Часть 2 из 11 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Разве она не предупредила, — заметив за его спиной Орисью, нахмурился я, — что уходит в Тмис?
— Как в Тмис? — растерялся оборотень, не зная, кому верить — мне или своему обонянию. — А разве…
— Я только что вернулся оттуда, — устало пояснил я, — отвел Мэлин и привел с собой Даверлиса. Сам знаешь, она ему не доверяет. Да и пусть он поживет здесь, лишний маг нам не помешает. У Унгердса теперь живет Лавена. Кстати, что мы тут стоим, может, хотите зайти, посмотреть мой временный дом?!
— А как же ее вещи?! — смерила меня недоверчивым взглядом ведьма.
— Некогда мне было мотаться за ее вещами, да и резерв уже на половине, — сердито фыркнул я и укоризненно добавил: — А сама она идти не захотела, чем это вы так принцессу обидели?! Но не волнуйтесь, там у нее полный шкаф одежды, а все, что осталось здесь, я обещал принести утром. Мне все равно за гномами идти. Так открывать щиты или нет?
— Открой, раз уж мы пришли, — мрачно проворчал медведь, и я снова сделал вид, что не заметил, как толкнула его в бок ведьма.
Не хочется с ней ссориться, ведь Орисья пока не знает, что прежней дочери у нее больше нет.
— Проходите. — Я раздвинул защитные щиты, снова запер их за вошедшими и гостеприимно показал на вьющуюся между валунов тропку. — Дорожки пока нет, и не скоро будет.
— Зачем тебе этот холм? — пожал плечами Таилос. — Занял бы дом в деревне.
— Я тоже сначала так думал, — усмехнулся я, незаметно бросая на дом заклинание чистоты, — но Кахорис меня уговорил. Он считает, что когда-нибудь к нам будут приезжать гости из других старших домов и нужно иметь солидное строение для их приема. Входите.
— Добрый вечер, — войдя в столовую, вежливо произнес медведь.
— И вам, — хмуро отозвался сидевший за столом Даверлис, не поднимая голову от тарелки с остатками рыбы.
Однако я успел заметить, что остальная посуда со стола исчезла. Значит, дроу сообразил, что не зря я кастовал свое заклинание, и успел составить ее на полку. Это хорошо, что он такой понятливый, я твердо намерен нагрузить Даверлиса работой, чтобы у него не оставалось слишком много свободного времени для переживаний за сестру. И начинаю подозревать, что уже нашел для него подходящее место.
— Садитесь, — создавая корзинку с запашистыми мясными пирогами и кувшины с отварами, предложил я и призвал с полки чистые кружки.
После магической очистки даже магистр не найдет на них ни запаха, ни каких-то следов.
— Неуютно у тебя тут, — впервые после того, как вошла в дом, обратилась ко мне ведьма.
— Мне сейчас не до уюта, — подарил я ей понимающую улыбку и устало пошутил: — Главное, никто не стучит по утрам маслобойкой. Не смотри так, я не всерьез. Устроюсь поудобнее позже, когда все сородичи будут иметь надежную крышу над головой. Угощайтесь, это мои любимые пироги, и рассказывайте, что у нас нового.
Таилос кивнул, откусил сразу полпирожка и начал подробно рассказывать, как Март с маглором уговорили хозяина харчевни продать свое заведение, и теперь там устроилось сразу несколько семей. Вообще-то я намеревался со временем устроить в том здании гостиницу и получать с нее неплохую прибыль для стаи, но пока решил ничего не менять.
— А куда он сам подался?
— Ему дали пять золотых, на эти деньги можно купить магазинчик или небольшой трактир в Палере. Ты правильно решил его отсюда выставить, паршивый человечек, половина подвала заставлена бочками с протухшим мясом, завтра будем освобождать. Уже начали вытаскивать.
— Зря, — вздохнул я, — у меня есть хорошее заклинание, оно вернет мясу вкус и свежесть.
— Ох ты, — обрадовался медведь, — наши трактирщики за него бы золотом осыпали.
— Вот потому маглорам и запрещено его кастовать, — кивнул я, только сейчас осознав смысл этого запрета.
— А тебе?
— А я уже не совсем маглор, — усмехнулся я, наблюдая, как бесцельно бродившая по комнате ведьма постепенно подбирается к лесенке на второй этаж. — Орисья, хочешь посмотреть спальни? Я зажгу там светильники.
— А можно?
— Конечно, только никаких наговоров не теряй, на мне пять артефактов, только зря время потратишь.
Ведьма фыркнула рассерженной кошкой, но на лестницу все же полезла, а я и впрямь зажег ей свежесозданные светильники, развесив их по стенам.
Не вставая с места, разумеется.
— Зря ты на нее так, — тихо выдохнул медведь и покосился в сторону лестницы, — она же волнуется.
— Таилос, не зли. Не нужно было доводить девчонку своими советами, она уже взрослая, не забыли?! На ней, между прочим, лица не было, когда она прибежала, я ее час чаем отпаивал, прежде чем увел к Унгердсу.
— Так она же решила… — медведь покосился на дроу, посопел, но все же договорил, — решила выйти замуж за этого тихоню маркиза.
— А-а! — глубокомысленно повторил я любимый звук Мэлин. — Так ведьмы хотели и на нее ошейник нацепить и засунуть на болото, только не на год, а лет на десять?
— Иридос, — насупился медведь, — ты ведь не понимаешь…
— Хочешь сказать, что я у вас дурак?! — специально поддразнивал я друга, чтоб он высказал все, чего нашептали ему ведьмы. — А вы все умные?! Но не понимаете, что оставить бастарду в стае я не могу! Ты был на том собрании, когда нас признали домом, помнишь, какие дома были за нас?! А если она не выйдет замуж за этого «тихоню», то и они будут против! И можно сразу составить договор с домом Ратилос, сколько мальчишек в год мы должны выдавать им на убой!
— Я все это знаю, Ир, — сумрачно посмотрел мне в глаза Таилос, — и если помнишь, это не просто слова, а на своей шкуре испытал. Но…
— Но не веришь своему вожаку, — с сожалением бросил ему дроу, — или плохо понял, какой он человек.
— А ты, значит, хорошо понял?! — метнул в него острый, как дротик, взгляд сердитый медведь. — Ну и как?
— Верю, как себе, — холодно отрезал Даверлис, — и тебе советую.
Таилос ответил ему недоверчивым взглядом, но сказать ничего не успел.
— А кого это ты тут в стаю-то принимал, — спускаясь с лестницы, словно невзначай поинтересовалась ведьма, — а нас на ужин не позвал.
— Орисья, — мрачно вздохнул я, — разве не всем объявили, что теперь принимать в стаю будем раз в три дня?! А если я делаю какие-то эксперименты или принимаю людей, которых никто не должен знать в лицо, то отчитываться перед вами не должен и не собираюсь. Ладно бы я простым оборотням пояснял, что старые законы отменяются, но ведьмы и мои советники должны сами такое понимать и другим подсказывать!
— Извини, Ир. — Медведь наконец сообразил, что ведьмы умудрились исподтишка заморочить ему голову, как кикиморы, и решительно поднялся. — Отдыхай, тебе и в самом деле достается больше всех. А тут еще мы со всякой ерундой.
— Давай я вас отведу. — Я тоже встал со своего стула. — Заодно вещи Мэлин заберу, чтоб утром не мотаться по деревне, а то обязательно где-нибудь застряну.
Он хотел было поспорить, но потом глянул на меня и раздумал. Подхватил жену и позволил доставить их к дому Мильды.
— Ну, нашли? — встретила нас вопросом старая ведьма, но Таилос молча прошел мимо нее в дом, покопался там и вернулся с мешком и корзинкой.
— В столице она, — ответил за него я, забрал вещи и, бросив «спокойной ночи», вернулся домой.
Завтра меня и в самом деле ждет напряженный день.
ГЛАВА 2
Ранним утром выяснилось, что я недооценил судьбу. День еще не начался, а непредвиденные проблемы уже долетали до меня из окна порывами грозового ветра, приносившими внушительные порции дождя.
Да и сквозь плетеные стены тоже просочились нахальные струйки. Пришлось, не вставая с постели, проститься с мечтой о легкой беседке и кастовать заклинание усиления, а заодно создать в пустых оконных проемах застекленные рамы. Ну ничего, при постройке дома бревна понадобятся, утешал я сам себя, глядя, как меняются стены домика.
— Можно? — Дроу стукнул в дверь, когда я уже заканчивал одеваться, попутно размышляя, успею ли до рассвета пробежать по деревне или сначала нужно все же сходить за лже-Мэлин.
— Входи. Промок?
— Немного. — Он не стал лгать, и я отметил про себя, что это мне нравится. — Чем мне заниматься?
— Пойдем выпьем по чашке кофе, я все расскажу, — предложил я и тут же передумал, — впрочем, не так. Сначала составь список вещей, какие нужны тебе лично, чтоб спокойно жить в весьма пустынном месте.
— Посуду и утварь включать? — спокойно осведомился Даверлис, но в уголках губ легли предательские складочки.
— Нет, это все там будет. Сейчас поясню. Дому нужны деньги. Я нанял гномов вести разработки с нашей стороны хребта. Но за ними нужно присматривать, и никого, кроме тебя, на место старшего представителя от нашего дома у меня нет. Ведь мне не показалось, что твоя стихия водная или металлов? Разумеется, я дам тебе в охрану несколько парней и повариху вам тоже выделю, но оборотней одних оставлять с гномами нельзя, сам понимаешь.
— Спасибо, — скупо кивнул он, — и извини, я подумал…
— Даверлис, я ментал. Но использую свои способности далеко не в каждом разговоре. Это очень портит характер, знаешь ли, чужие угрызения совести или, еще хуже, застарелая жажда мести. А тебе верю и потому не проверяю, так что не переживай. Сейчас иди в столовую и ставь на стол посуду, я приведу Сейниту… вернее, уже Мэлин, чтоб ты мог с ней несколько минут поговорить, а потом пойду за гномами.
Ждать его ответа я не стал, просто нажал на камень и очутился в саду родного дома. На эту полянку портал выводил меня не случайно, когда-то, получив первый браслет, я получил и место, куда можно приходить в любое время, не рискуя свалиться кому-нибудь на голову. Чистопородным людям невдомек, как легко сломать себе шею, если заиграешься во всемогущество. Да им вообще, по-моему, в голову не приходит, что только самые осмотрительные и дисциплинированные маги становятся верховными магистрами. Хотя мне эта участь уже не грозит, едко ухмыльнулся я и потопал по тропке к крыльцу.
Они все уже сидели на веранде за столом: и мои родители, и Дэгерс, и обе Мэлин и смотрели на меня с веселой заинтересованностью. Чудаки, хмыкнул я про себя и, пробурчав «доброе утро», направился к девушкам, незаметно пытаясь вырастить на сжатых в кулак пальцах хоть один коготь. Возле той из двойников, что сидела ближе, когти прорезались легко, выскочили как у рассерженной кошки. И сразу спрятались, едва я сделал еще шаг.
— Отлично получилось, — приветливо улыбнулся я той из девушек, что была опознана моей шкурой как истинная Мэлин, и повернулся к Сейните. — Готова? Собирайся, заглянем на минутку в деревню, Дав хочет на тебя посмотреть.
За столом пронесся разочарованный вздох, только мать тихо хихикала да прятала загадочную улыбку Мэлин.
— Объяснять, как тебе это удалось, ты, конечно, не намерен? — ехидно поинтересовался отец.
— Пусть Мэлин объяснит, она тоже знает, — пожал я плечами и сел-таки рядом с ведьмочкой к столу, принимая у матери чашку с кофе.
Когда еще удастся позавтракать?
— Она нам ничего не сказала, — задумчиво посмотрел на бастарду старший магистр, — даже не намекнула.