Часть 50 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— У меня не советники, а поэты, — рыкнул Дэйтар, теряя терпение. — Ближе к делу, сун Ирридан. Я задал вопрос!
— Да, айэ может стать женой хаора, родовой амулет Орияров ее примет. Но она может стать только временной женой, без консумации. Впрочем, после обретения полноты силы ты сможешь разделить с ней ложе без каких-то последствий для магии Суаф. Но ее дети не унаследуют трон и магию сферы, они будут отравлены кровью айэ.
— Отлично! — хищно улыбнулся некромант и достал из левого кармана сморщенный зародыш. — Это маргисса. Точно такая сейчас зреет в моем замке, но в нее уже подсажена душа айэ. Насколько я разобрался, маргиссы похожи на наши чееры, в них можно подселить и запереть чужой дух. Но, в отличие от чееров, маргисса может стать живым телом для любого духа. Маргисса сверхпрочный резервуар. Думаю, она смогла бы уцелеть даже в огненном центре звезды. Она сохранит жизнеспособность и через миллионы лет, и в межзвездной пустоте. И прорастет в благоприятных условиях. А благоприятной для них может стать даже кислота. И тогда в ней расцветет душа айэ и созреет зерно разума айэ. Это и есть их тайна — путь, которым их сущность проникает в иные миры и обретает формы, приспособленные для жизни в иных условиях. Маргисса — это магически измененная и окаменелая кровь айэ.
— Ты все-таки это выяснил! — восхитился Эрдан.
— Случайно. Благодаря моей экономке. — Нежная улыбка осветила лицо некроманта и заставила советников хмуро переглянуться. — И этот секрет поможет нам обмануть наших врагов, Вороны. Вы должны вырастить из этого зерна точную копию моей невесты Тиррины Барренс. Растут они стремительно. Образец внешности будет перед вами, не ошибетесь. Единственное условие — моя таинэ до самого последнего момента не должна узнать о нашем маленьком заговоре и своем двойнике.
Оба Ворона смотрели на «боб» с выражением брезгливого ужаса. Казалось, мудрейших советников хватит удар.
— Вот это… это будет твоей женой? — спросил побледневший Эрдан. — Нашей повелительницей?
— Именно это займет место моей жены. Но повелительницей она вряд ли станет. У нее не будет души, как нет ее у голема.
— Но разве душа айэ не прорастет в этом существе?
— Нет. Это в моих силах некроманта — позаботиться о том, чтобы сосуд, названный именем Тиррины Барренс, оставался пуст. Это будет живая кукла, способная обмануть короля Риртона, которому не лгут.
Седой Ирридан склонился над каменным комочком маргиссы, вглядываясь в него магическим зрением, вытащил расшитый черными символами платок.
— Безумный план, — сказал он, со всеми предосторожностями убирая маргиссу в зачарованный кожаный кошель. — Но именно такой и может сработать. Два этапа бракосочетания вами уже пройдены, магия и дух сочетались, а что касается тела, на третьем этапе и кукла сможет предстать перед Небесами Айэры. Но что нам делать с живой девушкой? Она же так и останется вашей таинэ, если связь не разорвана. Убить?
Дэйтар взвился, оперся кулаками о столешницу, серые глаза полыхнули гневом:
— Не сметь! Ты забыл приказ? И волос не должен упасть с ее головы, сун Ирридан! Если с ней что-то случится, я уничтожу вас всех!
— Но если вы задумали подмену, это опасно — оставлять вашу таинэ, — ничуть не смутился советник. — А если во время ритуала магия Небес дотянется даже в Суаф? Кто их знает, эти нерушимые брачные обряды Айэры, как они действуют! Вы не можете рисковать, слишком многое поставлено на карту.
— Вы — непревзойденный Мастер Иллюзий, сун Ирридан. Уверен, вы придумаете, как спрятать вашу гостью, сохраняя ее жизнь и здоровье в полной безопасности, — сухо сказал Дэйтар и повернул голову к молчавшему Эрдану. — Самое лучшее — вернуть ее душу домой, куда она так рвется. Найти ее родной мир — это было вашим единственным заданием за последнее время, Мастер Путей Эрдан.
Тот отрицательно покачал головой.
— Не единственным, мой хаор. Еще — распутать заговор, приведший душу иного мира в мир Айэры. Тогда и способ возвращения найдется. Мы ищем по двум якорям, как вы приказали. Любовь отца и ненависть истинной души Тиррины. Но якоря молчат или не существуют. Слишком много времени прошло с момента перемещения, Пути давно остыли. Жив ли отец сары Тамары? В сохранности ли оставалось ее тело, смогла ли душа сары Тиррины занять его? У нас пока нет ответов.
— Ищите. Это нужно сделать до конца лета, советники. — Дэйтар подошел к окну и вгляделся в звезды Нижнего мира. Кулаки его были сжаты, спина напряжена, словно он изо всех сил сдерживался, чтобы не расправить крылья и не улететь туда, где было его истинное место. Разлепил губы: — Я должен отпустить душу Тамары. И только тогда я сделаю окончательный выбор и приму его последствия. Меня больше ничто не будет держать в мире Айэры.
— Если только ты сам не станешь королем Риртона. И не раздвинешь пределы сферы Суаф.
— Разве что от скуки, — криво усмехнулся некромант.
Или от тоски.
От черной, как его душа, тоски по той, чье настоящее лицо никогда не видел своими глазами, только через Око Истины. По той, кто так неожиданно ворвался в его жизнь, чью чистоту и свет он ощущал лишь сердцем. По той, чьи белые сверкающие крылья души скоро навсегда исчезнут из его мира.
И только полная сила хаора и его мастеров Пути, только полная власть Ворона — посредника между мирами дадут ему возможность хотя бы однажды, издалека, увидеть ее настоящую. А значит, Дэйтар должен пройти инициацию и получить всю мощь Суаф. А там будь что будет.
Поймет ли Тома, что он не собирается предавать ее? Что он пытается отпустить ее сейчас, потому что потом будет поздно? Простит ли?
Не важно. Главное — спасти ее, вырвать ее душу из чужих когтей, затянувших девушку в игры двух миров. А там… если он не ошибся в ней, она поймет.
* * *
notes
Примечания
1
Чинфа — местный аналог кофе, тонизирующий и освежающий густой напиток черного цвета из зерен одноименного растения. Обладает вкусом шоколада.
2
Франа — обращение к монахиням.
3
Таинэ — чисто айэрский термин, не имеющий аналогов в земных культурах и обозначающий невесту, проходящую испытания Небес. Девушка еще не жена, но уже имеет право без ущерба для репутации оставаться наедине с будущим супругом и жить в его доме.
Перейти к странице: