Часть 4 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну ладно, мне нужно позвонить. Еще увидимся.
Мы с Джейми снова остались вдвоем. Оркестр на эстраде заиграл что-то громкое, навязчиво-торжественное и оптимистичное, и я невольно поморщилась. Отчего-то мне было невыносимо слышать эти бравурные мелодии. Я даже отставила в сторону тарелку с недоеденными волованами.
– Слушай, – обратилась я к Джейми, как-то незаметно переходя на «ты», – как насчет того, чтобы найти уютный, тихий бар и пропустить по стаканчику?
На лице Джейми отразилось что-то вроде облегчения.
– Я только «за».
Мы покинули зал и спустились в бар отеля. Там я взяла джин с тоником, Джейми ограничился безалкогольным пивом.
– Я за рулем, – пояснил он. – Живу в Кембриджшире, и сегодня мне нужно туда вернуться. Завтра ко мне приезжают дочери.
Значит, я угадала!
– Сколько им?
– Эмили семь, а Оливии – пять.
– У тебя есть фото?
Джейми улыбнулся и достал из кармана телефон.
– Ты определенно знаешь, как проложить дорожку к мужскому сердцу, – заметил он.
Включив телефон, Джейми продемонстрировал мне несколько снимков двух девчушек, которые старательно улыбались в объектив. У младшей Оливии не хватало двух передних зубов.
– Они очаровательны, – сказала я от души, возвращая ему телефон.
Прежде чем убрать его обратно в карман, Джейми еще некоторое время глядел на последний снимок на экране.
– В жизни они даже лучше, чем на фото. По крайней мере – большую часть времени. Все дети бывают невыносимы, но Оливия и Эмили устраивают меня такими, какие они есть. К сожалению, в этом году я с ними не увижусь – они будут встречать Рождество у своей матери, у Гарриет. Мы с ней договорились, что на праздник девочки станут гостить у нас по очереди. Да, я знаю, что в будущем году они приедут ко мне, но… честно говоря, я не представляю, как я переживу это Рождество без них.
Я не знала, что ему сказать. Да и что тут можно было сказать? Я и сама не ожидала от грядущего Рождества ничего хорошего, хотя и по совершенно другим причинам, поэтому я ограничилась тем, что взяла его за руку и несильно пожала.
Джейми сплел свои пальцы с моими. Свободной рукой он поглубже затолкал телефон в карман пиджака.
– Да, невеселый я собеседник! – заметил он с горечью.
– Ты не считаешь нужным скрывать свои чувства. Это хорошо.
– Ты правда так думаешь?
– Честное благородное слово!
– Знаешь, ты мне нравишься.
Я улыбнулась.
– Ты мне тоже.
И, прежде чем около одиннадцати часов вечера Джейми отбыл в свой Кембриджшир, мы успели обменяться телефонами и договорились – если получится – встретиться еще до Рождества. Кроме того, Джейми совершенно неожиданно предложил мне провести праздник вместе.
– Если только у тебя нет каких-то других планов, – спохватился он. – Но у тебя наверняка есть чем заняться. Боже, я – идиот!
– Да, у меня есть планы, – сказала я. – Так что извини.
– Это ты меня извини. В конце концов, мы и знакомы-то всего четверть часа.
– Это были очень приятные четверть часа. – Я снова улыбнулась, и Джейми кивнул.
– Я тоже так считаю. Теперь я рад, что пришел на свадьбу Грейс, хотя поначалу долго колебался.
– Я тоже рада, что ты пришел, – сказала я искренне. Знакомство с Джейми сделало сегодняшний вечер вполне терпимым.
Потом Джейми ушел, и я подумала, что мне тоже пора исчезнуть. Я боялась, что, если задержусь, маска, которую я на себя нацепила, может в конце концов соскользнуть. С другой стороны, если у тебя есть приемные родители, которые любят тебя как родную, ты не можешь просто взять и исчезнуть, не попрощавшись. Нужно обнять и перецеловать всех твоих родственников и пообещать им позвонить в самое ближайшее время. И не важно, что один из этих родственников – тот самый мужчина, которого ты старательно избегала на протяжении последних нескольких часов.
Как я и ожидала, Марк сказал:
– Ну куда же ты уходишь?! Я ведь так и не поговорил с тобой толком. – Он обнял меня за плечи. – Как дела на работе?
Язык у него слегка заплетался – должно быть, он выпил чуть больше обычного. Я же, напротив, была трезва, как стеклышко, хотя, если честно, никакой моей заслуги в этом не было. Все дело было в Джейми, которому нужно было вести машину. А поскольку он не пил, я тоже выпила гораздо меньше, чем могла и хотела.
Марк обнимал меня довольно часто, и я научилась не показывать, как сильно действует на меня его близость. Не скажу, что это было легко, но обычно я как-то справлялась. Справилась я и на этот раз – похоже, притворство в подобных ситуациях стало моей второй натурой.
– Ты действительно хочешь, чтобы в день твоей свадьбы я подробно рассказала тебе и всем гостям о больной лапке Сути и воспалении анальных желез у Снупи?
– Пожалуй, нет, не хочу. Ты права. И все равно, я люблю слушать, когда ты рассказываешь о своей работе. Ты делаешь большое, важное дело, и не только потому, что лечишь животных. Ты не только избавляешь от болезней разных милых домашних зверьков, но и помогаешь их хозяевам – благодаря тебе они могут жить спокойной и счастливой жизнью. Ведь правда, папа? – Марк повернулся к Ричарду, который как раз подошел к нам с бокалом в руке.
Ричард улыбнулся.
– Правда, сын.
– Вот видишь! – подхватил Марк с воодушевлением. – Твоя работа гораздо важнее, чем моя.
– Ну, по правде сказать, я думаю, что без бухгалтеров люди бы просто пропали.
– Не совсем так… – Он погрозил мне пальцем. – Жить без бухгалтеров людям было бы просто неудобно, но, если бы они вдруг исчезли, никто бы особенно не расстроился. А вот если бы исчезли ветеринары, к кому бы они пошли, чтобы вылечить свою любимую кошку или собаку? Так что, как видишь, между твоей работой и моей существует огромнейшая разница… Кстати, что там с ногой у этого… как его? Сути?
– Перелом.
– Какой ужас! Как это произошло?
– Ему прищемило лапку колесом.
– Его сбила машина?
– Вовсе нет. Сути – это черный сирийский хомячок, а колесо – у него в клетке.
Марк улыбнулся:
– Извини. В этом, разумеется, нет ничего смешного.
– Абсолютно ничего. – Я постаралась, чтобы мои слова прозвучали как можно строже.
– И как ты его лечишь? Ты наложила ему гипсовую повязку и теперь он ходит на костылях?
Я покачала головой.
– К сожалению, мы мало что можем для него сделать. Мы прописали Сути болеутоляющие и посоветовали хозяевам за ним присматривать.
– Вы боитесь, что у него может начаться что-то вроде лихорадки? Но как может человек измерить хомяку температуру в домашних условиях, если он не специалист?
Ответа на этот вопрос я и сама не знала.
– Никак, но дело не в температуре. За Сути надо следить, чтобы он не отгрыз себе больную лапу.
Марк невольно вздрогнул, и на лице его появилось страдальческое выражение.
– А он может? – спросил он. – В смысле – откусить себе лапу?
Я кивнула.
– Для грызунов это обычное явление. Они часто отгрызают себе поврежденные конечности.
Марк содрогнулся.
– Какой кошмар!
Пока мы разговаривали, к нам присоединились и Рози с Грейс, причем последняя поспешила жестом собственницы обнять Марка за талию.
– О каком кошмаре вы говорите? – спросила Рози.
– Мы с Бет как раз обсуждали вопрос, велика ли вероятность того, что охромевший хомячок попытается отгрызть себе больную лапу, – обстоятельно ответил Марк.
Грейс нахмурилась.
– Я надеюсь, дорогой, что день нашей свадьбы не будет ассоциироваться у тебя с подобными… серьезными проблемами, – сказала она.