Часть 33 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И, взяв фонарик, она исчезла.
Но вскоре возвратилась с бинтом, свинцовой примочкой и компрессной бумагой. Я встал.
— Примочку сделает Лиза, — заявила мать. У ее ног уже резвилась почти осязаемая стайка внуков. — Спокойной ночи, дети, — сказала она.
— Спокойной ночи, — сказали мы. И она ушла. В доме все стихло. Лиза начала разматывать бинт. А я стоял и смотрел на нее.
— Но ты, Лиза. Ты ведь останешься, правда? — спросил я.
— Да, Мартин, — ответила она, посмотрев на меня своим серьезным взглядом.
И вдруг улыбнулась своей неожиданной улыбкой.
— Я останусь, — сказала она.
* * *
notes
1
Эдвард Мунк (1863–1944) — норвежский живописец и график (Здесь и далее прим. пер.)
2
В Норвегии студенты университета, прежде чем быть допущенными к выпускным экзаменам, сдают предварительный экзамен, который может быть общим для студентов разных специальностей.
3
Трупное окоченение (лат.)
4
Кай Фьелль — норвежский живописец (р. 1907).
5
Хэвлок Эллис (1859–1939) — английский писатель и ученый, автор множества трудов, в том числе «Мужчина и женщина», «Исследования психологии пола».
6
Арне Дурбан — норвежский скульптор (р. 1912).
7
Майхауген — комплекс историко-культурных, этнографических и проч. музеев под открытым небом в Лиллехаммере.
8
Адольф Густав Вигеланн (1869–1943) — норвежский скульптор.
9
Амальдус Нильсен (1838–1932) — норвежский художник-пейзажист.
10
Хенрик Серенсен (1882–1962) — норвежский художник.
11