — И потом зашли к ней? — Миссис Пламтри уже стояла на площадке, — резко отозвалась Флоренс. Аллейн ждал. — А они разговаривали, в ее комнате. Он и хозяйка. Ну и я не стала ее беспокоить. — А вы могли слышать, о чем они говорили? Она сердито ответила: — Кто сказал, что мы могли? Мы не подслушивали, если вы об этом. Ни слова не было слышно. Мисс Беллами засмеялась, один раз. И это все. — Ну а потом? — Он вышел и спустился вниз. — И тогда вы зашли к мисс Беллами? — Нет, — громко сказала Флоренс. — Почему нет? — Решила, что я ей не нужна. — Почему вы так решили? — Решила, и все тут. — Может, — многозначительно произнес Аллейн, — вы поссорились с мисс Беллами? Флоренс страшно побледнела. — Это на что вы такое намекаете? — спросила она. А потом добавила уже спокойнее: — Я же говорила вам. Я ее понимала. Знала лучше, чем кто бы то ни было. — И между вами не случалось никаких недоразумений? — Нет! — крикнула она. Аллейн решил не давить на нее. — И чем же вы занимались? — поинтересовался он. — Вы и миссис Пламтри? — Просто стояли, и всё. До тех пор… — Да? — Пока не услышали кое-что. — Что именно и где?
— У нее в комнате. Звук такой. Будто что-то упало. — И что же это было, как думаете? — Не знаю. Я собиралась войти и посмотреть, но тут услышала мистера Темплтона в холле. Он звал жену. Я спустилась до середины. А он всё зовет, говорит, что гости ее ждут, — продолжила Флоренс, перейдя с прошедшего на настоящее время. — Ну и я пошла за ней. И… — тут впервые за беседу голос у нее дрогнул. — И вошла. — Ясно, — произнес Аллейн. — Прежде, чем продолжим, Флоренс, может, скажете мне одну вещь? Мистер Ричард в тот момент выглядел огорченным? — Ага, выглядел, — снова с оттенком неудовольствия ответила Флоренс. — Когда пришел? Она кивнула. — Понимаю. А когда вышел из комнаты мисс Беллами? Сейчас в голосе Флоренс уже отчетливо прозвучала ненависть. — Он-то? Да он выглядел… просто жуть смотреть. Он выглядел, — добавила Флоренс, — как сама смерть. III То был припадок откровения, настоящий всплеск, даже взрыв эмоций. Но, выдав его, Флоренс вернулась к прежней своей манере — вновь замкнулась, стала ворчлива и подозрительна. И Аллейну не удалось узнать от нее ничего нового о поведении Ричарда Дейкерса. А когда он как бы между прочим предположил, что, может, стоит поговорить со старухой Нинн, Флоренс выдала: — С ней! Да вам ее ни за что не разговорить! Особенно когда речь идет о нем. — И она категорически отказалась помогать в этом инспектору. Аллейн уже давно научился чувствовать грань, за которой излишняя настойчивость может привести к полному провалу. А потому вернулся к моменту обнаружения мисс Беллами. Тут Флоренс проявила характерное для нее отношение к сценам насилия. Словно, подумал Аллейн, она по-своему признавала их эпическую ценность и намеревалась воздать ей должное на одном конкретном примере. Войдя в комнату, Флоренс увидела, что мисс Беллами стоит на коленях, прижав руки к горлу и выпучив глаза. Она пыталась что-то сказать, но производила какие-то жуткие звуки, точно ее вот-вот вырвет. Флоренс пыталась поднять ее, спросить, что случилось, но хозяйка металась по полу и не откликалась на все попытки помочь, билась, точно животное, в мучительных судорогах. Флоренс показалось, что она различила слово «доктор». И тогда она, сходя с ума от страха, выбежала из спальни и бросилась вниз по лестнице. — Странно, — произнесла сейчас Флоренс. Вот что она чувствовала в тот момент. «Странно». Странно, что такая затасканная театральная фраза пришла ей в голову в критический момент, но она помнила, что спросила: «Есть в этом доме врач?». А ведь ей, Флоренс, было прекрасно известно, что в числе приглашенных есть и доктор Харкнесс! Вспомнив о Харкнессе, она снова пришла в ярость: — Этот тип! Толку от него было ноль! И не думайте, уж я-то не такая дура и сразу поняла, сколько он принял на грудь. Никак не мог сообразить, где он и что от него требуется, ровно до тех пор, пока полковник не сунул ему за воротник целую пригоршню льда. Даже после этого доктор таращил глаза, как полный идиот, и пришлось помочь ему подняться наверх. Насколько нам известно, — продолжала Флоренс, — он мог бы ее спасти! Насколько нам известно! Но когда он вошел в спальню, все было уже кончено. И если хотите знать мое мнение, это будет на его совести до конца дней. Точно вам говорю. Этот доктор Харкнесс! Аллейн попросил Флоренс в деталях описать обстановку в спальне мисс Беллами, когда она туда вошла. Но она ничего не помнила, кроме ужасного состояния, в котором пребывала ее хозяйка. Инспектор подумал, стоит ли поднажать на нее, чтобы попыталась вспомнить, но понял: всё сведется к описанию спальни уже после возвращения. И тогда он сказал: — Мы уже почти закончили, и у меня остался к вам всего один вопрос. Вы знаете хоть кого-то, кто мог желать смерти мисс Беллами? Флоренс призадумалась, затем мрачно ответила: — Да таких пруд пруди. Одни ей завидовали, другие вели себя как предатели. А сами называли себя друзьями. — Люди той же профессии? — спросил Аллейн. — Кто ж еще! Взять хотя бы эту Кейт Кавендиш, которой кроме провинциального театра в Брайтоне в межсезонье ничего не светило, если бы хозяйка ей не помогла. Или мистера Альберта Смита, пардон за оговорку, я хотела сказать Сарацина. Если бы не она, до сих пор бы торчал за прилавком универмага где-нибудь в Манчестере. Да вы только посмотрите, как много она для них сделала, и чем они ей отплатили? Да хотя бы сегодня утром! — А что случилось сегодня утром? — Хамство и предательство, вот что! — Ну, знаете ли, это не ответ на вопрос. Флоренс встала. — Никакого другого ответа у меня нет и не будет. Вы должны сами знать свое дело. Но если ее убили, только один человек мог сделать это. Так что к чему напрасно тратить время? — Только один? — переспросил Аллейн. — Вы и правда так считаете? И тут она впервые за время разговора вдруг испугалась, но ответ прозвучал довольно неожиданный: — Не хочу, чтобы мои слова вышли за пределы этой комнаты, — она покосилась на Фокса, который тихонько строчил что-то в блокнот. — Не желаю, чтобы меня цитировали, особенно в этом доме. Потому как кое-кто страшно разозлится, узнав, что я здесь наговорила. — Старая Нинн, к примеру? — предположил Аллейн.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!