Часть 28 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кендра почувствовала, что и леди Сент-Джеймс посетила бал по той же причине.
– То есть и вся семья Вестонов была там тоже?
– Да… то есть нет. Леди Вестон не было. Как я уже говорила, из-за этого унижения она не выходила из своей спальни.
Ребекка сжала губы.
– Лорд Вестон должен был чувствовать себя унизительно. Это он виновен в этом скандале.
Леди Сент-Джеймс подняла брови.
– В обществе действуют другие законы, моя дорогая. Но мужчины всегда будут мужчинами, понимаешь.
– А женщины будут страдать, – пробормотала тихо Ребекка.
Кендра поставила свою чашку.
– А лорд Довер, пасынок леди Довер?
– Я не знаю, был ли он на балу. Я с ним поверхностно знакома, но я его там не видела. Однако в такой толпе я просто могла его не разглядеть.
– Нет, то есть… я слышала, что у них с леди Довер были натянутые отношения, – осторожно продолжила Кендра.
Глаза леди Сент-Джеймс засияли.
– О да. Ходят слухи, что он так и не простил своего отца за то, что тот женился на этой женщине. У них были ссоры из-за этого, что привело к их отдалению друг от друга. Он, конечно, никогда открыто не игнорировал леди Довер, но поговаривали, что он пару раз игнорировал ее деликатно и непрямо.
Месяц назад Кендра узнала, что прямое игнорирование означало посмотреть кому-то прямо в глаза ничего не выражающим взглядом, а потом просто пройти мимо. Непрямое игнорирование означало делать вид, что вы не заметили другого человека первым.
Но ей пришлось уточнить по поводу третьего вида:
– А что такое деликатное игнорирование?
– У вас такого нет в Америке? – спросила леди Сент-Джеймс с сочувствием. – Что ж, это на самом деле очень просто, моя дорогая: если вы не хотите говорить с человеком, который к вам подходит, вы поднимаете взор наверх, пока этот неприятный вам человек не скроется из виду.
Кендра нахмурилась.
– Но это разве не то же самое, что непрямое игнорирование? Делать вид, что вы кого-то не замечаете?
– О боже, нет, конечно. Непрямое игнорирование – это когда вы смотрите как бы сквозь человека, будто вы его не видите. Это обиднее. Деликатное игнорирование – это когда вы поднимаете глаза к небу. – Она продемонстрировала это движение, взглянув мелодраматично на потолок. Затем снова посмотрела на Кендру. – Видите разницу, дорогая? Есть еще инфернальное игнорирование, это когда вы опускаете взгляд на пол. Однако это эффективнее среди джентльменов, чем среди леди, так как они, если что, могут сделать вид, что очищают грязь с ботинок. Для леди сложно проделать такое и выглядеть при этом прилично.
Кендра уставилась на эту женщину и снова подумала о том, какие же иногда люди бывают странные.
Леди Сент-Джеймс сказала:
– Слышала, что леди Франсис открыто игнорировала леди Довер. Впрочем, сама я не была свидетельницей этого оскорбления. Но все же у меня нет причин сомневаться в этом. И мне говорили, что леди Довер побагровела от ярости. Просто побагровела.
– Это произошло после инцидента в театре? – спросила Кендра.
– Я не вполне уверена, но полагаю, что да. Тогда бы это было логично, правда?
Леди Этвуд на это пробормотала: «Ну да, конечно».
Какое-то время они молчали. Затем Кендра снова спросила:
– А лорд Довер в последнее время вел себя более обозленно по отношению к своей мачехе, чем обычно? Произошло ли что-то, что бы еще больше усугубило их конфликт?
– Нет, я, по крайней мере, не знаю… хотя лорд Довер тоже был в театре в тот вечер, когда произошел инцидент. А у него репутация моралиста. Представляется, что он был недоволен позорным поведением своей мачехи.
И у него недавно была ссора с леди Довер, такая громкая, что это дошло даже до ушей слуг. Это была интересная информация.
– А имела ли леди Довер связь с кем-то, кроме лорда Вестона? – спросила Кендра.
– О, за этой женщиной всегда ходила толпа молоденьких ухажеров на задних лапках. Молодой Генри Даттон, сын лорда Эллери, выставил себя на посмешище, приглашая ее потанцевать с ним дважды на балу Гамильтона. Представляете? Отдаю должное леди Довер за то, что она отказала ему во втором танце. – Она сжала губы, раздумывая над сказанным. – Но что касается серьезных романов, единственными мужчинами, которые имели с ней недавно серьезные отношения, были лорд Вестон и… хм, конечно, лорд Сатклифф.
– Мой племянник не убивал эту особу, – сказала холодно леди Этвуд.
– Нет, конечно нет. Это слишком абсурдное обвинение, – уверила ее поспешно леди Сент-Джеймс.
Но Кендра заметила, как взгляд хозяйки дома ускользнул в сторону. Она, может, и не разбиралась в тонкостях игнорирования в обществе, но она отлично понимала эту реакцию. В глазах света Алек был уже приговорен.
16
– Корделия и Вестон? Вы уверены? – спросил Алек.
За исключением Сэма, они все собрались в кабинете герцога. Элдридж – за столом, Ребекка сидела на диване, Алек развалился на одном из кресел. Кендра заняла место перед грифельной доской и смотрела на маркиза с некоторым беспокойством. Ранее доктор диагностировал у него ушиб ребер и рекомендовал отдых в постели, предложив принимать настойку, чтобы расслабиться. Алек отказался и от того, и от другого. Сейчас его рука была прикована к тому, что он сам считал лучшим лекарством: стакану бренди.
Все же Кендре казалось, что его оливковый цвет лица получил легкий сероватый оттенок.
– Ты уверен, что тебе не стоит еще отдохнуть?
Он поднял свой стакан с саркастической ухмылкой.
– Я в порядке, спасибо.
Ребекка направила разговор снова в сторону расследования.
– Я бы сказала, что инцидент в театре более чем доказывает, что эти двое состояли в отношениях, Сатклифф, – сказала она. – Решение леди Довер надеть драгоценности Вестона на публике было равносильно объявлению войны.
Алек наклонил голову.
– Это чересчур, даже для Корделии.
– Чересчур, а может, и умная стратегия подчинить себе лорда Вестона.
Алек раздраженно на нее посмотрел.
– Бекка, ты говоришь так, будто она Веллингтон, намеревающийся разбить Наполеона.
Ребекка ответила взглядом, полным сожаления.
– Мужчины мало понимают в подобных вещах. Я, может, и не замужем, но знаю, что женщина, охотящаяся на мужа, может в своих стратегиях обойти Веллингтона.
– Но вот в этом и состоит основная проблема, моя дорогая, – мягко заметил герцог. – Лорд Вестон уже женат. Не могла же леди Довер полагать, что он разведется со своей женой и женится на ней?
– А это было бы сложно? – спросила Кендра. Она предпочитала думать, что не была достаточно циничной для того, чтобы считать людей из двадцать первого века способными вступать в брак не по любви. Однако если что-то шло не так в ее эпоху, то можно было спокойно развестись без того, чтобы быть заклейменным позором. В этом же веке социальные нормы отличались, она просто пока что не понимала, насколько.
– Это бы повлекло за собой невероятный скандал, – сказал Элдридж. – И это было бы недешево. Лорду Вестону пришлось бы выплатить компенсацию церкви, затем дело бы рассматривалось судом. А потом уже можно было подать прошение в парламент. Не знаю, что могло бы сподвигнуть Вестона на подобную процедуру. Ему пришлось бы доказать, что его жена нарушила супружескую верность. Легче просто подать ходатайство о раздельном проживании.
– Для жены этот вариант не легче. – Глаза Ребекки сузились. – Жена, которая по закону больше не живет под одной крышей со своим мужем, изгоняется из общества, в то время как мужа продолжают приглашать на приемы и балы. Его жизнь продолжается. Ее жизнь окончена.
Элдридж признал это лицемерие кивком головы.
– Правда. Однако леди Довер жилось бы не намного лучше леди Вестон. Зачем ей идти на такое? Она же не была сумасшедшей.
– Корделия не была сумасшедшей. Она, очевидно, думала, что сможет довести Вестона до определенного состояния. Такое бывает. – Алек посмотрел на дядю. – Вспомнить хотя бы случай лорда Бентинка и леди Эбди.
Герцог нахмурился.
– Кейро рассказала мне об их поступке.
Он встретился взглядом с Кендрой и пояснил:
– Лорд Чарльз Бентинк в прошлом месяце сбежал с леди Анной Уэллсли. Они оба женаты – но, к сожалению, не друг на друге.
– Поговаривают, что у леди Эбди был ребенок, – тихо сказал Алек. Кендра заметила, что взгляд его зеленых глаз стал безучастен и отрешен. Она знала, что он сейчас думает о леди Довер и ее нерожденном ребенке.
– Все же это шокирующе и требует определенной дерзости, – сказал Элдридж.
– Я бы сказала, что это соответствует характеру леди Довер. – Кендра подняла глаза на грифельную доску, на колонку с описанием жертвы преступления. – Подумайте. Она изобрела для себя новую личность и сбежала из Чипсайда, разве нет?
– Боже, Чипсайд. – Рот Алека скривился. – Надеюсь, что это так.