Часть 64 из 110 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Единственный, с кем у меня был конфликт в последние дни, – это Клинт Дрейпер, – сообщил он Сайласу.
Его зять, все еще взъерошенный ото сна, со щетиной на скуластом лице, кивнул.
– Знаю. Мы поговорим с ним. Но, как я уже сказал, за ночь было три подобных вызова, причем окна разбивали одно за другим, с интервалом в пятнадцать минут.
– Все – на Мэйн-стрит?
– Не уверен. Лучше проверить. На дежурстве была Джинни, она вызвала меня, когда пострадал твой офис. Первые два вызова обработала сама, потом решила, что лучше посмотреть мне. Я приехал буквально через две минуты. Честно говоря, думаю, надо доложить шефу.
Сайлас качал головой, глядя на валявшийся камень и осколки стекла.
– Прежде с вандализмом мы не сталкивались. Обычно сносят почтовые ящики вдоль дороги у озера, да дети изредка залезают в чужие дома или вскрывают машины, ну и прочее в том же духе.
– Что ж, если поймаете преступника, и ему понадобится адвокат, ко мне можете не обращаться.
– Естественно. – У Сайласа ожила рация. – Погоди.
Он отошел в сторону и сказал в трубку пару фраз.
– Шеф едет. Просил тебя дождаться. Хочет поговорить.
Сайлас неплохо владел собой, но Зейн заметил мелькнувшую у него на лице тревогу.
– Что-то случилось?
– Он звонил в Роли, хотел убедиться, что Грэм Бигелоу на месте.
– С какой стати?
– Другой камень бросили в окно Дэйву Картеру. И в твой старый дом на Лейквью-Террас. Связь очевидна, Зейн, поэтому надо проверить.
– Какого черта! Дарби! – Зейна пробрало дрожью. – Она у меня дома одна!
Он выскочил из офиса, прежде чем Сайлас успел его остановить, и прыгнул в машину в тот самый момент, когда подъехал Ли.
– Садись, – велел тот Сайласу. – У нас звонок в Службу спасения из дома Зейна.
– Там Дарби.
– Знаю. Это она звонила.
Зейн разогнал «Порше» до сотни километров в час, нарушая все мыслимые правила. Он тыкал в кнопку громкой связи, пытаясь позвонить Дарби и велеть ей спрятаться. Телефон вдруг ожил.
– Дарби! Срочно найди безопасное место и запрись! Кажется, в дом хотят проникнуть!
– Он уже был здесь. Все нормально. Я вызвала полицию.
– Сейчас буду!
– Все хорошо. Я цела. Я… Я вижу тебя. Тормози! Господи, только машину не разбей! Все хорошо.
Зейн увидел ее в свете сигнальных ламп – Дарби сидела на ступеньках крыльца, такая белая, что кровь у нее на лице казалась ярче обычного.
Дарби хотела встать, но Зейн прикрикнул, и она, пошатнувшись, села обратно.
Он сам поднял ее на ноги.
– Где болит? Что он с тобой сделал? Куда ушел?
– Я цела. На меня напали, я отбилась. Никуда он не ушел. Он в доме.
Зейн буквально окаменел.
– Полиция уже едет. Слышишь сирены? Сиди здесь, жди. Слышишь? Никуда не ходи.
Он пошел к дому, готовый голыми руками разорвать человека, посмевшего тронуть дорогую ему девушку.
И обнаружил доктора Грэма Бигелоу на полу: без сознания и связанного по рукам и ногам автомобильным тросом.
– Больше ничего не нашлось… – выдавила Дарби, стоящая в дверном проеме.
– Это ты сделала?!
– Кажется, меня тошнит.
Она, спотыкаясь, вышла на улицу. Зейн кинулся к ней, подхватил и снова усадил.
– Опусти голову. Дыши медленно, не спеша. Давай, милая.
Они дождались Ли с Сайласом. Те выскочили из машины.
– Грэм в доме. Сопротивляться не будет. Дарби его связала.
– Она ранена? «Скорая» нужна?
– Кажется, нет. – Зейн мерными движениями гладил ее по спине. – Просто испугалась. Если надо в больницу, я ее отвезу. С Грэмом разбирайтесь сами.
– Я в порядке, – сообщила Дарби, но голову поднимать не спешила.
Сайлас вскоре вернулся и присел перед ней на корточках. Он заговорил тем же мягким тоном, каким обычно обращался к дочери:
– Солнышко, ты что, связала этого ублюдка автотросом?
– Больше под рукой ничего не было.
– Давай зайдем в дом, усадим тебя на стул и напоим холодной водой. Если не хочешь в больницу, я позвоню Дэйву Картеру. Он приедет, осмотрит тебя.
– Давай, – вместо нее сказал Зейн. – Надо было самому сообразить.
– Я цела… – начала Дарби, но Зейн, не слушая, взял ее на руки. – И идти могу сама…
– Нет, – сказал он и занес ее в дом.
Зейн прошел мимо Грэма, которому меняли трос на наручники, и усадил Дарби на диван в гостиной.
– Сиди.
– Я что, хрустальная?
– Прекрати. – Он вернулся на кухню, принес бутылку воды, потом сходил снова, чтобы смочить полотенце, и принялся осторожно вытирать кровь с лица Дарби. – Слава богу, не твоя, – пробормотал он и поцеловал ее в щеку.
– Это его. Я сломала ему нос. Отомстила за тебя.
Зейн схватил ее за руку и прижал к губам, надолго застыв. Потом заглянул ей в глаза.
– Даже не знаю, что сказать.
– Что я молодец?
– Господи, Дарби…
– Выпей. – Она протянула ему бутылку. – Кажется, тебе тоже надо успокоиться. Давай посидим, возьмем себя в руки.
Ли так и застал их – сидящими бок о бок и передающими друг другу бутылку с водой.
– Дэйв с Джимом уже едут. Сайлас присматривает за Бигелоу. Сейчас другие наши ребята тоже подтянутся. Ему надо в больницу, так что забираем. Солнышко, ты ранена?
– Нет.
– У тебя на рубашке кровь.
– Это не моя. Я сломала ему нос и пару раз дала по роже. И по яйцам тоже. У меня… у меня черный пояс. Я занималась кунг-фу.
Выдохнув, Ли сел рядом.
– Успокоилась? Можешь рассказать, что произошло?
– Ага. Просто нервы сдали. Никогда не дралась по-настоящему… Все-таки на соревнованиях по-другому. Я была здесь, внизу, на кухне. Включилась сигнализация. Решила, пришел олень. Я использую разные отпугиватели, но они не всегда срабатывают. Поэтому выключила сигнализацию и открыла дверь – хотела прогнать. Я даже не заметила, откуда взялся этот тип. Он оттолкнул меня и тем самым совершил ошибку.