Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 61 из 103 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Фигура, бесспорно, классная, — заметил Мейсон. — И она это отлично знает, — язвительно добавила Делла. — Специально одевается так, чтобы ее подчеркнуть и… Ну что, снова смотрим спектакль? Марлин Марлоу подошла к молодому человеку с гвоздикой. К этому времени он уже погрузился в свои собственные мысли. Она коснулась его руки, он резко дернулся, повернулся к ней, улыбнулся и одним легким, грациозным движением снял шляпу. — Это не деревенский парень, — высказала свое мнение Делла. — Посмотри на его манеры. Интересно, что он написал ей в письме? — Что-то, что привлекло ее внимание, а это, насколько мы знаем, не так-то просто сделать. Сто кандидатов в день! Хорошие ставки — один шанс из ста. Парочка у стойки информации с минуту побеседовала, мужчина легко и приветливо улыбался. Девушка, казалось, сомневалась. Ее большие темные глаза критически осмотрели его с головы до пят, потом, очевидно, она приняла решение, кивнула, и они вместе покинули вокзал. — Ну что? — спросила Делла Стрит. — Опять такси и… — Проверим, — сказал Мейсон, резко встал и направился к выходу. — Хочешь, чтобы я составила тебе компанию? — Конечно, так мы будем привлекать меньше внимания. Когда подойдем к дверям, приостановись и начни со мной спорить, что надо позвонить тете Мертль, а я скажу, что не хочу. Это будет повод встать там и осмотреться. Делла кивнула, и они направились к выходу. Марлин Марлоу с молодым человеком стояли перед зданием вокзала. Они молчали. — Давай вернемся, — громко попросила Делла Мейсона. — Мы просто обязаны позвонить тете Мертль, она ведь нам никогда не простит, если узнает, что мы были в городе и даже ей не позвонили. — Выкинь это из головы, — ответил Мейсон. — Тогда нам придется все время между поездами провести в душной гостиной и говорить о семейных делах. Лучше город посмотрим. Мы ведь здесь впервые. — Нет, мы должны позвонить тете Мертль, а затем можем погулять. Они все еще спорили, когда недалеко от Марлин Марлоу и нового кандидата остановилась машина. — Черт побери! — тихо сказала Делла так, что слышал только Мейсон. — Здесь ведь такси не поймаешь. Чего они ждут? Все автомобили стоят в противоположном конце… Внезапно Мейсон резко произнес: — Ладно, пошли звонить твоей тете Мертль. Он обнял Деллу за плечи и быстро потащил ее обратно в здание вокзала. — Что случилось? — быстро спросила Делла. — Попробуй оглянуться через плечо, — предложил Мейсон. Делла Стрит последовала его совету и заметила, как Марлин Марлоу с высокомерным видом направляется к остановившейся машине. Молодой человек забежал вперед, открыл дверцу и помог ей сесть, а потом сам проследовал за ней. Дверца захлопнулась, и машина отъехала. — Кто за рулем — видела? — спросил Мейсон. — Боже мой, да! — воскликнула Делла. — Роберт Каддо! Причем одетый в форму шофера: кепка и ливрея! Глава 7 Мейсон посмотрел на почти нетронутую тарелку Деллы. — Ты не голодна? Она покачала головой. — Ты наверняка думаешь о том же, что и я, — высказал предположение адвокат.
Она кивнула. — Терпеть не могу, когда клиент обманывает, — продолжал Мейсон. — Но давай забудем об этом хотя бы на время ужина. Может, потанцуем? Делла кивнула, и они встали из-за столика, но танцевали без удовольствия. Девушка оставалась в напряжении, а по лицу Мейсона сразу же становилось ясно, что он полон решимости действовать. — Конечно, нас не должно интересовать, зачем ей нужен парень, но очевидно, что она задумала найти совсем зеленого идиота, которого ей удастся обвести вокруг пальца, — снова заговорил Мейсон. — Я сейчас думаю об этом завещании. Может, оно липовое? Делла Стрит засмеялась. — Ты просто читаешь мои мысли, да еще и анализируешь их. — Хорошо, давай выбираться отсюда. Вернемся в контору и еще раз изучим отчет Дрейка, — предложил Мейсон. Подозвав официанта, адвокат оплатил счет. Они сели в машину, оставленную на стоянке, и отправились в офис. Ночной сторож, также выполнявший и функции лифтера, улыбнулся, когда Мейсон расписывался в книге регистрации. — Вы не видели Пола Дрейка, мистер Мейсон? — спросил он. — Последний раз я разговаривал с ним днем. — Он вас разыскивает. Просил, если вы зайдете, чтобы сразу же с ним связались, прежде чем что-либо делать. — Спасибо, — поблагодарил Мейсон сторожа. — Я обязательно найду его. Лифт пошел вверх. — Вы не могли бы повторить еще раз, что передавал Дрейк? — попросила Делла сторожа. — Чтобы мистер Мейсон позвонил ему по телефону, прежде чем что-то делать. — Значит, он дома? — Нет, в агентстве, — ответил сторож. Делла и Мейсон переглянулись. — Идеальная секретарша, — похвалил Мейсон. — Я сразу не уловил смысла. — Какого смысла? — не понял сторож, останавливая лифт. — Не берите себе в голову, — сказал Мейсон. Адвокат и Делла Стрит проследовали по длинному коридору мимо комнат, занимаемых «Детективным агентством Дрейка», из-под дверей которого пробивался свет, и завернули за угол. Мейсон отпер дверь своего кабинета и не успел еще зажечь свет, как Делла уже набирала номер Дрейка. — Мистер Дрейк на месте? — спросила она. — Говорит секретарь мистера Мейсона. Пол Дрейк почти сразу же взял трубку. — Привет, Пол, — обратилась к нему Делла. — Шеф хочет с тобой переговорить… Что?.. Да, в нашей конторе… Хорошо, сейчас скажу ему. Она повесила трубку и повернулась к Мейсону: — Пол направляется к нам. — Случилось что-то важное, раз Пол так себя ведет, — высказал предположение Мейсон. — Я не уловил важности его сообщения. Ты молодчина, Делла. В его офисе, должно быть, кто-то есть… Шаги Дрейка четко послышались в ночной тишине большого здания. Делла открыла ему дверь личного кабинета Мейсона. Детектив вошел, улыбаясь своим друзьям. — Привет, ребята! — Привет, Пол. — Тебе передали послание, Перри? — Да. Почему ты хотел, чтобы я тебе позвонил? У тебя в конторе кто-то есть? — Да.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!