Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 33 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Уиллет сделал долгий, медленный выдох и выпил, как человек, которому это было сильно необходимо. – Дворецкий семьи, Джон Стивенс, тоже что-то знал или подозревал, – продолжал я. – Я как раз убедил его встретиться, но его похитили шестеро итальянцев, которые работают на Шеррила. Они обошлись со стариком грубо, и он умер от потрясения, но это все равно убийство. Уже два убийства. А теперь переходим к третьему. Как вам нравится моя история? – Продолжайте, – ответил он осипшим голосом. – Вы еще не забыли о медсестре Герни? Миссис Зальцер призналась, что пыталась похитить ее; впрочем, медсестра Герни якобы упала с пожарной лестницы и сломала себе шею. Миссис Зальцер спрятала тело где-то в пустыне. Это тоже убийство. – Фантастическая история, – сказал Уиллет. – В это трудно поверить. – Фантастическая она только из-за мотива. Мы имеем дело с двумя преступниками – это миссис Зальцер и Шеррил. Они совершили три убийства на двоих, не говоря уже о похищении Эноны Фридлэндер и меня, – и все это, чтобы защитить одну девушку от скандала в прессе. Вот что удивительно. Подозреваю, что мы еще многого не знаем. Мне кажется, эти двое отчаянно пытаются удержать в мешке какого-то чрезвычайно бойкого кота, и мне хочется узнать, что это за кот такой. – Их волнует вовсе не скандал в прессе, – возразил Уиллет. – Подумайте, какие деньги поставлены на кон. – Да, но мне все равно кажется, что нам нужно искать этого неизвестного кота. Впрочем, я продолжу. Я еще не договорил. Наконец мы подходим к кульминационному моменту. Морин сказала мне, что, как только получила право распоряжаться деньгами, Шеррил показал свою истинную суть. Он оказался шантажистом. Заявил, что может распустить слухи о том, как Морин отбила его у Дженет, как Дженет убила отца и отравилась сама. Но если Морин купит ему шхуну «Мечта», он будет молчать. Морин согласилась, именно по этой причине она обратила деньги за страховку в облигации на предъявителя. Облигации она передала Шеррилу. Представьте себе, какой вой поднимут газетчики, если выяснится, что Морин Кросби имеет отношение к шхуне, на борту которой процветает игорный бизнес. Разве тогда все денежки Кросби не перейдут прямо в научно-исследовательский центр? Уиллет едва ли не позеленел. – Она купила шхуну «Мечта»? – сдавленно просипел он. – Так она сказала мне. Еще она сказала, что боится Шеррила, но в этот драматичный момент явился мистер Шеррил собственной персоной. Он объявил, что отправит Морин туда, где ее никто никогда не найдет, и от меня избавится таким же образом. Я начал ему возражать, когда кто-то огрел меня сзади дубинкой по голове, и очнулся я уже в санатории Зальцера. Не стоит тратить время на рассказ обо всем, что там происходило. Короче говоря, мой помощник убедил Лессуэйза в том, что он известный писатель, и напросился на ежемесячное посещение лечебницы представителями городского совета. Он разыскал меня и помог мне выбраться, с собой мы забрали Энону Фридлэндер. Нам осталось только узнать, осуществил ли Шеррил свою угрозу упрятать куда подальше Морин. Если завтра она не появится, могу поспорить, это он ее скрывает. Вероятнее всего, на своей шхуне. Но если все же Морин появится, тогда я склонен думать, что она замешана в этом деле вместе с остальными и привезла меня к себе в дом, чтобы сдать Шеррилу. Уиллет не особенно твердой рукой налил себе еще скотча. – Не могу поверить, что такое возможно, – сказал он. – Посмотрим. Если Шеррил удерживает ее у себя, вы имеете возможность заморозить ее счет? – Да я вообще ничего не могу сделать с ее счетом. Все, что я могу, – предупредить других доверенных представителей, что она нарушила условия завещания. – А кто эти доверенные представители? – Мистер Глинн и мистер Коппли, мои боссы, которые, естественно, находятся в Нью-Йорке. – Не стоит ли проконсультироваться с ними? – Только не сейчас, – сказал он, потирая подбородок. – Буду честен с вами, Маллой. Они без колебаний выполнят условия завещания, не принимая в расчет того, что девушка может быть и невиновна. По моему личному мнению, условия завещания слишком уж суровы. Кросби особо упирал на то, что, если имя Морин попадет в газеты, деньги отойдут научно-исследовательскому центру. Подозреваю, он слегка утомился от ее выходок, однако он не сознавал, что таким образом дает нечистоплотному шантажисту оружие против нее. А именно это, судя по всему, и случилось. – Но вы сознаете, что мы покрываем три убийства? – спросил я, наливая себе еще скотча: от всех этих разговоров у меня пересохло в горле. – До сих пор Брендон не копал слишком глубоко, потому что опасался Кросби из-за их денег, но если выяснится, что Морин причастна к трем убийствам, он забудет о ее деньгах и начнет действовать, вот тогда уже мы с вами окажемся в трудном положении. – Мы обязаны обеспечить ей презумпцию невиновности, – смущенно произнес Уиллет. – Никогда себе не прощу, если слишком поспешными действиями мы несправедливо лишим ее состояния. А как насчет этой Фридлэндер? Сколько пройдет времени, прежде чем она сможет говорить? – Не знаю. Судя по ее виду, несколько дней. Она даже не помнит, кто она такая. – Она в больнице? Я помотал головой. – За ней присматривает моя секретарь мисс Бенсинджер. Я вызывал врача, однако тот оказался бессилен. Он говорит, это вопрос времени. Я сегодня отправляюсь в Сан-Франциско, чтобы встретиться с ее отцом. Надеюсь, он поможет вернуть ей память. – Мы оплатим все расходы, – заверил Уиллет. – Отправляйте счета нам. – Он закурил еще одну сигарету. – Какой наш следующий шаг? – Необходимо подождать, не объявится ли Морин. Если нет, я отправлюсь на шхуну и выясню, нет ли Морин на борту. Есть и другие углы, куда я собираюсь заглянуть. В данный момент у меня полно деталей, которые необходимо собрать воедино. Послышался стук в дверь, и платиновая блондинка, покачивая бедрами, подошла к столу Уиллета. – Миссис Поллард уже теряет терпение, – проговорила она вполголоса. – А вот это сообщение только что передали. Я подумала, вы захотите сразу прочесть. Она протянула Уиллету листок бумаги. Он прочел сообщение и в изумлении вскинул брови. – Хорошо. Передайте миссис Поллард, я приму ее через пять минут, – сказал он и посмотрел на меня. – Мисс Кросби завтра не придет. Она отправляется путешествовать по Мексике. – А кто звонил? – спросил я, выпрямившись на стуле. – Он не назвался, – ответила платиновая блондинка. – Он сказал, что говорит от имени мисс Кросби и просит передать сообщение незамедлительно. Уиллет снова изумленно поднял брови, поглядев на меня. Я покачал головой. – Хорошо, мисс Палметтер, – произнес он. – Пока что все.
Я выудил шляпу из-под стула и поднялся. – Похоже, пора посетить шхуну «Мечта», – сказал я. Уиллет убрал со стола скотч и стаканы. – Лучше ничего мне не говорите об этом, – попросил он. – Но будьте осторожны, хорошо? – Вы удивитесь, каким осторожным я буду. – Может, она все же уехала в Мексику? – добавил он с сомнением. Я чуть улыбнулся ему, но он не улыбнулся в ответ. – Еще увидимся, – пообещал я и вышел в приемную. Толстая, разодетая в пух и прах дама, тяжело дыша, сидела в одном из кресел. На шее у нее было жемчужное ожерелье из гигантских жемчужин (прямо маринованные луковицы!). Когда я проходил мимо нее, она бросила на меня холодный взгляд. Я обернулся на платиновую блондинку и попытался улыбнуться ей. Она широко раскрыла глаза, посмотрела куда-то сквозь меня и отвернулась. Я лишь напрасно подарил свою улыбку, словно подбросив на крыльцо нежеланного ребенка. 2 Когда я, громко топая, вошел в офис, Джек Керман демонстрировал Трикси, моей телефонистке, как именно Грегори Пек целует главных героинь. Они отскочили друг от друга почти как от вспышки молнии. Трикси метнулась на свое место и принялась вынимать и втыкать штекеры, неубедительно изображая активную работу. Керман печально мне усмехнулся, покачал головой и поплелся за мной в кабинет. – Тебе обязательно это делать? – спросил я, подходя к своему столу и открывая ящик. – Не слишком ли она молода? Керман хмыкнул: – Судя по ее поведению, не слишком. Я вынул свой револьвер 38-го калибра, сунул его в карман брюк и взял пару запасных магазинов. – У меня есть новости, – сообщил Керман, наблюдая за моими действиями слегка округлившимися глазами. – Хочешь услышать? – Послушаю в машине. Мы с тобой едем во Фриско. – С оружием? – Именно. Отныне я не желаю рисковать. У тебя пушка при себе? – Могу за ней сходить. Пока он ходил, я позвонил домой Пауле. – Как она там? – спросил я, когда она сняла трубку. – Примерно так же. Доктор Мэнселл только что заходил. Сделал ей небольшой укол. По его мнению, потребуется немало времени, чтобы вывести ее из этого состояния. – Я сейчас отправляюсь к ее отцу. Если он возьмет заботу о ней на себя, мы будем свободны. А ты в порядке? Паула ответила, что она в порядке. – На обратном пути заеду, – пообещал я и повесил трубку. Мы с Керманом спустились в лифте на первый этаж, пересекли тротуар и сели в «бьюик». – Сегодня вечером отправляемся на шхуну «Мечта», – сказал я, заводя мотор.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!