Часть 7 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я не исключаю такой возможности, – Орсэй отвёл взгляд и уставился в воду. – Ты – ведьма, а значит максимально неподходящая кандидатура в мои супруги по мнению отца.
– Вот поэтому я и говорю, что та знакомая Труара обыкновенная шарлатанка! – заявление принца звучало совершенно абсурдно, и я собиралась ему это доказать. – Начнём с того, что фраза «бросить вызов отцу» может трактоваться как угодно. Да, возможно, речь о выборе жены. А, возможно, дело в несогласии с какими-то его действиями? Например, ты можешь отказаться пойти в военный поход на какое-нибудь соседнее королевство, вместо этого заключив с ним мир. Или спасти кого-нибудь от казни. Да вариантов превеликое множество! Кроме того, неясен срок исполнения данного якобы предсказания. Когда именно ты должен бросить вызов отцу? Сегодня? Завтра? Через десять лет?
Орсэй очень внимательно выслушал мои доводы: судя по нахмуренным бровям, мне удалось пошатнуть его слепую веру в это сомнительное пророчество.
– Полагаешь, её слова – ложь, а наша встреча просто случайность? – уточнил он через некоторое время.
– Я говорю, не стоит воспринимать её слова слишком серьёзно, – заметила я. – Не торопись рубить сгоряча и не подгоняй все события под это псевдопророчество. Живи, как жил раньше. А дальше время покажет, кто прав.
Несколько мгновений Орсэй сверлил меня долгим, задумчивым взглядом, а затем кивнул.
– Хорошо, – сказал он. – Я так и сделаю.
Охота на монстра
Как ни странно, фокус «перемещение в сознательном состоянии» за три дня кукования на болоте удался мне лишь единожды. Все последующие разы меня постоянно что-то отвлекало, не позволяя в достаточной мере сосредоточиться. Меня это, впрочем, не сильно огорчало – ни один навык не может прийти сразу. Необходимы регулярные тренировки, чему я была намерена посвятить всё свободное время – мне было интересно увидеть всё королевство Орсэя, а не только замок. А для этого я должна была научиться перемещаться по собственному желанию в любое время дня и ночи.
Королевские гвардейцы, как и сказал отец Карст, провели в деревне ровно три дня, после чего благополучно отправились восвояси. Я же смогла вернуться домой и спать не на холодной земле, а в удобной постели.
К сожалению, долго мой покой не продлился. Спустя два дня после отбытия королевской гвардии в деревне поднялась паника: пропал Джиба – десятилетний племянник старосты. Ушёл утром вместе с друзьями на рыбалку, его приятели после обеда вернулись домой, а Джиба бесследно исчез.
Естественно, на поиски ребёнка отправились всем миром. Мужики, вооружившись вилами и топорами, ушли прочёсывать лес. Мой отец, само собой, пошёл с ними. Я же направилась привычным маршрутом к болотам – единственному месту, откуда человек, живущий в деревне с самого рождения и знающий здешние леса, как свои пять пальцев, мог не суметь выбраться самостоятельно.
Стоял ясный, солнечный день, всё пространство между деревьями хорошо просматривалось, что добавило мне уверенности. В конце концов, раз даже ночью я не столкнулась здесь ни с чем по-настоящему опасным, значит, при свете дня мне тем более ничего не угрожало. Придя к такому выводу, я сломала хорошую, толстую слегу и, тщательно прощупывая ей дорогу, храбро вошла в воду.
Двигаться в болотной жиже было не очень удобно: тина обвивалась вокруг ног, затрудняя движение, плюс то и дело в кожу впивались голодные пиявки, которых я отгоняла крохотными разрядами магии.
Внезапно прямо посреди пути я почувствовала, как моё сердце быстро-быстро забилось в груди, как от испуга, а по спине пробежали мурашки. Понять, что именно вызвало столь странную реакцию, я не успела – под кожей миллиардами искр взорвалась магия, а спустя мгновение я поняла, что переместилась из болота в лес. Причём выбрала для этого крайне неподходящий момент.
Справа, со свистом разрезав воздух, пролетела стрела, вонзившись в дерево за моей спиной.
– Не стрелять!
Повернувшись на крик, я увидела Орсэя в компании пятерых взрослых мужчин, облачённых в кольчуги как, впрочем, и сам принц. Они были окружены плотным кольцом странного вида существ, напоминавших маленьких человечков – Орсэю они были примерно по колено,– покрытых густой чёрной шерстью. Существа теснили вооружённых рыцарей, размахивая непропорционально длинными руками с небольшими каменными кувалдами.
Не задумываясь, я наколдовала мощный порыв ветра, раскидавший мохнатую мелюзгу в разные стороны. Им подобное обращение, разумеется, не понравилось, и монстрики переключили своё внимание на меня. Только вот – какая жалость! – хоть как-то навредить были не в состоянии: их кувалды просто проходили сквозь моё тело. И даже попытка укусить меня за ногу не увенчалась успехом. Убедившись в том, что теперь перевес не на их стороне, существа, недовольно бормоча что-то на своём языке, удалились, напоследок швырнув в мою сторону несколько еловых шишек.
– Что у вас тут происходит? – удостоверившись, что угроза миновала, я обратилась к Орсэю. Воины тут же оттеснили принца себе за спины и выставили вперёд мечи.
– Мы на охоте, – недовольным голосом объяснил Орсэй, пытаясь выйти из-под защиты своих провожатых. – Да опустите вы мечи! Она не причинит нам вреда.
– Она – ведьма, Ваше Высочество, – мрачно заметил один из воинов – высокий широкоплечий брюнет с массивной нижней челюстью и выразительными ярко-синими глазами.
– И что с того? – не позволив Орсэю сказать и слова, вступила в полемику я. – По-моему, я только что спасла вам жизни. Разве нет?
– Мы бы и сами справились с обыкновенными шишигами, – высокомерно заявил рыцарь. – Они опасны разве что для маленьких детей да безоружных крестьян, но никак не для воинов.
– Как скажете, – пожала я плечами. – В любом случае, они ушли, и вы можете продолжать свой путь.
Никто и не подумал двигаться с места. Рыцари всё ещё не спускали с меня настороженного взгляда.
– Использование магии запрещено в королевстве Диарнар, – строгим голосом проговорил брюнет, видимо, являвшийся главным в этом отряде. – Мы должны доставить вас на королевский суд.
– Да неужели? – усмехнулась я, после чего медленно стала подходить к рыцарям. – Уверены, что силёнок хватит?
Я заметила, как побледнел Орсэй после моих слов. Неужели решил, что я собираюсь перебить его людей? Вот дурачок!
Ни один из рыцарей не дрогнул при моём приближении, их взгляды пристально следили за каждым моим движением – эти мужчины, определённо, были храбрыми воинами и не собирались отступать при виде одной единственной ведьмы. Это делало им честь.
Подойдя вплотную к брюнету, я позволила кончику его меча замереть возле самой груди, а затем, выдержав театральную паузу, сделала ещё один шаг, позволив мечу свободно пройти сквозь тело.
Мужчины дружно ахнули. Один – совсем ещё молоденький, на вид не старше восемнадцати лет, – осенил себя крестным знаменьем.
– Так как вы собираетесь доставить меня в замок для суда? – улыбнувшись, спросила я. – И другой вопрос: какой толк от суда? Ни казнить меня, ни запереть ваш король не сумеет.
– Вы – призрак? – спросил брюнет, опуская меч, который всё так же свободно «разрезал» моё тело, не причинив при этом ни малейшего вреда.
– Не совсем, – ответила я, после чего послала весёлый взгляд Орсэю. – Скорее ангел-хранитель вашего принца.
Орсэй на столь нескромное заявление с моей стороны закатил глаза, однако спорить не стал.
Рыцарь повернулся к принцу.
– Ваше Высочество, вы знакомы с ней?
– Знаком, – подтвердил тот. – Можете не волноваться, сир Бэкмор, она не причинит никому вреда.
– Его Величество не одобрит, – подал голос один из рыцарей – рыжеволосая громадина с куцей бородой и жалким подобием усов.
– Не одобрит что? – надменно уточнил Орсэй. – Что мы в лесу наткнулись на бесплотное существо, обладающее магией, которое не выказало ни малейших признаков агрессии и даже попыталось нам помочь?
Мужчина недовольно поджал губы и почтительно склонил голову перед принцем.
– Продолжим путь, – распорядился Орсэй, обращаясь к кому-то позади себя. Только сейчас я заметила лошадей, стоявших чуть поодаль, ближе к деревьям, в компании троих слуг.
Я не знала, как мне поступить. Пойти за ними? Зачем? Только лишний раз буду нервировать своим присутствием рыцарей и добавлю Орсэю проблем. Остаться здесь? Нет, как вариант, можно побродить по здешнему лесу, полюбоваться пейзажами и, возможно, познакомиться поближе с местной флорой и фауной. И как долго я буду здесь бродить? Обычно, когда меня переносит к Орсэю ночью, я возвращаюсь обратно с пробуждением. В тот единственный раз, когда я заявилась в этот мир среди бела дня, я пробыла здесь от силы минут двадцать, после чего утратила концентрацию и вернулась назад. Однако сегодняшнее перемещение кардинально отличалось от всех предыдущих – на этот раз моя собственная магия почему-то посчитала, что я нужна здесь. Возможно, она же меня и вернёт назад? Но когда?
– Дэйрэ!
Погрузившись в свои мысли, я не заметила, как рыцари вместе с принцем и слугами успели оседлать лошадей. Встрепенувшись от окрика, я подняла голову и увидела Орсэя, восседающего верхом на роскошном гнедом рысаке.
– С тобой всё в порядке? – не обращая внимания на присутствие посторонних, с искренней тревогой спросил принц, глядя на меня сверху вниз. – Почему ты здесь оказалась? Просто практиковалась?
Я отрицательно покачала головой.
– Магия перенесла меня сюда, – честно ответила я. – Сначала меня накрыло паникой, хотя никаких видимых причин для этого не было. Потом я почувствовала, как магия внутри забурлила, и вот я уже здесь.
– Ты можешь вернуться назад?
– Не уверена… Раньше мне никогда не приходилось думать о подобных вещах – возвращение происходило само собой.
– Ясно, – Орсэй на мгновение задумался, а затем заявил категорично: – Ты идёшь с нами.
– Ваше Высочество! – тут же возмутился сир Бэкмор.
– Ты предлагаешь мне бежать за лошадьми? – насмешливо уточнила я, даже не думая скрывать своего веселья. – Я, конечно, девочка талантливая, но летать ещё не научилась!
Орсэй смутился своей оплошности.
– Но не могу же я оставить тебя здесь?
– Почему нет? – удивилась я. – Со мной точно ничего не случится.
Юноша не выглядел убеждённым. Улыбнувшись, я подошла к нему вплотную и накрыла его руку, державшую поводья, своей ладонью. Ну, как накрыла: положила свою руку над его рукой, обозначая прикосновение, которого нет.
– Не переживай обо мне, – твёрдо проговорила я. – Со мной всё будет хорошо. Если повезёт, скоро вернусь домой.
Орсэй судорожно сглотнул: его взгляд буквально прикипел к нашим псевдосоединённым рукам, причём на лице принца отразилось настолько сложное выражение, что интерпретировать его оказалось мне не под силу.
– Хорошо, – наконец, проговорил он, после чего повернулся к своим людям: – Поехали.
Я отступила в сторону, позволяя лошадям беспрепятственно проехать. Стоило стуку копыт стихнуть, как я почувствовала странное давящее чувство в районе груди, а затем мне в нос ударил тошнотворный гнилостный запах.
Открыв глаза, я обнаружила себя неподвижно лежащей посреди болота, а надо мной нависала жуткая волосатая морда гигантских размеров с горящими жёлтыми глазами.
Я буквально задохнулась от ужаса при виде этого нечто. Его огромная пасть с гнилыми зубами находилась в опасной близости от моего лица, и создавалось впечатление, будто существо вознамерилось откусить мне голову. Я очень сильно хотела закричать, однако крик застрял где-то в глотке, и наружу вырвалось лишь жалкое сипение.
Монстр, заметивший, что я очнулась, слегка наклонил голову на бок, пристально разглядывая моё лицо. Несколько мгновений ничего не происходило, и я с громким клацаньем захлопнула раскрытый в немом крике рот. Земля подо мной зашевелилась, и я поняла, что лежу не на какой-нибудь кочке, а на покрытых густым мхом лапах монстра, а вся моя одежда пропиталась болотной водой.
«Если я во время переправы переместилась к Орсэю, то моё тело, скорее всего, ушло ко дну, – мелькнуло у меня в голове. – Получается, этот монстр спас меня?»