Часть 48 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да.
— Вот как… — повторил Нэйв, поражённый такими откровениями.
Получалось, что Лорэй добровольно подводила себя под одну из самых серьёзных статей даже в мирное, не то что в военное, время.
— Э… Какого рода содействие вы ещё оказывали врагам Конфедерации? — справившись с изумлением, поинтересовался он.
— Мы помогали клонам ориентироваться в непривычной для них обстановке, предложили перемещаться, просто купив билеты на лайнер, помогли с маскировкой и консультировали по всем интересующим их вопросам, — добросовестно перечисляла общие прегрешения Эйнджела. — Я, в свою очередь, не сообщила вам о рейсе, на котором летела моя сестра, выкрала ваш комлинк и связалась со Свитари и вторым клоном. Я сообщила им о том, что вы нас арестовали, и сказала, где нас содержат.
— Выкрали мой комлинк? — едва не взвился Нэйв. — То есть никакого крота в Управлении нет?! — он всплеснул руками.
Нет, положительно, если эти девицы и не шпионы, то все задатки для этой работы у них есть. Служба Собственной безопасности трясёт всё управление, как фруктовое дерево, оперативники роют землю носом, выискивая предателя, а на деле всего лишь ловкая девка увела комлинк растяпы-лейтенанта! Нэйв даже не знал, что сейчас лучше — рассмеяться или придушить стерву.
— Вы понимаете, что подписываете себе приговор на длительный срок? Возможно, даже смертельный приговор? — наконец спросил он, уставив на девушку палец.
— Мы не должны лгать, так приказал хозяин, — напомнила Эйнджела следователю.
Нэйв уже приготовился сказать колкость, как вдруг его осенило: Сила великая, да сёстры же просто хотят вырваться из этого ада! По сравнению с этим местом им всё раем кажется, даже тюрьма строгого режима где-нибудь на задворках Вселенной! Это что же с ними тут успели сотворить, чтобы соглашаться на что угодно, лишь бы выбраться? Грэм на секунду задумался и понял, что ответа на этот вопрос он ещё не готов получить.
— Хорошо, — кивнул он и уже хотел было закруглять разговор, чтобы не видеть эти противоестественные улыбки на лицах Лорэй, как вспомнил ещё об одном серьёзном вопросе.
— Мисс Лорэй, я вам сейчас покажу одного человека, а вы вспоминайте, знаком ли он вам и при каких обстоятельствах вы встречались.
С этими словами Нэйв включил голопректор деки и продемонстрировал сёстрам изображение мужчины средних лет, одетого в роскошный костюм в панторанском стиле — с позументами, расшитой золотом накидкой и непременной тростью в руке. Не смотря на одежду, мужчина больше походил на коррелианина — он был светлокож, кареглаз, имел аккуратную чёрную бородку клинышком и тонкие, длинные, закрученные на кончиках усы, а на гладко выбритом черепе от уха к уху проходила полоса чёрных волос.
— Да, мы его знаем, — после непродолжительного молчания призналась Свитари. — Он был клиентом на станции, куда нас продали. Настоящего имени мы не знаем, но там его называли господином Стилсоном. Какие именно детали вас интересуют?
— Абсолютно все, — припечатал Нэйв, подавшись вперед и прищурив глаза.
В эту минуту он напомнил сёстрам клонов, перебивших в том злосчастном клоповнике пришедших за мздой бандитов — такой же собранный, целеустремлённый… и безжалостный.
— Начните с того, что это за станция, где располагается и кто ей руководит, — уточнил он.
Для лейтенанта Нэйва мистер Стилсон был одним из помощников члена Совета Сепаратистов от Банковского Клана и имел вполне конкретные имя и фамилию — Чезаро Пьют — а так же должность — ответственного за поставки Флоту КНС в этом секторе материально-технического обеспечения.
— Станция называется Иллюзия, но мы не знаем, где она расположена, — взяла слово Эйнджела. — Тогда нас меньше всего интересовали координаты, название сектора и подобные детали. Хозяином станции был господин Атер Ирес, но около года назад его сменил господин Юдас Сапарди.
— Насколько я понял, смена власти на станции прошла не вполне добровольно, — неожиданно вклинился в беседу зайгеррианец. — Старого хозяина станции, как и его ближайших помощников, больше никто не видел. Мне как раз звонили по поводу этих рабынь, — он небрежно кивнул в сторону близнецов. — Они исчезли со станции аккурат во время этих событий, около года назад. Вряд ли их за этот срок обучили на профессиональных убийц и шпионов, но тут вам виднее, офицер.
— Вот как… — Нэйв потеребил подбородок, по-новому глядя на сестёр, представших перед ним в совершенно ином свете.
— Как вы выбрались со станции? — требовательно спросил он.
— Когда началась суматоха, мы пробрались в грузовой трюм какого-то корабля и улетели на нём, — сказав это, Свитари невольно вжала голову в плечи.
— Понятно, — кивнул Нэйв, делая пометку в деке. — А теперь вернёмся к мистеру Пью… Стилсону. Как часто он появлялся на станции и чем занимался? Встречался ли он с кем-либо, и если да, то были ли у него какие-либо деловые разговоры на этих встречах?
— В то время нас не выпускали за пределы сектора удовольствий, а потом мы вышли из возраста, который нравится господину Стилсону. Мы не знаем ничего из того, что вас интересует.
Лейтенант разочарованно вздохнул. Термин сектор удовольствия был знаком Грэму, но чаще его называли без изысков — большой и хорошо оснащённый бордель. А в следующее мгновение до него дошёл смысл сказанного Свитари. Вышли из возраста… Сколько лет им сейчас? Двадцать? Двадцать два? Как по нему, Лорэй как раз не так давно вошли в возраст, который должен нравиться мужчинам. Это сколько же тогда им было, когда они интересовали господина Стилсона? Этот вопрос лейтенант и задал, уже заранее предчувствуя недоброе, но всё равно ответ его ошеломил: на момент выпадения из сферы интересов Пьюта сёстрам Лорэй было по пятнадцать лет. При этом одна из сестёр — Нэйв так и не научился их толком различать — абсолютно спокойно добавила, что они были самыми старшими из тех, с кем развлекался чиновник. И то, судя по всему, лишь благодаря феромонам.
Ошеломлённый чудовищной правдой Нэйв просидел молча с полминуты, чувствуя, что на сегодняшний день с него хватит открытий в сфере уродства душ. Зато стал понятен интерес Пьюта к Лорэй. Если подобные пикантные подробности его личной жизни всплывут, то на политической карьере, а заодно и на свободе, можно ставить жирный крест.
Убрав деку в сумку, Грэм спросил зайгеррианца:
— Мастер Тормус, у вас тут есть помещение, куда можно поместить мисс Лорэй так, чтобы максимально снизить возможность побега?
Глава 18
Зайгеррия. Окрестности поместья Варвина Синджа
— Они двигаются, — еле удержался от крика Чимбик, когда хаусбот величественно поплыл над дорогой. — Проедут мимо вас.
— Принял, — лаконично откликнулся Блайз и перебрался на водительское сиденье.
— Что такое? — поинтересовался с заднего сиденья Блиц, до этого молча оглядывавший джунгли и не обращавший никакого внимания на притихших рядом с ним девушек.
— Да в кусты заныкаемся… — ответил Блайз, включая мотор и плавно, чтобы не поцарапать борта, загоняя пикап под прикрытие разлапистого кустарника, названия которого не знал никто из находившихся в машине.
— Оу, интим, — протянул коммандер и улыбнулся девушкам.
Из-за поспешного отъезда покупателя клоны не успели организовать безопасную доставку своих покупок Таки, да и сержант, говоря откровенно, не хотел оставлять знающих их секреты женщин наедине с зайгеррианцами. Если бы Блайз не трепал языком, всё было бы куда проще, а теперь клонам пришлось тащить рабынь с собой отвлекаясь на мысли о безопасности гражданских.
— Устроим групповушку, красавицы? — тем временем шутливо предложил Блиц, поудобнее перехватывая карабин.
Пассажирки юмора явно не оценили и смотрели на клона такими испуганными и затравленными взглядами, что тому невольно стало стыдно.
— Шутка, — успокоил их Блиц. — Без паники.
— Ты хоть иногда включаешь такт и вежливость?! — возмутился Блайз.
В этот момент мимо их укрытия продефилировал ярко освещённый хаусбот, на палубе которого торчали дроиды, бдительно державшие джунгли на прицеле.
— Только когда выключаю агрессивность, — ответил Блиц, опуская оружие и глядя вслед удаляющемуся транспорту полным ненависти взглядом. — Вот увижу башку ушастой твари отдельно от тела — сразу стану милый, добрый и пушистый, как декоративный фелинкс.
— А ты добряк, — фыркнул Блайз, глядя на экран, по которому неторопливо ползла красная точка, отмечавшая путь хаусбота. Клон вывел карту местности, поудобнее откинулся в кресле и, не отрывая глаз от экрана, спросил:
— Мисс, а вы сами откуда?
— Из женского барака для обучаемых, балда. Ты ж сам их купил, — едко ответил за девушек Блиц и занялся разборкой карабина.
Слова клона не прибавили девушкам желания общаться: панторанка опустила голову, а её товарка ограничилась коротким словом Бакура и снова умолкла.
— Бакура? — присвистнул Блайз. — Боюсь, до победы Вы вряд ли туда вернётесь, мисс — это же Дальний рубеж, там сейчас бои разворачиваются…
— Всё-то ты у нас знаешь, — пробурчал Блиц, возясь с деталями оружия, разложенными на коленях. — Со всеми ты у нас вежливый… А они, — он мотнул головой на девушек, — и имени твоего не вспомнят потом. Ибо ты, малыш — всего лишь ещё один беленький.
Беленькими называли обычных клон-пехотинцев, которые, в отличие от представителей иных родов войск, не имели цветовых обозначений на броне.
— А ты?! — недобро прищурился Блайз.
— И я, — легко согласился коммандер, собирая бластер. — Им всем плевать на нас.
Объекты этого обсуждения ничего не ответили, лишь сильнее прижались к бортам Банты, стараясь не прикасаться к Блицу. Если они и успели усвоить что-то за недолгое время пребывания в неволе, так это простую истину — промолчишь — дольше проживёшь.
В этот момент в салон скользнул Чимбик. И хоть Блиц и ждал его прихода, всё равно появление разведчика застало его врасплох, настолько бесшумно и незаметно тот подошёл к машине.
— Коммандер, сэр, потише, — спокойно произнёс сержант, не обращая внимание на направленный на него бластер. — Это всего лишь я. Так… Мэм, — он повернулся к девушкам. — Очень жаль, но вам придётся немного покататься с нами. Затем вас доставят на корабль. Я приношу извинения за причинённые вам неудобства.
— Ещё один хренов джентльмен, — скривился Блиц, но от дальнейших комментариев воздержался.
Чимбик метнул на него неодобрительный взгляд и продолжил:
— Двигаем к месту, где остановилось это корыто. Там я высаживаюсь, а вы возвращаетесь на корабль, оставляете штатских, берёте снаряжение и возвращаетесь. Блайз.
Блайз вскинул голову, демонстрируя внимание.
— Активируешь того пит-дроида серии ДУМ. Он — пилот. Если мы… потерпим неудачу и не сможем вернуться к утру, пусть увозит эвакуированных на Тройной Ноль, — сержант вынул из бардачка блокнот с отрывными листами и стилос и набросал две комбинации цифр, после чего оторвал листик и отдал Блайзу.
— Отдай Таки или Расмире, когда выйдут на орбиту — пусть свяжутся с диспетчерской Ордена и продиктуют эти цифры.
На листке клон написал обычный цифровой код, обозначавший эвакуацию гражданских лиц из зоны боевых действий. Других сигналов он просто не знал и рассчитывал, что дальше уже джедаи сориентируются сами.
— Принял, — откликнулся Блайз, пряча листок в нагрудный карман.
— Коммандер, сэр, — сержант обернулся к Блицу. — Если Вы не передумали…
— И в мыслях не было, — заверил его Блиц.