Часть 37 из 87 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— До следующей недели.
Девочка меня обняла, а затем взяла за руку дядю.
— Пока, — сказала я и ему.
Он расстроено кивнул и больше ничего.
Я прикусила губу от ощущения, что из меня выкачали все соки, после того как они ушли. Несмотря на то, что хорошо знала ситуацию, я позволила мнению Родди все же повлиять на меня. Я начала думать, что он прав, и у Эйдана были иные причины интересоваться мной. Возможно, сексуальное напряжение не было односторонним.
Однако тот факт, что он не проявлял никаких эмоций, в те несколько часов, которые мы проводили каждую неделю, сбивал меня с ног.
Я ждала встреч с Сильвией и Эйданом. Я к ним пристрастилась.
Сильвия, похоже, чувствовала то же самое.
Однако Эйдан, вероятно, видел во мне слегка безумную молодую женщину, к которой его ребенок проявлял удивительную привязанность.
Когда они ушли, я попыталась вернуть себя в игру. Я бросила всю свою энергию, чтобы разыграть книгу. Мне удалось хорошо притвориться, и никто из детей не понял мою грусть — они смеялись, ахали и тянулись, чтобы больше узнать о Гарри и его друзьях.
После того как вошла Джен, завершая наше время, я попрощалась со всеми. Джен разрешила мне использовать ванную комнату Эли, чтобы переодеться. У Эли была своя собственная палата, в которой она все чаще и чаще проводила время, от того что болезнь усугублялась. Я не знала, сколько еще она будет посещать мои чтения.
Я переоделась в ванной, прежде чем Джен привела Эли, а затем попрощалась с медсестрами. Город был пуст после окончания фестиваля, и я подумывала о покупке коктейля в соседнем кафе, когда силуэт Эйдана, стоящего возле больницы, остановил меня.
Он говорил по телефону и не видел, как я подхожу. Что он здесь делает? Где Сильвия?
Если честно — я подумала сбежать, прежде чем он меня заметит. Меня раздражало то, как мое сердце подскакивало, когда он был поблизости.
Однако он поднял глаза, наши взгляды встретились и весь мир остановился. Все, что я слышала, это шум крови в ушах.
Эйдан сказал человеку на линии, что ему нужно идти. Сунул телефон в задний карман и подошел ко мне, останавливаясь, чтобы не задеть мое личное пространство. Я должна была задрать голову, чтобы поддерживать зрительный контакт.
— Что ты все еще здесь делаешь? Отец Сильвии забрал ее?
Эйдан кивнул.
— Да. Но я ждал тебя. Хотел узнать, не хочешь ли ты сходить на обед?
В потрясении, я могла только смотреть на него в ответ. И тогда голос Родди возник у меня в голове, говоря, что Эйдан явно интересуется мной. Я не могла понять, почему кто-то старше, изысканней, великолепней и успешней интересуется мной. И да, я понимала, что занижаю свою самооценку, но так себя чувствовала.
Перед тем как встретить Эйдана, я ощущала себя, словно прожила больше лет, чем на самом деле. Я была усталой и измотанной, моя жизнь слишком походила на бой.
Затем появился он, и заставил меня почувствовать, что я вообще ничего не видела в этом мире.
Мы были совсем разными людьми, и я, без сомнения, хотела, чтобы он был плохой идеей... но мое сердце билось как сумасшедшее, кожу покалывало, и в животе вспыхивало волнение. Я чувствовала себя живой. Словно очнулась. Впервые в жизни я почувствовала, как надежда воцарилась внутри меня, и не хотела потерять это чувство.
— Звучит неплохо.
Не уверена, но мне показалось, что увидела облегчение в его глазах. Но потом оно исчезло, оставив только напряжение.
— Ты уверен, что все в порядке? Это из-за папы Сильвии?
— За мной, — сказал он вместо ответа, и я последовала за ним к его внедорожнику.
Он открыл пассажирскую дверь для меня, что никто никогда не делал... ну, никогда, да... и я застыла, немного ошеломленная джентльменским действием. Мне это нравилось.
— Нора?
Я увидела его вопросительный взгляд, и спрятала свою реакцию за ухмылкой.
— Просто интересно, разумно ли, садиться в машину и оставаться наедине со странным мужчиной старше меня.
Эйдан усмехнулся.
— Ты специально снова прокомментировала мой возраст, не так ли?
Смеясь, я залезла в салон, и Эйдан осторожно закрыл за мной дверь. Автомобиль внутри был просторный и роскошный. Я никогда не ездила в «Рендж Ровер», поэтому восхитилась комфортом и стилем. Внутри пахло новой кожей.
Это был пример того как живет другая сторона общества.
Водительская дверь открылась, и в отличие от коротышки меня, Эйдан легко уселся на свое место. Его сиденье было отодвинуто назад, освобождая место для длинных ног. Эйдан пристегнул ремень безопасности и завел машину, а мои глаза замерли на его руках, когда они расслабились на руле. Как и все остальное, его руки были большими, но эти руки определенно принадлежали музыканту. Длинные пальцы, крупные костяшки, но при этом выглядели элегантно. Глубоко в моем животе что-то перевернулось, заставляя смутиться.
Как руки этого парня могли так сильно завести меня?
— Кэл пытается проводить больше времени с Сильвией.
Встряхнувшись от своих сексуальных блужданий, я сосредоточилась на его словах, потому что они были важны.
— Ты думаешь, это плохо?
— Нет, — но его руки сжались на руле. — Нет.
— Что-то в этом тебя беспокоит.
Мы остановились на красный свет светофора, и Эйдан посмотрел на меня.
— Я хочу стабильности для нее, и беспокоюсь, что изменения сейчас могут ей навредить.
— Навредить, как?
— То, что она чаще видится с отцом. В данный момент, он встречается с ней два дня каждую вторую неделю. Но в последнее время он звонит всякий раз, когда освобождается и просит встретиться.
Я не видела плохого в том, что отец Сильвии вытащил свою голову из задницы и прилагает все усилия, чтобы увидеться со своим ребенком, но поняла, куда клонит Эйдан. Прошел всего год как она потеряла маму.
— Возможно, вы, ребята, должны поговорить об этом.
— Да, возможно.
Молчание воцарилось в салоне, и я могла сказать, что Эйдан потерялся в своих мыслях. Не желая прерывать, я смотрела на дорогу. И затем поняла, что мы выезжаем из центра города.
— Итак... Куда мы едем?
— В паб на набережной в Портобелло-Бич. Сегодня чудесный день. Я подумал, что нам следует насладиться им, пока есть возможность.
Это то, о чем здесь говорили очень часто. Шотландское лето походило на ртутное чудовище с огромным количеством дождя. Поэтому когда выходило солнце им наслаждались.
— Хорошо.
С Джимом мне было удобно. Когда между нами появлялось молчание, я никогда не чувствовала необходимости его прерывать. Точно так же с Эйданом — молчание между нами не беспокоило меня. Но вот атмосфера, не ощущалась удобной. Я следила за каждым его движением, наблюдая краем глаза, пока он вез нас на восток в Портобелло.
— Сильвия волнуется о тебе, — внезапно сказал Эйдан.
Теплота наполнила меня.
— И я волнуюсь о ней. Я не причиню ей вреда, Эйдан.
Он искренним взглядом посмотрел на меня.
— Теперь я знаю, Нора.
Испытав облегчение, я расслабилась.
— Спасибо.
— Я просто хочу, чтобы с ней все было в порядке.
— Сейчас такое трудно представить, — сказала я ему. — Сильви потеряла маму. Ты можешь защитить ее от всего, но только не от этой потери. Думая, что способен на это, ты можешь потерпеть неудачу. А неудач ты не терпишь.
Эйдан так долго молчал, что я подумала, мое предположение его разозлило. Но он сказал:
— Как ты стала такой мудрой?
Когда дело доходит до потери, я знаю, о чем говорю.
— Такой родилась. Я надеюсь.
Вскоре Эйдан припарковался на улице с видом на воду. Вдали на волнах сверкало солнце, и набережная была полна людьми, которые ели, гуляли со своими собаками или просто болтали. Соленый морской воздух сразу же подарил мне, как и всем остальным, хорошее настроение. Было около часа дня, так что люди вышли на обеденный перерыв, правда глядя на то, насколько забит пляж, можно подумать, что день выходной.
— Как ты думаешь, будут ли здесь свободные столики? — спросила я.